Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заговор мерлина - Джонс Диана Уинн - Страница 47
— Возможно, зря, — сказал я.
Я немного посидел, глядя на кур, которые клевали что-то в траве, потом сказал:
— Рядом с тем местом, где мы появились, есть треугольной кусок моря, который выглядит совсем как тропический пляж. Ты могла бы искупаться там.
— Мне уже не хочется, — грустно ответила Мини. Мы все еще были там, когда дверь дома отворилась и на улицу вышел Максвелл Хайд, выглядящий весьма бодро. Он был аккуратен, подтянут и выбрит, хотя одежда его по-прежнему была влажной.
— Не мог бы ты взять себя в руки? — обратился он ко мне. — А то ты буквально отравляешь воздух мрачностью и унынием. И ты, и эта слониха. Что с вами такое?
— Идемте, покажу, — сказал я.
Я встал и протянул руку, чтобы погладить Мини.
— Можешь не ходить, если не хочешь, — успокоил я ее.
— Спасибо, — отозвалась Мини. — Думаю, я лучше пой-Ду искупаюсь.
— Давай, — согласился я. — Только смотри не утони. А то я больше не выдержу.
Мини задрала хобот и разинула рот в широкой улыбке.
— Слоны прекрасно плавают! — заявила она и потопала прочь.
Я повел Максвелла Хайда в противоположном направлении. Идти туда мне не очень хотелось. Я еле тащился. Максвелл Хайд посмотрел на меня своим пристальным взглядом и спросил:
— Так ты понимаешь, что говорит слониха?
— Понимаю, — сказал я. — А вы?
Он покачал аккуратно расчесанной седой головой.
— Нет, не понимаю. Это вообще-то дар не из тех, что доступны всем и каждому, парень. Так она тебе рассказала, зачем Романову понадобился слон?
— Нет, — ответил я. — В смысле, это не его слониха. Я ее встретил на темных путях, она там застряла. Это была цирковая слониха, но на цирк налетела буря — судя по тому, что она рассказывала, это было похоже на торнадо, — и Мини ударилась в панику и бросилась бежать. Она была третьим, кому понадобилась моя помощь, как вы и говорили.
Я все пытался сообразить, кто же был вторым, кому я помог, после Родди. Я знал, что это должен быть кто-то в Лоджия-Сити, но все никак не мог понять, кто именно.
— Понятно, — сказал магид. — Ты снял камень с моей души. А то я все никак не мог сообразить, для чего же Романову понадобился слон. Так ты понимаешь речь животных?
— Козу — нет, — сказал я.
Коза как раз приближалась к нам из-за деревьев. Изо рта у нее торчал пучок листьев, а на морде было написано любопытство.
— Козы — особая статья, — заверил меня Максвелл Хайд. — Они все совершенно безумные. Так где та штука, на которую мы идем смотреть?
— Вон там, внизу, — сказал я, спустился с ним по гальке и показал пальцем, отвернувшись, чтобы не смотреть самому. — Там, в воде.
— Боже мой! — ахнул он. Потом, немного походив вокруг, добавил: — Какой ужас! Зарублен лопатой!
Послышался плеск воды и шорох гальки. Я догадался, что магид выволакивает мастера молитв на берег, но посмотреть в ту сторону я все равно не решился.
— Ну, тут уж ничего не поделаешь. Остается надеяться, что смерть его была быстрой, — сказал магид, вернувшись ко мне и слегка сглотнув. — Кто это был?
— Мастер молитв из Лоджия-Сити, тот, что хотел убить Романова, — сказал я. И тоже сглотнул.
— То-то вышивка показалась мне знакомой, — сказал Максвелл Хайд. — Это называется — «не рой другому яму». Ну ладно, если тебя тошнит, нам совершенно незачем здесь торчать. Пошли обратно в дом. Я тебя хотел кое о чем расспросить.
Я с радостью устремился прочь оттуда, но, поднявшись на берег, столкнулся нос к носу с козой.
— О господи! Как вы думаете, она не… она не попытается сожрать его?
— Козы, кажется, не хищники, но все равно лучше не рисковать, — сказал Максвелл Хайд, снова ухватил козу за рог и хвост и поволок ее к сараям — она и мекнуть не успела.
— Поди-ка раздобудь веревку, — сказал он мне. — Наверняка в одном из этих сараев должна найтись веревка.
Я заглянул в ближайший к дому сарай, рассчитывая найти там навороченную моторную лодку. Теперь это была всего лишь жалкая рассохшаяся плоскодонка, но над ней на стене висел моток бечевы, рядом с садовым инструментом, пилой и двумя пустыми крючками.
— Я думаю, лопату и топор взяли тут же, — сказал я, вручая Максвеллу Хайду веревку.
Он выглядел несколько раздраженным, оттого что коза Дергалась у него в руках, но тем не менее сказал он довольно спокойно:
— Ну да, думаю, они откуда-то отсюда. Обмотай один конец веревки вокруг шеи этой твари, да поживее!
Мне удалось накинуть веревочную петлю более или менее на нужное место. И тут же я с изумлением увидел, как свободный конец веревки сам собой обмотался вокруг остальной веревки и затянулся прочным узлом.
— Спасибо. Фу! — воскликнул Максвелл Хайд, выпрямившись. Он изрядно запыхался. — Экие непоседливые твари эти козы! И вонючие вдобавок.
Он пошел к дому. Я растерянно оглянулся назад, но другой конец веревки успел каким-то образом привязаться к двери сарая, и коза уже рвалась с привязи. Впечатляет.
— Надо сказать, — заметил магид, — что я немного удивился, увидев окровавленного мальчика, бегущего к вертолету, но я тогда был такой усталый, что не обратил на это особого внимания.
Разумеется, это была кровь! Я почувствовал себя идиотом, вспомнив, как принял ее за вышивку.
— А кто управлял машиной? — спросил у меня Максвелл Хайд.
— Наверное, Джоэл, второй молитвенник, — сказал я. — Разве что с ними был еще и пилот.
— Это вполне мог быть мальчишка, — заметил он. — Он взлетел рывком, на полной мощности, и его мотало из стороны в сторону. А где все это время был Романов?
— Романов был в постели. Он очень болен, — сказал я, словно бы оправдывая его. — Я точно знаю, что он был в постели, потому что я в это время бегал по дому и закрывал окна, на случай, если мастер молитв попытается проникнуть внутрь.
Я услышал себя со стороны — и впервые за все время удивился. Я заботился о Романове и защищал его с тех самых пор, как я тут очутился, а ведь Романов, по всей видимости, готов был прикончить меня за деньги, если бы счел, что я того стою. Мне пришло в голову, что, возможно, мной руководило какое-нибудь защитное заклятие. Но почему-то не верилось. Наверное, я просто восхищался этим человеком.
И я продолжал:
— Они действительно хотели его убить. Они называли его нечистым. Но он ничего им не сделал — разве что снабдил вышивальщиков заклинаниями, которые защищают от радиации.
— Так вот что их разозлило! — задумчиво сказал Максвелл Хайд. — Хорошо. Я сам могу засвидетельствовать, что ты в это время был заперт в доме, дверь была загорожена слоном и крови на тебе не было. Так что ты, думаю, невиновен.
Он открыл дверь, и я прошел на кухню следом за ним. Он сказал:
— Но насчет Романова мне приходится полагаться исключительно на твои слова.
— Сразу видно, что вы пишете детективы, — сказал я. Максвелл Хайд развернулся ко мне с таким видом, что я невольно отшатнулся.
— Я еще и магид, — сказал он. — И разобраться в этом деле — моя обязанность.
Он держался сурово и властно. Я почувствовал себя так, словно сострил вслух на похоронах. Потом он малость расслабился и сказал:
— Но сперва я хочу знать, что ты думаешь вот об этом. Он подвел меня к гостиной, распахнул дверь и спросил:
— — Ну? Что тут происходит?
Я немного офигел. Гостиная теперь выглядела как еще один сарай. Стенки были сколочены из корявых серых досок, поросших понизу зеленым мхом, в старом деревянном Полу зияли дыры. Сквозь щели в стенах блестело море. Окна перекосились и были затянуты паутиной, а что касается двух кресел, на которые я уложил Максвелла Хайда… Хорошо еще, что я накрыл их ковриком. Они превратились в пару гнилых шезлонгов, и ткань на одном из них треснула ровно посередине.
— Думаю, это оттого, что Романов так сильно болен, — сказал я.
Магид нахмурился и взглянул на меня вопросительно.
— Остров и все остальное уменьшается и ветшает с тех пор, как я пришел сюда и нашел его, — объяснил я. — Должно быть, он так болен, что не в силах поддерживать здешнюю магию.
- Предыдущая
- 47/93
- Следующая