Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бесконечная дорога к солнцу (ЛП) - Джеймс Никки - Страница 80


80
Изменить размер шрифта:

***

Сон был наказанием. Я крутился, ворочался, запутывался в одеяле до такой степени, что это начинало раздражать. Я скучал по Скайлару, пинавшему меня по ребрам и бившему локтем в лицо. Каждая грань наших отношений раскрывалась перед моими глазами в ранние часы утра. Каждый раз, когда Скайлар смеялся. Его пение без попадания в ноты, пока он принимал душ или готовил завтрак. Его энергичные танцы, когда он как будто не мог перестать двигаться. То, как он выглядел подо мной, когда терял рассудок в разгаре страсти.

Когда я закрывал глаза, он смотрел на меня с тем озорным блеском, как будто исходившим из его глубин, а его глаза напоминали бесконечные искрящие бассейны цвета морской пены.

Если сон все же затягивал меня, кошмары раздирали это счастье, и я резко просыпался с горящей кожей и бешено стучащим сердцем. Ужасы из моих снов стали реальностью. Скайлар где-то там. Один.

Если он вообще еще жив.

К утру я чувствовал себя мешком дерьма. Леви сбегал за кофе и завтраком, поскольку у меня дома не было еды, но я не мог есть или пить. К половине девятого я позвонил в участок с телефона Леви, чтобы узнать новости.

Кто-то в приемной сказал мне, что офицер Мунд сейчас недоступен, и он свяжется со мной позднее.

Тем временем Леви вытащил меня из дома в магазин электроники, чтобы я купил себе новый телефон. Это заняло больше часа, и я вовсе не был любезен с бедным продавцом-консультантом.

После этого я настоял, чтобы Леви отвез меня в участок. Офицер, сидевший в приемной, сказал мне то же самое. Офицер Мунд недоступен. Я находился в десяти секундах от взрыва, когда Леви взял меня под руку и потащил к выходу.

Когда мы уходили, знакомый парень со спутанными черными волосами и молодая женщина шли в нашу сторону в сопровождении незнакомого офицера полиции.

Ярость, какой я никогда не испытывал прежде, взревела во мне, и я вырвался из хватки Леви, бросившись на фрика, который тогда дразнил нас на парковке.

Я был крупнее и злее, и когда я врезался в него, он отшатнулся на несколько шагов, а потом потерял равновесие. Мы оба оказались на земле, и я слышал свои вопли:

— Где он? Что ты с ним сделал, бл*ть? Где он?

Я схватил его лицо, пригвоздил к земле и орал так, что изо рта летели капли слюны. Прошло меньше десяти секунд, и меня дернули вверх и впечатали лицом в тротуар. На поясницу надавило колено, прижавшее меня к земле.

Я был слишком не в себе, чтобы осознать происходящее. Офицер что-то говорил, а я мог думать только о том, что этот мужчина забрал у меня Скайлара, и почему они не задержат его?

Каким-то чудом Леви уговорил офицера отпустить меня. Я не слышал их разговор. Кровь, шумевшая в голове, заглушила все звуки и доводы рассудка. Офицер озвучил мне предупреждение, но оно влетело в одно ухо и вылетело из другого.

Затем Леви потащил меня к внедорожнику, ворча и отчитывая меня за идиотское поведение. Но ничто не откладывалось в голове.

В машине, когда я немножко остыл, и в ушах перестало звенеть, я повернулся к Леви. Он так стискивал руль, что побелели костяшки пальцев. Он не завел двигатель машины, но явно злился. Кипел внутри.

— Прости, — мой голос прозвучал хрипло.

— Ты не сможешь помочь Скайлару, если тебя самого посадят. Ты меня понял?

— Знаю.

— Ты не можешь нападать на невиновных людей, потому что злишься.

— Он похитил Скайлара.

— Нет. Ты ничего не знаешь. Он добровольно пришел, чтобы помочь расследованию. Они зададут ему несколько вопросов. Если он помешан на Моргане, это еще не значит, что он виновник случившегося. Есть сотни людей, которые следили за судом над Морганом в Кингстоне. Это не делает их преступниками.

Я тихо сидел, надувшись, рассердившись, настолько переполнившись усталостью и беспокойством, что не знал, куда себя девать. Мое нутро скручивалось узлами, и неведомый до сих пор страх поглотил меня.

— Мы можем поехать к нему домой? Я хочу знать, что они спрашивали у его соседей.

— А ты можешь держать себя в руках?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да.

— Уверен?

— Леви, я же сказал «да».

Он дотронулся до моей ноги и сжал, после чего завел машину.

— Куда?

Было очевидно, что Хантер, открывший дверь, до сих пор был одет во вчерашнюю одежду, в которой видимо спал, как и я. Мэверик выглядел не лучше. Его глаза покраснели, он казался бледным.

— Заходите, — сказал Хантер. — Извините за беспорядок.

Это была типичная квартира трех парней-студентов. Бардак с разбросанными контейнерами от еды и посудой на всех поверхностях. Следы Скайлара виднелись всюду в основной комнате. Его толстовка валялась на диване. Его учебники занимали часть маленького стола. Его рюкзак был прислонен к стене у входа.

— Вы слышали какие-то новости? — спросил Мэверик, повернувшись на диване лицом к нам, когда мы с Леви вошли.

— Нет. А вы?

— Нет.

— Его родители говорили с вами?

— Его мама, — сказал Хантер, поправив очки и вытерев нос. — Вчера в участке. Она была одна. Не знаю, приезжал Уолтер или нет. Я его там не видел.

— Он мудак, — добавил Мэверик.

Я много чего мог бы сказать, но тут зазвонил телефон Леви.

Он посмотрел на экран и сказал:

— Это из участка.

Я потянулся к телефону, но он убрал устройство подальше от меня.

— Ты можешь разговаривать как культурный человек, или у нас опять будут проблемы?

— Дай мне телефон.

Леви наградил меня предостерегающим взглядом, но передал устройство.

— Алло?

— Мистер Аткинсон? Это офицер Мунд, — все внутри меня хотело поправить его и сказать, что я доктор Палмер, но это не так. Еще не так.

— Да. Это я.

— Я слышал, вы тут чинили проблемы.

— Прошу прощения. Этого больше не повторится. Вы поговорили с тем парнем?

— Денниса Кейпера сейчас допрашивают. Однако у него надежное алиби, которое уже подтвердилось.

— Но он мог...

— Мистер Аткинсон, я понимаю, что вы волнуетесь. Мы подходим к этому с разных сторон. В данный момент мне нужна ваша помощь, потому что я столкнулся с несоответствием.

— Чего? Что вы имеете в виду?

— Я хотел попросить, не могли бы вы приехать в участок?

— Ладно. Без проблем. А что такое?

— У меня тут ваш друг Реджи Макгуайр, и он утверждает, что понятия не имеет, кто вы. Я подумал, что стоит прояснить этот момент.

Глава 26

Джейсон

Я сбросил вызов и уставился на телефон Леви, нахмурившись.

— Что случилось? — спросил Леви.

— Это был офицер Мунд. Они вызвали Реджи в участок, но он утверждает, будто не знает меня. Ничего не понимаю. Я знаю, что он надулся, когда я отклонил его приставания, но...

— Это тот парень с вашего свидания? — спросил Хантер.

Я сердито посмотрел на него.

— Это было не свидание. Мы коллеги. Друзья... типа того. Его студенты с курса о кино участвовали в фестивале авторского кино. Он пригласил меня туда, и я пришел.

— Подождите, студенты с курса о кино? — переспросил Мэверик, повернувшись в мою сторону на диване.

— Ага, — я порылся в кармане пальто, вспомнив про программку, которую сунул туда на прошлой неделе, когда в кинотеатре выключили свет, и я не смог ее прочитать. — Студенты Реджи представили свой фильм. Он назывался, эм...

— «Серебряные Ангелы и Бегущие Дьяволы», — закончил за меня Мэверик. — Курс мистера МакГуайра для третьекурсников. Да, он нам рассказывал. Я посещаю его лекции по кинопроизводству для первокурсников по вторникам.

— Да. Он самый. Вот, — я открыл программку, чтобы показать им, о чем говорю, хотя они уже знали.

Произошло две вещи.

На меня смотрела фотография профессора Реджи МакГуайра, а Мэверик сказал:

— Реджи МакГуайру, типа, сто лет, блин. Это не он был с вами тем вечером.

Слова Мэверика едва отложились в моем сознании. С программки на меня смотрел толстый мужчина лет шестидесяти с лишним, с обвисшими щеками, курносым носом и катастрофически редеющими волосами.