Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В сумерках судьбы (СИ) - Нил Натали - Страница 11
— Ты можешь позвать ко мне учителя?
— Конечно! Я схожу за ним, — служанка уважительно поклонилась и ушла.
Прошло совсем немного времени, и в комнату вошёл Трольд.
— Милая, что тебя беспокоит?
— Ты можешь забрать меня к себе? Я ведь твоя ученица. Я знаю, что живёшь один… Я могу помогать тебе по дому. Не белоручка… Прошу тебя.
Спокойные глаза пожилого мужчины внимательно смотрели на девушку.
— Чего ты боишься, дитя?
— Ты же уже знаешь, в замок приехали его родители, — Вэлла не хотела называть принца по имени, — А ещё красивая молодая леди. Не надо быть слишком умной, чтобы понять, зачем. Я не хочу стать причиной их недовольства. Всё, чего я хочу, покоя… Прошу, помоги мне.
— Ты же понимаешь, что, если принц не захочет, я не смогу тебе помочь. Но обещаю, я попробую. Я с удовольствием заберу тебя. И мне не нужна помощница. Довольно того, что ты скрасишь мой досуг. Я поговорю с его высочеством завтра. Сегодня слишком хлопотный день, — учитель замялся и всё-таки добавил, — Прошу тебя, не перечь сегодня императору. Подготовься к ужину и молчи, что бы тебе ни говорили. Можешь пообещать мне?
Вэлла опустила свои бездонные глаза.
— Я попробую…
— Постарайся, милая, — Трольд согнутым указательным пальцем поднял её склонённую головку и заглянул в синие омуты, — Не зли их. Никогда не надо злить медведя, если ты всего лишь маленькая зайка.
— Я поняла тебя, Трольд. И… спасибо.
— Не благодари. Я хочу, чтобы тебе было хорошо. И не хочу, чтобы ты делала ошибки. Теперь прощай. Увидимся завтра. Будь умницей, детка, — мужчина легко коснулся губами макушки девушки и покинул покои.
Вэлла проводила учителя глазами и тяжело вздохнула. Как же ей перенести сегодняшний вечер? Как сдержать себя? Как выжить?…
Глава 17
После обеда, который Вэлла провела у себя, Шана принесла ей платье для вечера. Дорогая струящаяся ткань и кружева, расшитые камнями… В отличие от служанки, которая в восторге закатывала глаза, Вэлла без особого интереса рассматривала вечерний наряд. Да, красиво. Да, дорого. Но зачем это ей? Словно, услышав охотницу, Шана сказала:
— Извините, госпожа, что говорю это, но вы должны соответствовать. Вы будете сидеть за одним столом с императором и императрицей. Его высочество просил вас надеть это платье.
Вэлла лишь кивнула головой. А потом понеслось. Её отвели в купальню в цокольном этаже. Её мыли, массировали сильное упругое тело, втирали в волосы масла и всякие отдушки, разминали пальчики, снова мыли… К концу банных процедур Вэлла так устала, что уже никуда не хотела идти. А самое главное, она совсем не понимала, к чему это всё?
Ближе к вечеру её начали готовить к ужину. Шана и ещё одна служанка одели её в то неудобное платье, затем они колдовали над её волосами. В результате, стоя перед огромным зеркалом во весь рост, Вэлла не узнавала себя. В отражении она видела великолепную девушку с огромными синими глазами. Платье красиво подчёркивало плавность её бёдер и высокую грудь. В волосах сверкала заколка, переданная Дэмиром. Вэлла чувствовала себя куклой, которую одели и причесали хозяева для собственного удовольствия. Она тяжело вздохнула, покоряясь судьбе. В конце концов, могло быть и хуже… Она жива, а значит, всё может изменить.
Шана куда-то исчезла, и Вэлла принялась за своё любимое дело — пялиться в окно, скучая. Прошло довольно много времени, прежде чем взволнованная Шана скользнула в комнату.
— Госпожа, пора! Его высочество приказал привести вас.
Внутри у Вэллы что-то противно заныло, но она, сохранив невозмутимое выражение лица, пошла за служанкой. Её провели в крыло замка, в котором она ни разу не была. Шана остановилась перед тяжёлой дверью и почтительно открыла её перед охотницей.
Вэлла шагнула внутрь и застыла. Перед нею стоял длинный четырёхугольный стол, во главе которого сидел довольно грузный мужчина с массивными перстнями на толстых пальцах. По правую руку от него сидела ухоженная женщина, на которую был очень похож Дэмир. По левую — сам Дэмир, а рядом с ним та красивая девушка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Никто из сидящих за столом не улыбался. Вэла, не понимая, как вести себя дальше, застыла почти на пороге комнаты.
— Она совсем дикая? — спросила молодая леди, и охотница вздрогнула от её холодного низкого голоса.
— Прекрати, Хельга! — рыкнул Дэмир и обратился к Вэлле, — Проходи! Не надо стоять на пороге. Ничего не бойся.
— А чего она боится? — ожил император, показывая слуге, что хочет выйти из-за стола. Тот услужливо отодвинул массивный стул с высокой спинкой, и император медленно подошёл к девушке. Обошёл её вокруг и остановился прямо перед нею, нагло рассматривая. Хмыкнул и обхватив её подбородок холёными толстыми пальцами поднял голову Вэллы, заглядывая в колдовские синие глаза. Сдался им всем её подбородок! Вэлла уже была в бешенстве! Зыркнув на императора, она повела головой, но цепкие руки крепко держали. Тогда она, как когда-то с принцем, хватанула императора за запястье.
Императрица испуганно охнула, а Хельга зло зашипела:
— Да, как ты смеешь!
Император же лишь улыбнулся кончиками губ и отпустил лицо девушки.
— Смелая… или глупая, — и, обернулся к Дэмиру, — Понимаю, почему ты не хотел её никому показывать… Редкая красота.
Хельга со звоном выронила вилку, которую зажала в руке до белых пальцев, когда Вэлла вошла в трапезную.
— Милая, что случилось? — участливо спросила императрица побледневшую девушку, — Тебе плохо?
— Нет, всё хорошо, — опуская горящие ненавистью глаза, прошептала Хельга.
— Иди ко мне, Вэлла, — властно сказал Дэмир. Он встал из-за стола, кивнув слугам. Те немедленно отодвинули два стула с другого конца стола.
Вэлле не надо было повторять дважды. Она готова была идти куда угодно, лишь бы подальше от императора.
— Какая забавная домашняя зверушка, — Хельга никак не могла успокоиться.
Вэлла резко повернулась к ней, но Дэмир положил руку на плечо, заставляя сесть.
— Прикуси свой ядовитый язык, Хельга! — рявкнул император, — Лимит моего терпения на сегодня исчерпан! Ещё одно слово от тебя, и поедешь домой! Одна и верхом!
— Простите, ваше императорское величество, — смиренно опустила глаза покрасневшая до корней волос холодная красавица.
— Дэмир, она понимает наш язык? — вернул внимание сыну император.
— Да, Трольд учил её и сейчас учит. У неё довольно гибкий ум. Но она не рассказывает, кто она, — нагло соврал принц, — Пока узнали лишь, что она из Эртании.
— Вот как… Эртания… Это не просто далеко, а очень-очень далеко. Даже вездесущие купцы из этой части мира очень редкие гости в нашей империи. Подойди ко мне, дитя, — приказал император, вернувшийся во главу стола.
Вэлле ничего не оставалось, как подойти.
— Дай мне руку, — пухлые пальцы больно вцепились в ручку Вэллы, — Откуда у тебя это кольцо?
Девушка потупилась.
— Подарок моего жениха, — наконец, произнесла тихо, старательно выговаривая слова на чужом языке.
— И кто же твой жених, девочка? — сощурил внимательные глаза император.
— Вам ничего не даст его имя, ваше величество.
— Позволь мне самому решать, дитя. Итак? — император поднял одну бровь.
— Его имя Аэрис.
— Аэрис, значит… Не зли меня, дитя, — тон императора стал таким же ледяным, как стужа за окном, — Вздумала со мной поиграть? М? Полное имя! Быстро!
— Аэрис элле Айвикроун…
— Хм… элле, значит… правящая ветвь дома. Да ты полна загадок. Что ж, давайте есть! Все! — император устал от разговоров.
Надо ли говорить, что Вэлле кусок в горло не лез, но не откажешь же императору. После ужина ей разрешили покинуть трапезную, и она чуть не бегом отправилась к себе. Император же приказал сыну следовать за ним, и уже в кабинете, специально выделенном для него, набросился на сына:
— Почем ты сразу мне не сообщил?
— Да, о чём было сообщать? — огрызнулся Дэмир, — Сразу она заболела, и никто не знал, выживет ли вообще. Кроме того, она не говорила на нашем языке, и никто не знал её язык. Что я мог тебе рассказать? Да, и стоит ли твоего внимания такая, как она?
- Предыдущая
- 11/35
- Следующая
