Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь воина - Абдуллаев Чингиз Акифович - Страница 20
— И это освобождает вас от подозрения? — грустно улыбнулся он. — Не обижайтесь. Вы сами просили меня привести все возможные варианты.
— До свидания, — она резко рванула автомобиль с места.
Дронго вошел в отель, прошел к лифту. Когда створки кабины за ним захлопнулись, портье поднял трубку и тихо доложил:
— Он уже приехал.
Дронго вышел на своем этаже. Достал карточку-ключ, вставил ее в дверь.
И услышал шаги за спиной. Обернувшись, он узнал человека, подходившего к нему.
Глава 10
Это был Инэдзиро Удзава, руководитель службы безопасности банка. Он был в темном костюме и в темной водолазке. Молча подойдя к Дронго, он показал на дверь и покачал головой, давая понять, что в номер входить не обязательно.
Очевидно, в номере уже были установлены подслушивающие аппараты.
— Мы можем спуститься вниз, — предложил Удзава. — Мне нужно с вами поговорить.
— Вы полагаете, я хочу с вами разговаривать? — спросил Дронго. — Только вчера вечером вы сдали меня полиции, а сегодня пришли ко мне. Вам нужно было приехать в полицейское управление. Я там очень органично смотрелся.
— Не нужно так говорить, — угрюмо попросил Удзава, — я многого не знал.
Пойдемте в бар, нам действительно нужно поговорить.
— Лучше, чтобы нас вместе не видели, — сказал Дронго.
Удзава взглянул на него и кивнул в знак согласия.
Они спустились на следующий этаж, где был специальный бар для проживающих в сюитах гостей. Удзава взял себе виски, а Дронго попросил налить ему те килы. Они сели за столик.
— Мне сообщили, что вас отпустили, — тихо сказал Удзава. — Я ждал вас здесь, чтобы поговорить с вами.
— Вы ведь прекрасно знаете, что я не стрелял, — строго заметил Дронго.
— Почему вы вчера сказали инспектору, что не уверены в этом?
— Я действительно не был уверен, — признался Удзава, — но я не думал, что вы стреляли. Когда мы вышли, я думал, что вы помогли спрятать пистолет. И пронесли его в розовый зал мимо моей охраны.
— Каким образом? — зло спросил Дронго. — Вы же профессионал и знали, что меня проверяли на металлоискателе. Как я могу спрятать пистолет? И куда?
— Я об этом подумал еще вчера, — сказал Удзава. — Дело в том, что сотрудники банка поднимались прямо из комнаты для приема. А вы единственный, кто ждал в соседней комнате, когда они соберутся в розовом зале.
— Правильно, ждал. Но там в этот момент никого не было.
— Мы не проверяли эту комнату, — Удзава немигающе глядел на него. — Ваш сообщник мог оставить там оружие. Вы вошли в комнату, забрали пистолет, после чего прошли в розовый зал с оружием. И когда погас свет, вы начали стрелять.
Или передали оружие другому человеку, который должен был стрелять. Потом убийца вышел, а вы решили обеспечить ему алиби и стерли отпечатки пальцев с пистолета.
Такое возможно? Я об этом подумал, как только выяснилось, что в комнате остались вы и Фумико Одзаки.
— Да, — ответил Дронго, — вы хороший специалист, Удзава. И обладаете аналитическим мышлением. Только, во-первых, я не брал оружие в этой комнате. А во-вторых, в ваших рассуждениях есть очевидный изъян. У меня должен быть сообщник. Вы можете сообщить мне его имя?
— Если он был, то вы его знаете. А если его не было, то не стоит и говорить, — загадочно ответил Удзава. — Но я пришел не только из-за этого. Я не такой наивный человек, чтобы поверить в ваше чистосердечное раскаяние, даже если вы и помогли кому-то из наших. Вы бы мне все равно ничего не рассказали.
Но я пришел сюда именно потому, что хочу выяснить. Кроме того, я знаю людей, которые сидели в розовом зале. Я знаком с ними много лет. Ни один из них не стал бы с вами договариваться. Вы иностранец. Может быть, Аяко Намэкава. Но она женщина. Чтобы так быстро выстрелить, нужна была мужская реакция.
— Это совсем не обязательно. Хотя я с вами согласен. Ни один из них не стал бы со мной договариваться. Тогда о чем вы пришли со мной говорить?
— О моем предшественнике, — пояснил Удзава. — Вчера наш президент сообщил, что его убили. Это правда?
— А вы этого не знали?
— Нет. — Удзава посмотрел в свой стакан. Он пока не притронулся к виски. — Поверьте мне, я ничего не знал. Мне казалось, что он действительно разбился в автомобильной аварии. В последние месяцы он был мрачным, задумчивым, часто бывал не в себе. Я не знал, почему у него такое настроение. Но если бы я мог предположить, что его убили, то сам бы нашел убийцу и с ним разделался.
Вадати был мне как отец, как самый большой друг. Он взял меня на работу, когда я пришел с флота, взял меня рядовым охранником и все эти годы помогал мне.
Когда он стал вице-президентом, он сделал меня заместителем начальника службы безопасности. А сам оставался начальником. Но он сказал мне, что я должен занять его место. Стать начальником службы безопасности. И вот так получилось… Кто его убил?
— Не знаю. Я приехал сюда, чтобы это выяснить. Мы договорились, что ваш президент никому об этом не расскажет. Но вчера убили Сэцуко, и он вынужден был рассказать обо всем.
— И Сэцуко тоже, — кивнул Удзава. — Мне кажется, все эти события связаны. Авария Вадати, смерть Сэцуко, вчерашние выстрелы. И я хочу знать, кто за всем этим стоит. Видимо, как начальник службы безопасности я оказался полностью несостоятельным, если в нашем банке, у меня под носом, творились такие преступления, а я ничего не знал.
Вероятно, именно это беспокоило его более всего. Это наносило удар по его профессиональному престижу. Удзава поднял голову и посмотрел Дронго в глаза. В них была твердая решимость реабилитироваться.
— Во всяком случае, вы один из немногих, кто не мог выстрелить в Симуру и Такахаси, — пробормотал Дронго. — Вы сидели рядом со мной, в одном ряду с Такахаси. Чтобы выстрелить в них, вам нужно было подняться, обежать стол или с моей стороны, или с другой. И уже затем начать стрелять. А потом вернуться на свое место. У вас не было бы времени.
— Неужели вы думаете, что я мог сделать такое? — Удзава покачал головой. — Вам будет трудно в Японии. Не нужно было вам сюда приезжать. Вы не знаете нашего менталитета. Здесь живут совсем другие люди. Вы слышали, как Симура решил не назначать меня вице-президентом, а оставить начальником службы безопасности. И как всякий европеец или американец подумали, что я должен обидеться и отомстить Симуре, а заодно и новому будущему президенту Такахаси.
Но здесь все по-другому. Дело в том, что в нашем банке два управления безопасности. Одно — мое, собственно отвечающее за безопасность, а второе управление — Мицуо Мори, который отвечает за информационную безопасность. С моими знаниями я бы не смог курировать их управление. Вадати был высокообразованный человек и мог курировать сразу два управления. А я не смогу.
И поэтому Тацуо Симура принял верное решение. Он оставил меня начальником моей службы, а управление Мори передал новому первому вице-президенту Морияме, который разбирается в компьютерах гораздо лучше меня. Симура не сказал главного, он распорядился повысить мне зарплату. Но даже если бы он этого не сделал, даже если бы на должность вице-президента вместо меня был выдвинут Мори или кто-нибудь из моих заместителей, то и тогда бы я принял это назначение с пониманием. Япония — это прежде всего «бусидо». Кодекс поведения японских самураев. И хотя сейчас уже двадцать первый век, мы чтим наши традиции.
«Бусидо» означает в переводе с японского — «путь воина». Для нас страшнее смерти потерять лицо. Никто из сотрудников банка не стал бы стрелять в президента только из-за того, что его не назначили на другую должность или не прибавили зарплату. Это не в наших традициях. Постарайтесь это понять, господин Дронго.
— В таком случае инспектор Цубои прав, — вздохнул Дронго. — Вы все такие самураи, такие выдержанные и правильные. А единственный иностранец среди вас я. И полиция поступила правильно, арестовав именно меня. Ведь никто другой не мог стрелять в Симуру и Такахаси. Значит, это я. Человек, который не соблюдает кодекс «бусидо».
- Предыдущая
- 20/59
- Следующая