Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вопрос времени - Джойс Джон - Страница 15
9
Мир Джерри
Волшебник Морбиус вытер кровь со своего меча и вгляделся в темневший перед ним дремучий лес Зуул. Он уже решил Великую Загадку и проложил свой путь сквозь полчища ужасной Гидры. Каждый из ее воинов, умирая, оставлял ему частицу своей силы – кто добротное оружие, кто новую кольчугу, кто опыт или ману, – и теперь, победоносный и торжествующий, он вышел из крепости и остановился перед мрачной чащей.
Вскарабкавшись между деревьями на склон холма, Морбиус вовремя услышал голоса, бросился на землю и ткнулся лицом в ковер гниющих листьев. Гигантские стволы вокруг озарило пламя походного костра, снизу послышался жестокий смех. Он знал, что впереди могут быть только силы Зорина – последняя преграда между ним и целью. Медленно и бесшумно, стараясь не выдавать себя раньше, чем будет полностью готов, Морбиус взобрался на вершину холма и заглянул вниз.
Их было десять – семь мужчин и три женщины, все в дырявых латах и лохмотьях, снятых с убитых путешественников. Беглые солдаты из дворцовой стражи, перебежчики, воры и преступники весело плясали вокруг костра, празднуя свою последнюю победу: разгром большого каравана с грузом провизии и пряностей для города. Рядом с разграбленными повозками лежали свежие трупы, и женщины ворочали их в поисках добычи. Вдруг послышался громкий крик.
И тогда он увидел ее.
Возле дерева, вскинув к голове связанные руки, стояла молодая женщина. Ее длинные волосы были распущены и золотой волной струились по молочной коже. Тонкое шелковое платье с бриллиантовой заколкой на плече плотно прилегало к телу, подчеркивая все его выпуклости и изгибы. Двое разбойников направились к ней. Один на ходу расстегнул доспехи. Другой потянулся к шее женщины, готовясь сорвать с нее ожерелье.
– Стойте!
Все взгляды устремились к Морбиусу. Он выпрямился в полный рост и бросился с холма к попятившимся дезертирам. Правая рука волшебника сжимала меч.
– Кто смеет останавливать воинов Зорина?
Мужчина, уже успевший снять кольчугу, быстро водрузил ее на место и отступил от пленницы. Это был кряжистый коротышка с мощными бицепсами и черной гривой. На его медном поясе висел кривой клинок, обагренный свежей кровью. Он кивнул своим солдатам, и они быстро рассыпались по лесу, замыкая Морбиуса в широкий круг – не слишком стремительно, чтобы дать ему время испугаться, но достаточно быстро, чтобы окружить его прежде, чем он успеет нанести удар.
Волшебник отлично разбирался в этой тактике.
– Я Морбиус, маг и чародей. Отпустите эту даму, и я вас пощажу.
Главарь расплылся в дьявольской улыбке, показав полный рот гнилых зубов.
– Разумеется, мой господин, – сказал он, отвесив насмешливый поклон. – Как прикажете, ваше величество. К вашим услугам, великий Морбиус… Взять его!
Две женщины мгновенно выросли за спиной волшебника и бросились на него с длинными ножами, но Морбиус был уже готов. Не оборачиваясь, он одним движением развернул на поясе клинок, направив его в сторону бегущих женщин. Сзади послышалось громкое «о-о-о!», и сталь с холодным свистом вошла в налетевшее с разгону тело. Морбиус ощутил, как в него перешла новая жизненная сила. Резко вырвав меч, он отбил кинжал второй разбойницы, отбросил ее плечом и вонзил оружие прямо в сердце женщины. Снова крик, шум падающего тела и поток живой энергии. Еще чуть-чуть, и он сможет…
– А-а-а-а-а!
Трое мужчин дружно атаковали его спереди. Они вскинули свои мечи, чтобы обрушить их ему на голову, но открыли для удара животы и грудь. Атака Морбиуса была молниеносной – все трое свалились у его ног, захлебываясь кровью, и магия их жизней перешла к нему.
Главарь отступил назад и улыбнулся:
– Ладно, Морбиус, ты убил пять моих солдат. Но это еще не победа.
Он отдал приказ, и из закрытых повозок хлынули новые отряды солдат, до зубов вооруженные мечами, саблями и пиками. В мгновение ока они взяли его в широкое кольцо и разразились воинственными кличами, размахивая над головой оружием.
– Сдавайся, Морбиус! – закричал вожак. – Бросай свой меч, и мы сохраним тебе жизнь.
Но было уже поздно.
– Ты кое-что забыл, – произнес волшебник. – Я забрал жизни пятерых твоих воинов, и теперь моя магическая сила возросла. Я, Морбиус, великий колдун и чародей, вызываю чудовище Ида!
В лесу воцарилось глубокое молчание. Разбойники в страхе смотрели друг на друга. Потом в деревьях что-то зашумело, словно на них дохнуло гигантское животное. Земля содрогнулась под ударами гигантских ног. Воздух над головой сгустился в чудовищную фигуру. Могучее дерево за спиной вожака затрещало и рухнуло на землю, вырванное с корнями чьей-то невидимой рукой. Одна из повозок разлетелась в щепки. Главарь банды завопил и развернулся, вслепую размахивая мечом. Его солдаты побросали оружие и бросились бежать, но незримая сила хватала их с земли, подбрасывала вверх, разрывала в клочья и бросала, как соломенные чучела.
– Я Морбиус! – прогремел волшебник, простирая руки над побоищем. – Властелин и победитель!
Когда последний солдат исчез, главарь упал перед чародеем на колени и воткнул в землю свой клинок.
– Ты победил, мой господин, – всхлипнул он. – Игра твоя.
Морбиус почувствовал, как его переполняет торжество. Еще никогда он не заходил так далеко.
– Можешь идти, – снисходительно бросил он. – Но передай мои слова Зорину – я, Морбиус, скоро доберусь и до него!
Главарь трусливо убежал в лес. Морбиус оглядел исковерканное поле битвы и поднял голову к темному пологу листвы. Призрачный силуэт чудовища клубился над чащей, как туман. Его дыхание все еще шумело в кронах. Маг простер свою правую руку и возгласил:
– Властью, данной мне Идом, исчезни!
Все смолкло.
– Мой господин, вы спасли мне жизнь. Как мне вас отблагодарить?
Морбиус повернулся к дрожавшей даме. В ее глазах читалась смесь восхищения и страха… Или в них было нечто большее?
– Назовите свое имя, – сказал он, подойдя к ней. – Большего мне ничего не нужно.
– Я леди Джулия из Тамалпаса. Люди Зорина отняли у меня все, кроме чести. Но я отдам ее вам, если вы освободите меня от этих пут.
Чародей потянулся к ее запястьям. Развязывая крепкие узлы, он почувствовал исходивший от женщины пьянящий запах, смесь ладана и мускуса. Чтобы снять веревку, ему пришлось прижаться к ней всем телом.
– Вы ничем мне не обязаны, – начал он, но она уже обвила руками его шею. Ее губы жадно искали его рот, пальцы лихорадочно расстегивали пряжки на доспехах и распускали кожаные ремни.
– Ты победил, мой господин, – прошептала она между поцелуями. – Возьми меня! Я твоя.
Морбиус сбросил металлический нагрудник и стянул через голову взмокшую тунику. Леди Джулия расстегнула на плече бриллиантовую брошь, и ее шелковое платье скользнуло на траву. Несколько секунд они нагими стояли на поляне, и Морбиус видел, как отблески костра пляшут на ее безупречной коже. Потом она прильнула к нему с пылким поцелуем. Он почувствовал нежные пальцы на своей спине, гладкую округлость ее бедра, жар ее тела…
– Возьми меня! Умоляю, мой господин. Возьми меня…
Девушка потянула его к земле.
– Мистер Гибб, у меня срочное дело. Прошу вас, отзовитесь.
Леди Джулия лежала на траве. Ее глаза затуманились от страсти. Она звала, манила его к себе…
– Проклятие!
Игра закончилась… остались только тьма и пустота.
Джерри Гибб снял с головы последнюю модель виртуального симулятора и аккуратно положил на стойку рядом с ложем. Он подошел к двери игрового модуля и нажал на кнопку. Дверь с мягким звуком отворилась, и Гибб оказался в своем кабинете – идеально прибранной и чистой комнате, где все было на своих местах и все имело свое место. Именно так, как он всегда хотел.
Джерри подошел к длинному столу у восточной стены, поудобнее устроился в глубоком кресле и взглянул на видеомонитор.
– В чем дело, Хакер? Я играл. Я был в одном шаге от победы!
Появившийся на экране мужчина был энергичным и загорелым, как футбольный тренер. Выражение лица у него было соответствующее – уверенное, властное и невозмутимое. Лицо человека, у которого «все под контролем».
- Предыдущая
- 15/73
- Следующая