Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запрещённый приём (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей - Страница 67
— Тот факт, что ты защищаешь того, кто тебе дорог, не делает этого кого-то слабее, Олаф. Это делает сильнее тебя самого. — Сказал Эдуард.
Олаф нахмурился. Даже сквозь темные очки было видно, как сильно он старается понять то, о чем говорит Эдуард.
— Когда Анита доверила мне свою безопасность, это было… приятно.
— Именно так ты себя и чувствуешь, когда защищаешь женщину, которая тебе дорога.
Олаф уставился на него, хмурясь так сильно, что его приятное лицо исказили линии, которых я прежде не замечала — они будто наметили тень того, каким он мог бы стать через пару десятков лет.
— После этого она помогла мне пытать официантку в ресторане. — По голосу было слышно, что он колеблется, как будто разговаривает сам с собой. Я уже не могла объяснять Олафу, что да как, но Эдуард, очевидно, был по-прежнему за рулем этого смыслового автобуса, потому что он разъяснял все очень четко.
— Стала бы ты играть в ту маленькую игру с подозреваемой, если бы не пережила момент доверия с Олафом в машине?
Я задумалась над ответом — серьезно так задумалась. Пугать официантку мне не понравилось, но она содействовала похищению женщин, точно зная, что их ждет ужасная смерть. Если бы Олаф не заставил ее расколоться, у нас на руках было бы больше невинных жертв. Нам пришлось это сделать, но я перепугалась до чертиков, когда осознала, как легко мне дался этот допрос напару с Олафом. Та девушка была ликантропом, так что мы могли отрезать ей что угодно, и все бы отросло обратно, да и похищенных женщин мы спасли, так что я восприняла это, как победу, но я ею не гордилась. Если честно, я вообще старалась не вспоминать об этом.
— Думаю, нет, но дело не только в этом. Я увидела его с детьми. До свадьбы я и понятия не имела, что он был для них дядей Отто, как я была тетей Анитой. — Я посмотрела на большого парня. — Я не знаю, как сильно ты притворялся с ними, но Бекка и Питер верят тебе, они любят тебя. Это помогло мне встать рядом с тобой над той девушкой во Флориде, и сделать то, что мы сделали. — Вот, я, наконец, сказала чистую правду.
Олаф кивнул.
— Ты была рядом со мной на поле боя, и ни разу не колебалась. Я никогда не думал, что встречу такую храбрую женщину.
— Спасибо. — Не время было прикапываться к тому, что женщины могут быть такими же храбрыми, как и мужчины. Мы с Эдуардом выигрывали эту битву. Никогда не спорь, если выигрываешь. — Я знала, что и ты меня во время драки не подведешь.
— Ты доверилась мне. — Произнес Олаф.
Я кивнула.
— Да.
Морщины разгладились на его лице, но я почти слышала, как у него в голове скрипят шестеренки. Изучать что-то новое иногда почти больно, особенно если ты пытаешься сломать старые установки — тем более те, которые больше не жизнеспособны.
— Женщины доверяли мне и раньше, но они не знали правду обо мне.
— Ты скрывал себя от них. — Сказала я.
— Да.
— Лев должен скрываться в траве, чтобы газель его не увидела. — Заметила я.
Олаф кивнул.
— Да.
— Один лев не прячется от другого. — Подал голос Эдуард.
Мы с Олафом уставились на него. У себя в голове я подумала: «Ну, вообще-то, иногда они нападают на другой прайд». Но, опять же, мы выигрывали эти битву, так что нехрен было приплетать сюда биологию обычных львов.
— Не прячется. — Согласился Олаф.
— Львы доверяют друг другу во время охоты. — Сказала я.
— Ты поможешь мне охотиться на газелей, Адлер?
— Смотря что за газель, Мориарти.
— Я не понимаю.
Я задумалась, как объяснить ему и не оскорбить его при этом.
— Я могу помочь тебе в легальной охоте, на которой пытки и убийства спасают жизни других людей.
— Она не станет помогать, если считает добычу невинной. — Пояснил Эдуард.
Олаф хмыкнул.
— Невинных не существует.
— А как же дети? — Спросила я прежде, чем подумала о том, хорошая это идея или не очень.
— Я не охочусь на детей.
— Приятно знать, потому что я бы, наверное, тоже не смогла.
— Дети-вампиры — исключение. — Сказал Эдуард.
— Они не дети. — Возразили мы с Олафом в один голос. Я улыбнулась, а через секунду, когда он понял, то улыбнулся и сам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— У вампиров свои законы насчет обращения детей. Это запрещено по многим причинам. — Заметила я.
Мысль об этом стерла улыбку с моего лица. Дети-вампиры всегда были наглухо отбитыми и обычно садистами, либо каким-то иным образом повернутыми. Подростки справлялись лучше, но если они еще не достигли пубертата, то вампиризм тупо срывал им крышу.
— Я разочарован, что в этом деле нам приходится сохранять жизнь верживотному. — Произнес Олаф. — Я надеялся помочь тебе убить его.
— Даже несмотря на то, что он — мужчина? — Уточнила я.
— Я уже говорил тебе, что помогу охотиться на твоих жертв, если мы будем делать это вместе.
Так и было, а еще это была чертовски высокая похвала от Олафа. Стремная, но высокая.
— Я правильно понял, что мы пытаемся найти реального убийцу, чтобы спасти жизнь подозреваемого? — Уточнил Эдуард.
— Ага. — Ответила я.
— Анита этого хочет. — Сказал Олаф.
— В ордере указано имя подозреваемого, но документ прописан таким образом, что мы имеем право охотиться на кого угодно, кто вовлечен в это дело. — Заметил Эдуард.
Я об этом пока не думала. Спасем Бобби Маршана, а потом уже будем разбираться с тем, что нам еще позволено.
Олаф улыбнулся.
— Ты имеешь в виду, что мы все еще можем казнить настоящего убийцу?
— Легально казнить. — Подчеркнул Эдуард.
— Мы с Ньюманом считаем, что убийца — человек, который спланировал подставу.
— Вполне вероятно. — Согласился Эдуард. — Этот человек уже совершил одно убийство, и сейчас пытается руками маршалов совершить второе. Думаешь, он заслуживает какого-то особого отношения с точки зрения закона только потому, что не является сверхъестественным?
— Закон считает это легальным.
— Закон позволяет ликвидировать убийцу здесь и сейчас, чтобы избежать волокиты с судом. — Заметил он.
Я уставилась на Эдуарда, пытаясь понять, подначивает ли он Олафа, или реально верит в то, что говорит.
— Я не очень понимаю, как мне относиться к твоим аргументам. — Наконец сказала я.
— Нет смысла цепляться к словам, Анита. Закон на нашей стороне.
Я вздохнула. Теперь была моя очередь хмуриться.
— Я согласна убить его, если он попытается убить нас или кого-то еще. Меня устраивает, если это ради спасения жизней, но не когда речь идет о хладнокровном убийстве того, кто даже не представляет опасности для окружающих… Не уверена, что я на это пойду.
— В таком случае, я буду уповать на то, что убийца найдет себе новых жертв. — Произнес Олаф.
— Спасибо что не сказал, что надеешься, что он убьет еще кого-нибудь.
— Не за что. — Ответил он.
Я все еще не была уверена в том, с какой целью Эдуард затеял этот разговор — чтобы Олаф поверил, что мы с ним вновь будем пытать кого-то и убьем вместе, или Эдуард просто сам верил в то, о чем говорил. Надеюсь, что не верил. Если у меня будет возможность, спрошу его об этом. Вполне вероятно, что ответ мне не понравится, но я сама себе не понравлюсь, если не задам ему этот вопрос, потому что струсила.
41
Мы представили маршала Теда Форрестера Бобби. В одежде наш узник больше походил на человека, чем на жертву. Сейчас на нем были джинсы, футболка и кроссовки, как будто он вот-вот собрался пойти на улицу. В ближайшее время ему этого точно не светит, но одежда делала его более реальным. Его личность стала видна четче, как если бы шмотки добавили ему уверенности в себе, либо он просто чувствовал себя комфортно, когда носил эти вещи. Помощник шерифа, который принес ему одежду, забыл ремень, так что Бобби периодически подтягивал свои штаны на ходу. Он начал бродить по клетке, как только мы попросили его уточнить несколько деталей о ночи убийства. Мне не нужно было обладать сверхъестественным чутьем Олафа, чтобы понять, что наш пленник нервничает и что-то скрывает. Бобби так часто запускал пятерню в свою блондинистую шевелюру, что его волосы давно бы запутались, но, к счастью для него, они были такие мягкие и прямые, что просто опадали после каждого взлохмачивания.
- Предыдущая
- 67/140
- Следующая