Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На дальних берегах. Том первый (СИ) - "sgtmadcat" - Страница 44
Аргус оглянулся на приближающегося к ним быстрым шагом высокого офицера в полном облачении. Остановившись, он оглядел Аргуса и, увидев на его одеждах знак Ментора, склонился для благословения.
— Брат Аргус? Рад вас видеть, хотя роту пехоты рад был бы видеть больше.
— Взаимно, брат Галлен. К сожалению, пока мы с сестрой Ливией — это все ваше подкрепление. Но позвольте поинтересоваться — зачем вам еще люди?
— Беглец. Он категорически обнаглел! Гарнизона не хватает, чтобы надежно обложить все уровни и он этим пользуется!
— Но в донесениях вы говорили, что не сталкивались с ним?
— С ним — нет. Но он как крыса на кухне — видишь не его самого, а результаты его, так сказать, деятельности.
— Это интересно… Я думал, что он исчез без следа, но, оказывается, он активен? Надеюсь, что такое больше не повторится, но если что, то, в следующий раз, это стоило бы указать в отчетах для начальства.
— Я указывал! Будь я проклят, если мои первые отчеты не содержали все подробности, которыми я обладал! Но от меня требовали одно: «Найти!»
— Так что, со временем, ваши доклады сократились до уровня: «Нашли? — Ищем!»? Понимаю… Хорошо — тогда я переадресую свое возмущение по этому вопросу тем, кто занимался этим снаружи. Потом… Когда все это закончится, и мы все отсюда выберемся.
— Надеюсь, вы это как-то ускорите. Мне сказали, что комплекс будет запечатан до тех пор, пока его не поймают.
— Я тоже надеюсь, что у меня получится оправдать ваши ожидания. Но, сперва, я хочу восстановить всю картину событий. Я имею ввиду его побег. В нем очень много неясного.
— О! Вы будете разочарованы… — Галлен скривился, — Потому, как тут все предельно просто. Предатели! Подлые изменники, польстившиеся на деньги, предали и продали то, чему должны были служить! Впустили сюда убийц которые саботировали систему безопасности и попытались прикончить заключенного. Не преуспели — он оказался еще опаснее, чем все думали.
— А что вы скажете, друг мой? — Аргус повернулся к Валенту, — Ваше появление тут должно иметь веские причины…
— Во время моей последней беседы с заключенным, он практически прямым текстом сказал, что его могут попытаться убить, — судя по тому, как Валент чеканил слова, свою версию он повторял уже неоднократно, — Логически рассудив, что лучшего момента для нападения, чем возведение Магистра Якобуса в сан Предвозвестника им не найти, я начал наблюдать за происходящим.
— Почему же вы никого не предупредили?
— В деле были замешаны люди из Ордена Одаренных. Любой мог быть их невольным информатором — не мне вам рассказывать про их возможности, наставник. Так что, я мог положиться только на себя и надеяться, что не привлеку их внимания.
— Понимаю. Что было дальше?
— В ночь посвящения, я заметил подозрительных людей в окрестностях комплекса и последовал за ними. Он вошли внутрь через разблокированный технический лаз на оборонительном этаже и проследовали на тюремный уровень.
— Вам следовало поднять тревогу, друг мой.
— Я так и сделал. Сразу, войдя, я активировал тревожную сигнализацию, но, как и сказал брат-рыцарь Галлен, их сообщники внутри саботировали систему безопасности, так что связь отсутствовала и я не был уверен в том, что остальное тоже работает исправно. Мне ничего не оставалось, кроме как следовать за ними и попытаться сорвать их планы лично.
— И что случилось, когда вы их настигли?
— Я увидел, что пост перед камерой пуст, а дверь клетки открыта. Внутри все было в дыму.
— В дыму?
— Да. Заключенный поджег что-то в камере, чтобы ухудшить видимость и напал на убийц когда те открыли клетку. К моему приходу, почти все они были мертвы. Каюсь, у меня ушло изрядно времени на попытки поднять тревогу и, скорее всего, это дало заключенному время скрыться.
— Интересно… Брат Галлен — вы сохранили тела нападавших?
— Разумеется. Он в морге.
— Вы проводили с ними следственные действия?
— Только осмотр, а что?
— Я так понял, что кроме них у нас нет свидетелей того, что происходило внутри?
— Да, но они мертвы… Или вы намереваетесь подвергнуть их некроскопии?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Неоднозначная процедура, согласен, — развел руками Аргус, — Однако устав нашего ордена гласит, что в случае сомнений по поводу соответствия тех или иных деяний букве и духу нашей веры, решение должен принимать человек, чьи заслуги и опыт позволяют трактовать те или иные положения церковных догматов.
— Вы намекаете на свою нынешнюю должность Ментора?
— Да. И, как Ментор, я напомню вам слова святого Ремуса Астарранакийского: «То, что делает лекарь, зачастую вызывает отвращение, но служит к пользе страдающего, поэтому и мы должны не бояться дела грязного ради спасения других». Некроскопия есть омерзительный ритуал, но проведенный во имя торжества правды, он становится допустимым средством.
— Делайте, что считаете нужным, если думаете, что это поможет. Я выпишу вам пропуск в морг.
— Благодарю вас. Вы крайне благоразумны.
— Не за что… От меня еще что-то требуется? Мне нужно вернуться к службе.
— Разве что копии ваших отчетов. Ранних разумеется. Вы сказали, что они максимально подробны, а подробности сейчас мне очень важны.
— Сделаем…
Дружелюбно улыбнувшись, Аргус еще раз благословил рыцаря-коменданта и пошел в сторону лифтов, но остановился перед дверьми и повернулся к Ливии.
— Прошу меня простить… Совсем забыл! Сестра — вы не могли бы добыть мне письменные принадлежности и бумагу для записей? Буду очень обязан. Мы будем ждать вас в морге.
Кивнув, Ливия пошла искать канцелярию. Буквально затолкав Валента в лифт, Аргус нажал кнопку самого нижнего этажа.
— А теперь, друг мой, пока мы тут одни, я хочу услышать, как все было на самом деле.
— Почти так, как я и рассказал.
— Но умолчали о деталях, а детали — главное.
— Да. Вы правы, наставник, я не рискую говорить перед всеми, что в деле замешан Предвозвестник Кингхолдский.
— Это правильно — не надо повторять мою ошибку. А что касается побега? При встрече вы намекнули, что сделали нечто небезопасное для вас. И речь идет не о преследовании убийц, ведь так?
— Тут все сложно… Во время нашей беседы, я намекнул заключенному, что люди Силуса придут за ним…
— То есть не он вам это сказал?
— Нет. Но он явно это знал. Мы пообщались относительно ситуации с Предвозвестником Кингхолдским и нашим бессилием прекратить его мерзости. И о вас…
— Обо мне?
— Да. Я намекнул ему, что несмотря на то, что вы, как наставник, сформировали мое мировоззрение, у меня накопилось достаточно своего, отличного от вашего опыта и я не есть продолжение вашей личности. Он ответил, что понимает к чему я клоню. Потом, почему то, добавил, что с ним такое постоянно. Мне кажется, что в данный момент это касалось чего-то глубоко личного.
— Он понял, что вы хотели сказать, но боюсь от меня суть вашего диалога ускользает.
— Перед этим он упомянул, что судя по тому, что вы больше его не навещаете, ваш разговор с Якобусом закончился так, как он и думал…
— Ага… Вот это была важная деталь, друг мой, очень важная. То есть вы, фактически, пообещали ему, что получив компромат на Силуса, не будете действовать как я — официально… Никогда не любил это язык намеков и недомолвок, — Аргус задумался и вздохнул, — Но как тогда? Обнародовать его в прессе? Это свалит Предвозвестника, но нанесет удар и по всей Церкви в целом. А главное — вам этого не простят.
— Думаю, я могу довериться вам учитель…
— Разумеется друг мой. Обещаю, что чтобы там ни было, я сохраню это в тайне.
— В общем… — Валент помолчал собираясь с мыслями, — Сперва, я тоже хотел сделать мерзости Силуса достоянием общественности, но потом решил, что это будет лишнее. Дело в том, что убийцы пришли за ним не с пустыми руками. У них при себе был, вы не поверите…
— «Лембент»?
— Наставник! Вечно вы портите всю интригу! Мне так хотелось, в кои-то веки, вас чем-то удивить!
- Предыдущая
- 44/194
- Следующая