Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На дальних берегах. Том первый (СИ) - "sgtmadcat" - Страница 22
— Проклятье… — Силус глубоко задумался, — Я то считал его порождением Бездны вызванным экспериментами с имперским наследием. Но вынужден согласится — эта версия, по крайней мере с теми фактами, что есть у меня, согласуется. И это плохо…
— Какими еще экспериментами?
— Не важно.
— Силус, дорогой… Он намекал, что ты тоже занимаешься тавматургией и твои оговорочки… Ты понимаешь, что после такого я вынужден отдать тебя под суд?
— Суд! Ха! — Силус презрительно скривился, — Сейчас у тебя руки коротки, а если станет известно о пропаже «Лембента», это будет меньшей из моих проблем. Лучшей подумай как вернуть «Лембет».
— Я?
— Ну Альва же был вашим магистром. Кому как не вам знать, что ему надо?
— Альва был еретиком, вольнодумцем, распутником и занозой в жопе. И я очень рад тому, что теперь он ТВОЯ проблема.
— Ошибаешься…
— Да неужели?
— Да. Вот как я вижу эту ситуацию: бывший магистр Ордена Одаренных, осужденный за ересь и продлевающий себе жизнь при помощи тавматургии, обвел вас вокруг пальца, заставив поверить в то что он Ересиарх и привезти его туда, где он один раз уже от вас успешно скрылся. Потом сбежал и теперь плетет заговор в который, возможно, вовлечены члены Ордена Чистых.
— Сбежал с твоей помощью, заметь.
— С моей? Или с твоей? Потому что, улики, которые обязательно найдутся, я это гарантирую, укажут, что это ты или близкие к тебе люди подкупил моего человека, чтобы он выкрал для ТЕБЯ «Лембент». А кроме того, ты облажался, растрепав всем, что взял Ересиарха, а на деле под замком сидел тот, о ком взрастивший тебя орден тщетно пытается забыть… Что если он вообще не сидел и это все — для отвода глаз, а на самом деле ты с ним в сговоре потому, что он обещал тебе компромат на меня?
— Ты не сможешь это доказать!
— Я? С моими связями в Ордене Одаренных? — презрительно скривился Силус, — Смогу! Косвенно, конечно, но этого будет достаточно: шторм дерьма накроет всех и Великий Магистр, в попытке замять такой скандал и сохранить столь дорогое его сердцу единство Церкви, будет рубить головы не глядя.
— Твою — в первую очередь.
— А твою — во вторую, потому, что ты не докажешь, что не имел к этому отношения. Я уж об этом позабочусь. Поэтому «Лембент» надо вернуть! Так что пусть твои люди перевернут там все вверх дном! Это в твоих же интересах.
— Серьезно? — не удержался от сарказма Якобус, — И как я сразу не понял?! Немедленно прикажу поставить самую большую мышеловку с виски и сигаретами, или что там этот ублюдок любит?
— Не зубоскаль…
— Силус, брат мой — да мы уже перевернули там все вверх дном столько раз, что сбились со счету! Он исчез!
— А что, если он выбрался?
— Мог, но это маловероятно.
— Почему?
— Ну ты же еще жив? — развел руками Якобус, — Или ты думаешь, что после того как ты послал своих людей его прирезать, он бы за тобой не явился?
— Тут ты прав — он очень не любит, когда его бьют не позволяя дать сдачи. И мстит не мешкая.
— Что у вас с ним вообще за дела, что ты решился на кражу «Лембента», лишь бы его заткнуть?
— Поверь — причина была более чем веской.
— То есть он, все таки, тебя шантажировал?
— Я уже все сказал.
— Мне просто интересно, как хорошо ты его знаешь. Ну, в смысле, — что он вообще может?
— Ничего.
— Не понял?
— У него нет никаких способностей, если ты об этом.
— С чего ты взял?
— Он сам сказал. Я у него спрашивал об этом и он сказал что «отказался ото всех даров», что бы это, еп его мать, не значило.
— И ты ему поверил?
— Да. У него есть свой извращенный кодекс и он строго ему следует. Это его правила игры. Он даже бравирует тем, что для того чтобы одержать верх, ему не нужно прибегать к подобного рода уловкам. Только знания и опыт.
— Допустим это правда. В таком случае — почему мы его до сих пор не нашли?
— Это очевидно — он знает что-то такое, чего не знаем мы. Комплекс очень древний. Возможно, вы не весь его исследовали?
— Исключено! Хотя, для очистки совести, стоит проверить. Я дам распоряжения кое кому…
— Я тоже дам распоряжение — Орден Одаренных окажет вам всю посильную помощь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не стоит…
— Я настаиваю…
Предвозвестники снова некоторое время пытались испепелить друг друга взглядами, потом Якобус вздохнул и потянулся к телефону. Отдав распоряжения, он кинул трубку на аппарат, поправил её пальцем и покосился на Силуса.
— А что ты имел ввиду когда сказал, что могут произойти вещи «еще ужаснее»?
— Видящие постоянно просматривают Упорядоченное в поисках угроз. Мне доложили, что уже трое в один голос утверждают будто ваш комплекс подвергнется атаке.
— Атаке? Чьей?
— Неизвестно. Ты не хуже меня знаешь как обстоят дела с попыткой смотреть в будущее. Но они утверждают, что враг нападет изнутри.
— Изнутри комплекса? Изнутри ордена? Изнутри церкви?
— Неясно. Хотя, учитывая, что он еще бегает, у тебя много вариантов?
— Но Альва, если это он, там всего один!
— В свое время, его одного хватило многим. И мы не знаем, какие фортели он мог припасти на черный день…
«Разрешите войти?» — Капитан благосклонно кивнул и Барабашка вошла, предварительно пропихнув вперед девочку. Взгляд у той был как у волчонка — она напряженно зыркала по сторонам, сжавшись словно пружина.
— Что стряслось? С ней все нормально?
— Да. Она напугана просто.
— До сих пор? Хотя… — Капитан понимающе кивнул, — Ладно — что там у тебя?
— Во первых — знакомьтесь! Это Ксения.
— Серьезно? Хмм…
— Ага. А это — товарищ Капитан. Он тоже залесец.
— Землячка, то бишь? Хорошо… — улыбнулся девочке Капитан, — Можешь называть меня «дядя Вадим».
Та, прикусив губу, кивнула.
— Ты как? Освоилась?
— Она хочет связаться с отцом. Я ей обещала что вы поможете.
— По рации связаться?
Ксения снова кивнула.
— А ты знаешь частоты?
— Она знает как остров называется, — ответила за нее Барабашка — И говорила, что её отца там знают. Может можно что-то придумать?
— Какой остров?
— Малатан… — это были первые слова которые Ксения произнесла за это время, — Папу зовут Гришей.
— А фамилия?
— Кабанов. Все называют его «Кабан»
— Логично… — кивнул Капитан, — Ладно — попробуем. Малатан остров крупный, добывающий, так что радиостанция там по любому быть должна. Попробуем… Что отцу сказать?
Ксения потупившись, пожала плечами.
— Ладно — скажем как есть.
— Спасибо…
— Да пока не за что…
Вернувшись в лабораторию, Доктор, первым делом, залил в распылитель какую-то жидкость из колбы, накачал давление, и от души оросил этим вентиляционный канал. С другого конца этого канала, чихая и матерясь, вывалился Ур.
— А словами сказать было нельзя!?
— Вы есть ставийть меня в неудобный положений перед герр Капитан! Он доверяйт мне важный данные, а вы есть сперва подслушивайт, потом говорйит об этом ему!
— Я не виноват, что вы сам с собой разговариваете… — Ур усиленно тер нос пытаясь избавиться от запаха, — Это что вообще за дрянь?
— Мой фирмен рецепт! Я знайт, что ваш восприятий вкус сильной зависейть от обоняний, так что в качестве кляйне месть, пару дней вам придейтся поголодайт. Если вы, конечно, не любийт еда с сильный привкус металл…
— Чё?!
— Именно так. Кстати — герр Капитан сказал, что залесский руководство удовлетворяйт ваш просьба. Можете больше нихт шпионийть за мной.
— Ну и ладно… Не больно хотелось…
Ур, все еще фыркая и отплевываясь, гордо удалился. Доктор побрызгал остатками жидкости в другие вентиляционные каналы и, бросив распылитель в отмывочную емкость, подозвал Ведьму.
— Фрау Алиса — мне есть нужен ваш помощь…
— Вы видите слова, но не видите смысл?
— Йа… Именно! Вы все лучше формулировайт свои мысли! Мне нужен ваш помощь в пониманий той части записи который касаются практик ваш… Сородич? Единоверец? Нихт знайт как правильно…
- Предыдущая
- 22/194
- Следующая