Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спящие боги Инадзумы (СИ) - Локхарт Лисс - Страница 64
— Мне определенно нравится этот парень, — усмехнулся Кэйа.
После недолгого спора было решено, что к особому специалисту вместе с Аято отправятся Люмин, Сяо, Венти и Кадзуха. С ними напросился Итто.
— Я усну, если останусь, — заявил он.
— Паймон что-то не уверена, что это так работает… — заложив руки за спину, задумчиво произнесла Паймон.
Люмин взглянула на Кокоми, но та только руками развела.
— Что угодно, если это помогает оставаться в сознании.
Вскоре все шестеро встретились неподалеку от статуи Тысячерукого Стоглазого Божества. Аято с любопытством оглядел собравшуюся компанию, но ничего не сказал и первым зашагал через мост. За ним потянулись и остальные.
Паймон подставляла ладони опадающим лепесткам сакуры и гордо показывала свою добычу Итто, а он неподдельно восхищался. Венти бренчал на лире. Похоже, он до сих пор придумывал новую мелодию: едва дотронувшись до струн, он тут же хмурился, качал головой и начинал заново. Кадзуха внимательно следил за его действиями. Аято шагал впереди, а Сяо и Люмин, напротив, держались сзади. Они молчали, но в этой тишине не было неловкости — только спокойствие.
Ускорив шаг, Кадзуха поравнялся с Аято.
— Шутки шутками, но ведь вас, наверное, и вправду беспокоит вопрос отношений Аяки и Томы, — сказал он.
Паймон и Итто тут же бросили охотиться на сакуру и обратили заинтересованные взгляды на Аято.
— Что? — растерянно спросил тот. — Ах, это…
Некоторое время он молчал. Похоже, Кадзуха вырвал его из водоворота мыслей, и теперь Аято было непросто вернуться в реальность.
— Неужели из-за своего положения Аяка и Тома не могут быть вместе? — ужаснулась Паймон. — Но ведь они, кажется, по-настоящему любят друг друга…
— Паймон, — шепотом осадила ее Люмин.
— Просто это нечестно, — расстроенно отозвалась Паймон. — Паймон не хочется, чтобы Аяка заключала… как это называется… брак по расчету!
Сяо приложил руку ко лбу, качнул головой.
— Мне тоже этого не хочется, — неожиданно признал Аято. — Я думаю, каждый из нас заслуживает быть с тем, кого любит. Вне зависимости от того, кем он родился и какая у него судьба.
Люмин бросило в жар: она почувствовала, как Сяо задержал на ней задумчивый взгляд. О чем он думал в этот момент? Мог ли он…
Она покраснела.
— Если Аяка и Тома захотят заключить брак, это будет непросто, — продолжил Аято. — Это известие всколыхнет всю Инадзуму, но я думаю, что смогу с этим справиться. Комиссия Ясиро никогда не будет использовать Аяку и ее чувства, чтобы извлечь выгоду. Даже если это будет необходимо сегуну. Нет — и точка.
— Ого, — изумилась Паймон. — Кажется, ты настроен решительно.
Кадзуха вздернул брови. Он и подумать не мог, к каким откровениям приведет его заданный из вежливости вопрос.
— Значит, преданный слуга сегуната готов выступить против Ее Превосходительства, — заметил Венти.
— Я готов выступить против любого, кто угрожает моей семье, — ответил Аято. Его ладонь стиснула рукоять клинка. — Будь это хоть Отто, хоть сама сегун Райдэн.
Остаток пути друзья проделали в молчании.
У нужного дома Люмин еще раз сверилась с адресом на визитке. Кого же она рассчитывает там увидеть? А что, если старый друг Чжун Ли, особый специалист по Архонтам… спит? Как тогда им разбудить сегуна Райдэн и понять, чего добивается Отто?
Аято постучался. Ответа не последовало, и стоявший рядом Сяо без колебаний толкнул простую деревянную дверь. Она оказалась не заперта.
Друзья протиснулись внутрь — домик оказался хоть и ухоженным, но совсем небольшим, с двумя крохотными комнатами и узким коридором. В нем пахло чаем и травами.
— Я нашел женщину! — радостно сообщил Итто. — Но она, похоже, спит.
— Только не это, — вздохнул Кадзуха.
Следом за ним Люмин поторопилась в дальнюю комнату. Там действительно спала женщина. Положив голову на стол, уставленный грязной посудой, она дремала, и солнце бликами золотилось на ее подозрительно знакомом лице. Короткие черные волосы, зелено-белая одежда искателя приключений…
— Это же… — потрясенно начала Люмин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Катерина! — прокричала Паймон.
А дальше произошло нечто поразительное. Катерина, бессменный секретарь Гильдии искателей приключений, открыла глаза и с легким любопытством изучила нависшего над ней Итто.
— Ой! — выпалил тот.
— Хм… — задумчиво обронила Катерина. — Путешественница, Паймон, как же я рада видеть вас в сознании. Здравствуйте, господин Камисато.
Аято слегка поклонился. Он ничем не выдал своего удивления.
— Добрый день, Катерина. Как вы себя чувствуете?
— Все хорошо, спасибо. Не стоит обо мне беспокоиться. А вы, похоже, были ранены…
Она красноречиво взглянула на перевязанную руку Аято, и он натянул на лицо непринужденную улыбку. Люмин поняла, что обмениваться любезностями они могут до бесконечности, но к счастью, в разговор вмешалась нетерпеливая Паймон.
— Как это понимать? — воскликнула она. — То есть… Мы, конечно, рады видеть тебя, Катерина. Но как тебе удалось не уснуть? И что ты делаешь в этом доме? Неужели ты здесь живешь?
— Живу? — удивилась Катерина. — Как по-вашему, я хоть раз покидала свой пост в Гильдии искателей приключений?
Люмин и Паймон обменялись многозначительными взглядами. Они уже давно привыкли, что Катерина — личность таинственная. Или, вернее сказать, Катерины? Люмин встречала Катерину и в Мондштадте, и в Ли Юэ, и в Инадзуме. Она до сих пор не могла избавиться от ощущения, что все трое обладают единым сознанием, но при этом являются совершенно разными людьми.
А еще она понимала, что Катерина ни за что не расскажет, как ей удалось избежать воздействия сонной волны.
Итто помог Катерине подняться.
— Я прячусь здесь от черно-фиолетовых созданий, которые бродят снаружи, — сказала она невозмутимо, таким тоном, словно они обсуждали погоду. — Хоть я и состою в Гильдии искателей приключений, у меня нет никакого желания вступать с ними в бой. А вы что здесь делаете?
— Мы ищем особого специалиста, старого знакомого Чжун Ли, — ляпнула Паймон.
— Мистера Чжун Ли? — переспросила Катерина.
Паймон скрестила руки на груди. Судя по ее виду, она окончательно запуталась.
— Погоди, ты его знаешь? Паймон думала, Катерина из Ли Юэ…
— Катерина из Ли Юэ? — улыбнулась Катерина. — О чем ты? Я ведь уже говорила, есть только одна Катерина.
— Но… но ведь… — растерянно проговорила Паймон.
И замолкла, так и не решив, что сказать. Итто смотрел на происходящее круглыми глазами. Кадзуха озадаченно почесывал затылок. Венти ухмылялся, перебирая струны лиры, а Аято едва сдерживал смех. Сяо молчал, поджав губы.
Все ясно. Поддержки от них не дождешься. Вздохнув, Люмин поспешила Паймон на помощь.
— Ты что-то знаешь о хозяевах этого дома?
— Им владеет молодая цветочница Аямэ, — кивнула Катерина. — Она держит маленькую лавку на острове Рито и редко возвращается домой. Аямэ мечтает стать искательницей приключений, и мы с ней неплохо общаемся, вот я и подумала, что она не будет против моего присутствия.
Люмин взглянула на Сяо, и он задумчиво перехватил ее взгляд.
— Молодая цветочница… Вряд ли это та, кого мы ищем.
Люмин согласно кивнула. Чжун Ли упоминал, что у него нет уверенности, жив ли еще этот «особый специалист». С их последней встречи прошло много лет, и молодая цветочница Аямэ явно не могла в ту пору обладать богатыми знаниями об Архонтах Инадзумы.
Она снова изучила визитку. Что же теперь делать?
— Вы знаете, кто жил в этом доме до Аямэ? — пришел на выручку Сяо.
— Хм… Кажется, она рассказывала, что приобрела этот дом у одной милой старушки, которая давно перебралась на остров Ясиори и перестала жить в городе. Вроде бы она продала дом, чтобы выручить из неприятностей своего… гм… то ли сына, то ли внука, я уже и не помню.
— Милая старушка, — задумчиво протянула Паймон. — Нам подходит! Общение с милыми старушками — это вполне в духе Чжун Ли. Вспомнить хотя бы мадам Пин.
- Предыдущая
- 64/119
- Следующая