Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия отпетых некромантов. Братство Падших (СИ) - Кин Мэй - Страница 71
Фидж несколько поддаётся вперёд, взглянув на мисс Альвент взглядом опытного сыщика. На мгновение мне даже чудится, что ей жаль эту женщину, а значит она вполне может быть нормальным человеком.
Вот же…привидится такое!
— Я даже не знаю… — в свою очередь, растеряно произносит миссис Альвент, бегая взглядом по идеально выложенному мозаикой полу. А затем её глаза неожиданно останавливаются, перестав бегать туда-сюда. Они поднимает их на нас и произносит:
— Я думаю это началось с того самого момента, как мы с Джозефом решили продать её магазинчик. Понимаете, мы часто в разъездах. И дома бываем довольно редко. Поэтому у нас совершенно нет времени следить за цветами. Не говоря о том, чтобы продавать их.
Мы шестеро переглядываемся, уловив одну и ту же мысль. Затем я оборачиваюсь к миссис Альвент и говорю:
— Вам лучше подождать во дворе, чтобы в случае чего не подвергаться опасности.
— Опасности?..
— Ну, при призыве душ всякое бывает. Особенно, если они очень характерные.
— Не бойтесь, — спешно произносит Вэйсс, поправляя Оена. — С вами ничего не случится, если вы будете вне стен дома во время призыва.
Она выдыхает и медлительно кивает.
— Хорошо. Я поняла вас. Надеюсь, вы поможете нам. Мистер Дегран сказал, что вы, ребята, одни из лучших.
Что?
В самом деле?
Он постебался над нами что ли?..
Судя по лицам присутствующих, мы все подумали об одном и том же. Только вот…я не могу не уточнить:
— Простите, а вы в курсе, что мы первокурсники и ваш случай является нашим заданием на сегодняшнем экзамене. То есть по сути — это и есть наш экзамен.
Женщина тепло улыбается и к моему очередному изумлению — кивает.
— Конечно. Но я вижу, что вы вполне знаете, что делать. Поэтому доверяю вам не только свой дом, но и Мирабель.
— Ох и зря… — бурчит себе под нос Оен.
Мы, как один, переводим на него укоризненный взгляд. Когда миссис Альвент переспрашивает, не расслышав.
Откашлявшись, парень тут же исправляется, сказав:
— Мы не подведём вас…
Главное запомнить, как здесь все было в первоначальном виде. Ну так… На всякий случай. Мало ли в жизни непредвиденных обстоятельств и несколько неудачливых особ…
Миссис Альвент поднимается с места.
— Думаю, вы можете провести обряд прямо в этой комнате. Или вам требуется какое-то особое место?..
— Нет-нет… — тут же произношу я, мотнув головой.
— Это место вполне подойдёт, — добавляет Вэйсс.
Она выдыхает, а затем удаляется из комнаты, оставив нас одних.
Мы шестеро расслабленно опускаем плечи и выдыхаем.
— Вроде бы мы неплохо справляемся…
— Мы ещё и не начали, — фыркнув, произносит Фидж, пристрелив взглядом Нормана.
Пожалуй, в такие моменты лучше постоять в сторонке. Что я и делаю, поднявшись с места, разминая ноги.
— Ну и кто выполнит призыв? — вальяжно развалившись на софе, спрашивает упырь.
— Тот, кто умеет делать это лучше всего, — отвечает Кид.
Я улыбаюсь, чувствуя распирающую гордость. Не зря столько времени корпела над учебниками. Однако сияющая улыбка тут же сползает с моего лица, когда я слышу продолжение его фразы:
— Фидж, твой ход.
Какого лешего?!
Угрюмо поджав губы, я отворачиваюсь к окну, под пристальным, смеющимся взглядом Вэйсса. Этот парень прекрасно умеет читать мои мысли в те самые, краткие моменты, когда эмоции берут вверх над разумом. Словно видит их, как страницы открытой книги. А сейчас, пользуясь подобным талантом, так нагло насмехается над моим уязвлённым «эго»!
Вот ведь…жмырь болотный!
Хинара тем временем поправляет складки на своём белом воротничке и, размяв пальцы рук, принимается за работу.
На самом деле призыв души — действие недолгое, в отличии от того же упокоения. Парочка рун, выведенных обычным пером на ладони, а затем заклинание. И та-дам — воздух накаляется, став тяжёлым, свет значительно теряется, словно уступает место тьме, символы на коже Фидж гаснут, и в центре комнаты появляется призрачный силуэт.
Теперь и парни поднимаются со своих мест. Мы все шестеро предстаем перед явившейся душой, пытающейся осознать, что только что произошло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Теперь твоя очередь, Роуз…
М-да. В академии больше не секрет — кто я. Поначалу некоторые профессора даже пытались разузнать побольше о моих способностях. Но в конце концов сдались, когда ректор пронюхал о подобной заинтересованности в адаптке. Что же касается остальных, то некоторые стали меня лишний раз обходить стороной. А кто-то наоборот, пытается подружиться в манере «теперь мы станем лучшими подружками!»
В общем, по мере того, как раскрывались мои способности, моя репутация «демонессы» значительно возрастала.
Я выхожу вперёд и выдыхаю, чувствуя холодок, бегущий по коже и проникающий прямо внутрь. А затем слышу едва хриплый, испуганный голос:
— Кто вы? Вы…видите меня?..
Я киваю.
Её зрачки расширяются. Мимика лица выражает ужас.
— Некроманты…
Она было дёргается в сторону, желая сбежать, но Вэйсс тут же преграждает ей дорогу. И прежде чем дух испуганно исчезнет, я спешно произношу:
— Мы пришли, чтобы помочь вам!
Женщина замирает на месте, а затем оборачивается. В её движениях сквозит недоверие.
— В самом деле? Вы действительно поможете мне, прежде чем отправить за грань?
— Да. Мы поможем вам. Но для начала скажите — почему вы не даёте жизни своим родным? Они как-то обидели вас?..
Её лик становится опечаленным, когда она отплывает к окну и произносит:
— Я всего лишь хотела достучаться до них…
— Мы были правы, она хотела, чтобы они обратили на неё внимание, — коротко произношу, взглянув на команду.
Они совершенно не понимают, о чем мы говорим. Лишь по коротким отрывкам сказанных мной фраз могут сложить некоторые части пазла воедино. Однако, несмотря на это, продолжают терпеливо стоять в стороне и ждать подходящего момента. Поэтому я не теряю времени и вновь сосредоточиваю все своё внимание на душе.
— Но зачем?.. Что удерживает вас в этом мире теперь?..
Она молчит, словно не решается довериться мне. Обычно некроманты не отличаются особой щепетильностью. Они просто выполняют свою работу, строго следуя правилам. И, если стоит задача — упокоить душу, то они без лишних разговоров с помощью экзорциста помогут ей переправиться на ту сторону, покинув этот мир. Но догадка не заставляет себя долго ждать. Поэтому я осторожно делаю шаг вперёд и говорю:
— Это из-за вашего магазинчика, не так ли?
Она наконец оборачивается, снова взглянув на меня. А затем неторопливо кивает.
— Помогите им… — неожиданно произносит она. — И тогда я уйду, не доставив никому хлопот. Моя душа будет спокойна.
— Хорошо. Ради этого мы здесь. Только вы должны рассказать мне в чем дело…
Ещё несколько секунд она мнётся в раздумьях, решая верить ли мне. Видимо это что-то очень дорогое для неё. Но и как такового выбора у этой души тоже нет. Ведь кроме нас ей больше никто не сможет помочь…
В итоге она соглашается. После чего подробно рассказывает, что еёздесь удерживает. О чем я тут же пересказываю друзьям, когда мы отпускаем Мирабель, поскольку даже неприкаянные души не могут долго находиться в этом мире. Время от времени они исчезают, очутившись в месте, которое является неким хранилищем для подзарядки. А затем вновь появляются в мире живых, продолжая отчаянно скитаться по нему.
— Так все дело в этих ростках?! — возмущается Оен, и я уверенно киваю.
Оказывается эта женщина до своей смерти получила в подарок от одного торговца ростки нимфанóрии, которые являются не просто редкими, экзотическими растениями, но еще и живыми организмами, которые без должного ухода просто умрут. Своего рода, они, как дети, которым около пять-семи лет. Именно поэтому Мирабель пыталась достучаться до своих родных. Эта женщина просто не может бросить малышей на произвол судьбы. А, если учесть, что магазин выставлен на продажу и никто не знает об их существовании, то они действительно в опасности.
- Предыдущая
- 71/76
- Следующая
