Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайные кланы: Достать Навигатора (СИ) - Глебов Виктор - Страница 19
— Идите, майор, работайте.
— Слушаюсь.
Глава 21
Едва за Мацуо закрылась дверь, полковник повернулся к своему помощнику.
— Твоё мнение?
— Очевидно, что Симидзу забрали стражи, — проговорил Ямадзаки, доставая жвачку.
Несколько мгновений он рассматривал её, затем отработанным движением сорвал блестящую обёртку и сунул зелёную пластинку в рот.
— Это понятно, — сказал полковник, потирая пальцами переносицу. — Как и то, что, даже если Симидзу и успела открыть Кава-Мидзу, смыться от наших ей помогли.
— Нуэ послали за ней, — кивнул Ямадзаки, активно работая челюстями. Он словно хотел уничтожить жвачку. — Вот только кто и зачем?
— Случай, насколько я знаю, беспрецедентный, — заметил Хаттори Дэйки. — Или нет?
Ямадзаки пожал плечами.
— Я ни о чём подобном не слышал.
Хаттори Дэйки задумчиво побарабанил пальцами по столу. Ситуация сложилась аховая. До сих пор отдел «SD-5» боролся с ямабуси с переменным успехом. Можно сказать, почти на равных. Извести под корень древние тайные кланы не могли, но и слишком борзеть не давали. Сдерживали, в общем. Хаттори вообще до сих пор не рассматривал ямабуси как реальую угрозу. Ну, жульничают при инициации. Но против императора заговоры, вроде, не плетут, и врагам Японии не продаются. Так что глава отдела по контролю полагал, что за тайными кланами следует скорее присматривать, чем стремиться уничтожить. Тем более, что настоящая война отдела с ямабуси обещала быть весьма кровопролитной. Скорее всего, после неё «SD-5» перестал бы существовать в виду гибели личного состава.
Но теперь клан Ки-Тора получил реальный шанс вырваться вперёд и при желании стать крайне влиятельной силой в стране. Возможно, чего-то подобного и опасался император, ставя своим указом ямабуси вне закона.
Противостояние древнего клана и отдела по контролю выходило на принципиально новый уровень. Навигатор становился страшным оружием в руках опытного мага. А именно таким являлся Озему Канэко.
— Вот, что не даёт мне покоя, — сказал Хаттори Дэйки. — Зачем Симидзу попёрлась на ту квартиру, и куда делся Харада?
— Хозяина убрали. Не знаю, на время или нет, но он явно мешал. Скорее всего, он не при делах.
— Если это сделал Канэко, то Харада объявится.
— Согласен, — кивнул Ямадзаки. — Мочить его, только чтобы освободить место для… не знаю, для чего, он не станет. Чистоплюй. В своём роде.
— В том-то и загвоздка, — проговорил Хаттори Дэйки, — что произошедшее почти наверняка не имеет отношения к Канэко.
— Думаете, он не может иметь дел со стражами?
— Не его уровень. Канэко, конечно, маг очень сильный, я против этого ничего не скажу, но не настолько. Договариваться с тварями Бездны… Нет, куда ему.
Ямадзаки задумчиво покачал головой.
— Я вообще не представляю, чья это игра, — честно признался он.
— Эта Симидзу… — задумчиво проговорил Хаттори Дэйки. — Дело должно быть в ней. Я это чувствую.
— То есть?
— Хотэко сдал её сам. По собственному почину.
— Мы его не вербовали?
Хаттори Дэйки отрицательно покачал головой.
— Сам объявился и предложил услуги. Я его проверил. Старик занимался мелкой ворожбой, по большей части, так что много денег не зашибал. Трудности у него, в принципе, с финансами возникнуть могли. Тем более, он нанял домработницу, а ей ведь платить нужно было.
— Значит, тупо продался?
Хаттори Дэйки пожал плечами.
— Тогда мне это показалось вполне… возможным. Тем более что Симидзу он действительно сдал исправно. Я даже рассчитывал на долгое и плодотворное сотрудничество.
— А как личность этот Хотэко что из себя представлял?
Хаттори Дэйки нахмурился.
— Вот тут сложнее. Судя по всему, он был не из тех, кто готов на всё ради бабок. И потом, магом он был сильным. Только способности свои почти не использовал. Не знаю, почему.
— Значит, заработать мог при желании?
— Думаю, да.
— А Симидзу, тем не менее, взял и сдал?
— С потрохами. Противоречие, да?
— И после этого его убрали. То есть, получается, что он только на неё одну нам инфу слить и успел?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Точно.
— А могли его люди Канэко казнить? Говорят, ямабуси предателей не жалеют.
Хаттори Дэйки пожал плечами.
— Если Хотэко оказал сопротивление — конечно. А так они б его увезли допрашивать. Потом уже, может, и прикончили бы. Но не в его квартире.
— Стало быть, старик сам с нами связался? — переспросил задумчиво Ямадзаки.
— Въедливый ты, Ямадзаки-сан, — усмехнулся Хаттори Дэйки. — Любишь об одном и том же по сто раз спрашивать.
— Я не въедливый, я занудный, — поправил Ямадзаки. — Тут надо разобраться. Раз подлостью и жадностью Хотэко не отличался, значит, имелась другая причина, по которой он сдал Симидзу. Мы, кстати, на него никогда не давили?
Хаттори Дэйки отрицательно покачал головой.
— С чего? Он у нас ни по одному делу не проходил.
— Странно, — пробормотал Ямадзаки. — С чего бы ему понадобилось вписываться во всё это? Неужто и впрямь ради денег?
— Может, у него к Симидзу была личная неприязнь, — предположил Хаттори Дэйки без особой уверенности.
Ямадзаки отмахнулся.
— Возникшая за те два раза, что они виделись? Хотэко понимал, что сильно рискует, сдавая девчонку. Маги нас не любят, даже которые законы не нарушают. И крысятничества не прощают. У ямабуси это вообще считается страшным позором, несмываемым. Никогда старик не стал бы рисковать просто из-за того, что девчонка ему не понравилась.
— Согласен, — кивнул Хаттори Дэйки. — Значит, Хотэко кто-то приказал сдать Симидзу. Но зачем?
— И кто?
Глава 22
Ястребы задумчиво посмотрели друг на друга.
— М-да, — констатировал Хаттори Дэйки.
— Из известных игроков приходят на ум только конкуренты Канэко вроде Таро Мацуды или Акайо Фурукавы, — сказал Ямадзаки.
— Это не они, — покачал головой Хаттори Дэйки.
— Понимаю, что нет.
— Да и сам Канэко не подходит. Не только, потому что едва ли сумел бы договориться со стражами. Чего бы он добился, отдав им Симидзу?
— Понятия не имею, — честно признался молодой человек.
— Тот, кто эту кашу заварил, должен обладать очень высокой степенью владения магией, — проговорил Хаттори Дэйки. — Страшно даже представить, какой. Возможно, у него уровень Ойкумены, причём полученный давно.
— Есть ли тогда смысл раскручивать это дело? — осторожно спросил Ямадзаки. — По зубам ли нам?
Хаттори Дэйки бросил на помощника недовольный взгляд.
— Что предлагаешь?! Отойти в сторону? После всего?
В тоне начальника отдела прозвучали металлические нотки раздражения.
— Но мы знаем, что у клана Ки-Тора есть Навигатор, — заметил Ямадзаки. — Почему бы не сосредоточиться на нём? Это ведь главное?
— Если известны все игроки, то да.
— А что, собственно, меняет исчезновение Симидзу?
— Правда не понимаешь? — Хаттори Дэйки удивлённо поднял брови. — Стоило объявиться Навигатору, как пропадает девушка. Нет, не пропадает! Исчезает в Кава-Мидзу в сопровождении нуэ! — Хаттори подался вперёд, уставившись в глаза помощнику. — Скажи мне прямо, Ямадзаки-сан: ты способен представить человека, который сумел бы договориться со стражами?! Они вообще не должны сотрудничать с людьми — только убивать! Я даже не уверен, что эти твари разумны. Скорее, они смахивают на вечно голодную свору. Если бы Мацуо видел на той кухне демонов, я бы ещё поверил, что это дело рук Симидзу, но стражи… — Хаттори Дэйки покачал головой. — Уж извините! Кто-то забрал её — это ясно. Вот только зачем, и как она связана с Навигатором?
Ямадзаки откашлялся.
— Что касается её исчезновения из-под носа этого болвана Мацуо, — проговорил он нехотя, — то не может же быть… — Ямадзаки осёкся, словно передумав.
— А, собственно, почему? — прищурился Хаттори Дэйки. — Мы знаем, что Озему Канэко ищет Дзигоку. Мы с тобой занимаемся тем же. Но что делает… Дзигоку?
- Предыдущая
- 19/65
- Следующая