Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайные кланы: Навигатор (СИ) - Глебов Виктор - Страница 31
— Вы решили остаться независимой, — в голосе Старейшины не было осуждения, но фраза, безусловно, звучала как обвинение.
Эйко промолчала.
— Это опрометчивый, хотя и смелый поступок, — продолжал Канэко, разглядывая гостью. — В случае, если человек понимает, что творит. К сожалению, то, что сделали вы, попадает всего лишь в разряд глупости.
Эйко переступила с ноги на ногу. К чему Старейшина всё это ей говорит? Она знала, что опасно пытаться войти в Кава-Мидзу самой, но она ведь не виновата, что придурошные ястребы вмешались в самый неподходящий момент! Впрочем, перебивать Старейшину и оправдываться она, естественно, не собиралась. Её слова всё равно никакого веса не имели. Озему Канэко уже составил своё мнение, и сюда её привели лишь для того, чтобы он в нём утвердился.
— Симидзу Эйко? — проговорил Канэко немного другим, более сухим тоном.
— Да, Канэко-сама.
— Свои способности к магии почувствовали в возрасте пятнадцати лет?
— Шестнадцати, — ответила Эйко.
— И развивали сами вплоть до начала этого года?
Девушка кивнула.
— Кто вас обучал потом?
— Вада Сузу.
— Знаю такую. Выкупилась у Акайо Фурукавы лет семь назад. Хороший маг. Как на неё вышли?
— Вада Сузу сама меня заметила. Ну, и предложила. Я, естественно, согласилась.
Канэко побарабанил пальцами по столешнице.
— Почему решили провести ритуал призыва ёкая? По какой причине не посоветовались с наставницей?
Эйко судорожно сглотнула.
— Госпожа Вада… была против. Не позволяла. Говорила, что обязательно нужен… Старейшина.
— А вы считаете иначе, Симидзу-сан? — Канэко слегка наклонил голову влево.
Словно хищник, приглядывающийся к жертве. Сейчас он сыт, но ведь скоро может проголодаться. Так стоит ли упускать добычу? Не прикончить ли её про запас?
— Да, считаю, — ответила девушка с лёгким вызовом.
«Иначе не стала бы рисковать», — добавила она мысленно.
— А откуда вы узнали, как проводить ритуал?
— У меня была подробная инструкция, — уклончиво ответила Эйко.
— И чего вы хотели добиться?
Странный вопрос.
— Получить доступ к Кава-Мидзу, конечно.
Канэко удивлённо поднял брови.
— Вызвав ёкая?
— Ну, да.
Канэко переглянулся с Риотой. Тот хмыкнул. Это Эйко совсем не понравилось. Она почему-то почувствовала себя глупо.
— И кто вам сказал, что это поможет попасть в Кава-Мидзу?
— А разве таким образом попасть туда нельзя?
— Вообще-то, ёкая вызывают, чтобы поручить ему какое-нибудь задание, — Канэко не спускал с девушки глаз, — а для этого, кстати, нужно уметь с ним обращаться. Вы умеете?
Эйко покачала головой. По спине пробежал липкий холодок. Похоже, ей повезло, что ястребы прервали ритуал.
— Так с чего вы взяли, что ёкай даст вам доступ к Кава-Мидзу? — снова поинтересовался Канэко.
— Мне… сказал один человек.
— И кто же? — взгляд гипнотических глаз стал колючим.
Девушка судорожно сглотнула.
— Маг. Ну, то есть, так было написано в объявлении. Вернее, не в объявлении, а… — Эйко замолчала, вдруг осознав, как это звучит для собравшихся в кабинете.
Она почувствовала себя полной дурой.
— Что-что? — медленно переспросил Канэко. В глазах у него появилась насмешка. — Вы увидели в Интернете объявление и отправились к магу, чтобы выяснить, как получить доступ к Кава-Мидзу?
— Ну, не совсем, — пролепетала Эйко. — Вообще-то, мне на электронную почту пришло письмо. Я решила, что спам, но всё-таки открыла. Меня словно что-то заставило. Не знаю — может, любопытство, а может… В общем, я прочитала письмо. Там предлагалось пройти курс обучения магии.
— И вы поверили? Вот так прямо взяли и спросили о Кава-Мидзу? — сурово спросил Канэко.
— Да! — ответила девушка почти шёпотом.
Она чувствовала себя полной идиоткой.
На лице Старейшины заходили желваки.
— И он, этот маг, вам объяснил?
В кабинете стало очень тихо. Эйко показалось, что Риота и Хизеши даже перестали дышать. Ей захотелось зажмуриться и исчезнуть — например, провалиться под землю.
— Да! — выдавила она едва слышно.
Повисла напряжённая пауза. Канэко смотрел на девушку, не моргая, отчего у той по спине ползли мерзкие мурашки, а сердце колотилось всё сильнее. Эйко едва сдержалась, чтоб не зажмуриться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Он спросил, кто вас обучал?
— Да.
— И?
— Я рассказала о Вада Сузу.
— Что было дальше?
— Он сказал, что поможет мне. Наставница, мол, не права в том, что непременно надо иметь Старейшину — можно и самому быть себе хозяином. А я этого и хотела, — девушка тяжело вздохнула. — Ну, и ещё обойти ограничения, конечно. Он объяснил, как провести ритуал, я всё подробно записала…
— Запись с собой? — перебил Канэко.
— Да, — кивнула девушка. Пошарив по карманам, протянула мятый листок. — Вот!
Канэко разгладил бумажку, быстро пробежал глазами столбцы иероглифов, взглянул на чертёж. Мрачно усмехнулся.
— Это действительно ритуал призвания ёкая, — объявил он, взглянув сначала на своих подчинённых и лишь затем — на девушку. — Вот только если бы вы довели его до конца, сейчас уже были бы на алтаре Тэкеши-Они!
Эйко побледнела. По лицу Канэко было ясно, что он не шутит.
— Значит… — пролепетала она.
— Вас обманули, — договорил за неё Канэко. — Не знаю, зачем (пока — не знаю), но человек, давший вам это, не мог не знать, чем для вас закончится призвание ёкая. Он явно не аферист, дающий сеансы столоверчения легковерным и гадающий по картам. И едва ли рекламное письмо пришло вам на электронную почту случайно.
— Но… зачем ему это понадобилось?! — Эйко была в шоке.
Получалось, кто-то хотел убить её. Причём, весьма хитроумно.
— Слушать надо своего наставника, — проговорил Канэко. — А вот зачем вас ввели в заблуждение, предстоит выяснить. Итак, кто этот… маг?
Глава 27
— Симада Хотэко.
— Уверены?
Эйко кивнула.
— Адрес! — потребовал Канэко.
— Я… я не помню! — побледнела Эйко. — Место показать могу, а название улицы забыла.
— Как ты сказала? — вмешался Риота. — Хотэко?
— Ну да.
— Сэнсэй, так это ж тот старик, которого мы к себе звали месяца два назад. Помните? Я ещё к нему ездил.
Канэко нахмурился.
— Да, точно. То-то я чувствую: знакомая фамилия. Адрес помнишь?
— Конечно. Записать?
— Давай, — Канэко протянул подчинённому бумажку и карандаш.
Риота тут же оказался у стола и принялся выводить колонку иероглифов.
— Опиши этого мага, — велел, обращаясь к Эйко, Канэко.
— Старый, в каких-то засаленных тряпках, — девушка пожала плечами. — Глаза у него особенные. Чёрные, маслянистые. Смотрят будто прямо в душу.
«Как ваши», — хотела добавить она, но сдержалась.
— Да, судя по всему, это он! — мрачно проговорил Канэко. — Ничего не понимаю.
— Так давайте мы с Хизеши разберёмся, сэнсэй! — предложил Риота.
— Конечно! — закивал бугай. — Смотаемся по адресу, тряхнём старика. Девчонку с собой прихватим. Так сказать, для очной ставки.
Канэко задумался. Эйко замерла в ожидании: ехать к Хотэко совсем не хотелось. Мало ли чем закончатся эти разборки.
Старейшина аккуратно отложил листок и поднял глаза на Риоту.
— Так и сделайте, — сказал он. — Разберитесь, но не наломайте дров. Хотэко был когда-то магом и бойцом сильным, так что поаккуратнее. Надо выяснить, что он задумал. Прихватите с собой Аяко на всякий случай.
Риота кивнул, бугай довольно хмыкнул.
— Всё, давайте. Жду вас с отчётом.
— Поняли, сэнсэй, — оживился Риота. — После — сразу к вам.
— Во-во, — кивнул Канэко. — Сразу!
— Не вопрос, сэнсэй! — прогудел Хизеши. — Двигай! — добавил он, обращаясь к Эйко.
Через миг бугай, блондин и девушка оказались в приёмной. Риота аккуратно закрыл дверь в кабинет.
— Живо-живо! — кивнул он Эйко.
Едва они вышли в коридор, он подтолкнул её к Хизеши, а сам направился к одной из боковых дверей.
- Предыдущая
- 31/64
- Следующая