Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон с королевским клеймом (СИ) - Штерн Оливия - Страница 56
Он стиснул зубы, чтобы не завыть в голос. Провались все в Бездну! Только этого не хватало.
Итан на миг закрыл глаза — чтобы попытаться сосредоточиться.
«Знаешь, Пакрион… Если Вельмина умрет, то я вернусь, — подумал Итан, — я найду, где купить катализатор, и тогда… клянусь, я сожгу и тебя, и город в придачу».
Мысль ему понравилась. Странное дело: до сего момента Итан думал только о том, чтобы двигаться вперед, не оглядываться на все мерзкое, что оседало позади. Он не думал о том, что надо мстить. Он просто хотел быть свободным и по возможности счастливым. Но сейчас, рядом с Вельминой, которая подхватила грудную лихорадку, Итан внезапно подумал и о том, что происшедшее лежало могильным камнем не только на тех, кого он уже убил — но и на принце Аривьена. А заодно и на человеке, которого он раньше считал своим отцом.
Всего лишь на миг — представил себе, как поливает пламенем королевский дворец, и как белые стены тонут в багряных сполохах… Из пламенной бездны его вырвал тихий хриплый голос.
— Но я могу идти… Итан… — она помолчала, глядя на него с грустью, — пожалуйста, не бросай меня в лесу. Сама не знаю, что на меня нашло. Временами мне кажется, что я совершенно никчемная, так, пыль под ногами, и не нужна тебе. Но мне страшно умирать в лесу, одной… Не оставляй меня.
Больше всего на свете ему хотелось схватить Вельмину в охапку и как-то впитать в себя ее болезнь. Итан болеть не боялся, он бы перенес все это легко. Но — он не был магом — и не мог отобрать лихорадку. И потому усмехнулся и сказал, глядя в волшебные глаза цвета шоколада:
— Не брошу. Но только если ты мне кое-что пообещаешь.
— И… что же это? — Вельмина пару раз хлопнула пушистыми ресницами.
Даже избитая, с кровоподтеком на скуле и опухшими губами она казалась прекрасной.
— Я не брошу тебя в лесу, если ты пообещаешь выйти за меня замуж, — строго сказал Итан.
Это было жестоко, но лучше так — огорошить, встряхнуть. Она не должна думать о том, что жизнь закончилась. Пусть теперь займет свои мысли тем, что в будущем у нее будет муж.
— Но… — пролепетала она и умолкла.
— Тебе решать, — он выдавил улыбку, — или остаешься в лесу, или я дотащу тебя до жилья и поставлю на ноги. Но потом ты будешь моей.
— Да зачем я тебе? — Вельмина горестно покачала головой, — посмотри на меня!
— Смотрю, — беспечно сказал Итан, — и пока что мне все нравится. Так что ты выберешь?
Она молчала долго, Итан даже забеспокоился — а не предпочтет ли его воробьишка смерть в лесу и в одиночестве перспективе выполнять супружеский долг?
Но Вельмина подняла глаза — они у нее были совершенно больные и несчастные — и сказала:
— Хорошо. Хоть это и нечестно. Но, знаешь… ты всегда был благороден со мной. Единственное, о чем я попрошу — дай мне немного времени. Я попробую забыть, каково все это…
«А потом мне придется тебе показывать, что все вовсе не так ужасно, как ты запомнила».
Но вслух он сказал:
— Договорились. После того, как мы доберемся до Кентейта, у тебя будет время, чтобы приготовиться. Но смотри — больше никаких глупостей. Никаких попыток тихо утонуть или сорваться с обрыва. Ты обещала выйти за меня замуж, Вельмина, а обещания надо выполнять.
И, казалось бы, все было неплохо. Пока.
Но дальше он понес ее на руках, а к вечеру Вельмина буквально пылала и перестала осознавать, где находится. Ей чудилось, что она все ещё заперта, и что каждый вечер за ней приходят, чтобы надругаться. А Итан слушал ее беспомощный шепот, скрежетал зубами и думал о том, что те четверо отделались слишком легко. Надо было — как порой поступала Лессия — доставать из них, еще живых, внутренности, и развешивать по стенам. Ну или что-нибудь подобное.
«Если она умрет, — мысленно повторил Итан, обращаясь к Богам, — я вернусь в Аривьен. И тогда там не останется никого живого. Только пепел».
…Ночью он укутал ее одеялом, которое позаимствовал в охотничьем домике, пробовал напоить — но Вельмина не приходила в себя, и большая часть воды пролилась в траву. Итан уложил Вельмину, сам улегся рядом, прижимая ее к себе, думая о том, что он должен впитать болезнь. А с рассветом он снова взвалил ее на плечи и пошел дальше. По его подсчетам, идти осталось не так и долго: лесная перемычка между Аривьеном и Кентейтом не была слишком широкой. По идее, пара дней, если не заблудиться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На очередном привале Итан решил, что ему незачем тащить на себе ещё и тяжелое платье Вельмины. Поэтому он, не раздумывая особо, обрезал ножом юбки. И только потом сообразил, что Вельмине не оставили нижнего белья — на ней была лишь коротенькая нижняя рубашка, позволяющая беспрепятственно рассматривать синяки и царапины на бедрах. На бедрах, которые он хотел бы покрыть поцелуями. Итан в очередной раз подумал, что те четверо слишком легко отделались, обмотал Вельмину ниже пояса одеялом и снова взвалил ее на плечи. Все эти черные, с прозеленью, метки он сотрет. Ничего не останется. И Вельмина не будет кричать от страха — разве что от удовольствия.
Он не боялся заблудиться. Откуда-то жило в нем ощущение верного направления.
Куда больше Итан боялся, что его сил не хватит, чтобы дойти. Да, он был крепче многих людей — но и его силы не были бесконечными.
— Пожалуйста, потерпи, — шептал он, уже не понимая, кому — то ли Вельмине, то ли самому себе, — потерпи, все будет хорошо.
И не был в этом уверен, потому что грудную лихорадку так просто не вылечишь. А где в глуши найти лекаря? Нигде, конечно. Силы стремительно заканчивались. Он убеждал себя в том, что надо идти быстрее, а сам понимал, что на самом деле движется медленнее, чем вчера. Он заставлял себя бережно придерживать Вельмину, перебросив ее на плечи — а руки-то дрожали от напряжения, и пальцы то и дело сводило судорогой. Вокруг же — только лес, лес, и ещё раз лес. Сосны с ровными стволами, высокие, торчат из земли частоколом. Муравейники по пояс высотой. Временами кусты, колючие, противно цепляются к штанам…
Надо было торопиться. С каждым часом шансы на спасение таяли — как мед в кипятке. И поэтому, когда лес изрядно поредел, а впереди, в мутных сумерках, замаячила темная стена кособокой избы, Итан от всего сердца поблагодарил всех Богов.
Дом, к которому он вышел, потемневший от времени сруб, крытый тростником, был старательно огорожен плетнем из явно собранного сухостоя. Тут же залилась басовитым лаем привязанная собака — огромный мохнатый волкодав. Итан толкнул ногой калитку и вошел. Собак он не боялся, наоборот, собаки всегда боялись его, как только понимали, что пахнет он не совсем как человек.
— Эй, — крикнул он, — открывайте!
Волкодав, наконец сообразив, что с гостем что-то не так, озадаченно примолк.
Итан шагнул на крыльцо.
— Кто-нибудь здесь есть?
И услышал, как провернулась по ту сторону хилой двери щеколда.
— Иду, иду, чего раскричался, милок? — продребезжало старческое.
Дверь отворилась, и в щель высунулась старушка в сером мешковатом платье и чепце. В руке — на удивление — она держала новенькую алхимическую лампу.
— Это что такое? — она смерила Итана подозрительным, но отнюдь не удивленным и не испуганным взглядом.
— Моя жена… заболела, — отчего-то смутившись, пробормотал он, — что-то нужно делать…
Старушка была низенькой и крепкого телосложения. Ее длинный нос смешно шевелился, словно принюхиваясь. Глаза казались совершенно черными. И больше всего походила она на мышь в чепце.
— Вижу, — она покачала головой, — эх, горячие головы. Проглядел свою женушку-то… Ну, заноси, буду смотреть, чем тут можно помочь. Э, погоди. А платить у тебя есть чем?
— Ничего у меня нет, — через силу ответил Итан, — сейчас нет. Но я могу…
— Конечно, можешь, милок, — старушка хитро улыбнулась, — дрова колоть, крышу поправить, воду носить. У меня помощников добровольных нет. Лесную ведьму не очень-то жалуют в деревне.
***
Внутри было довольно уютно и чисто. Сруб оказался разгорожен на две части, и вход на вторую половину оказался аккуратно завешенным пестрым вязаным ковриком. У перегородки и у бревенчатой стены стояли две пустые кровати, бережно застланные такими же вязаными ковриками. Единственное окно, затянутое пузырем, слепо глядело в наступающую ночь.
- Предыдущая
- 56/79
- Следующая
