Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Авантюристка Кейт (СИ) - Лин Айлин - Страница 50
- О да, я всё понимаю, - кивнул бургомистр, и прекратил улыбаться. Его глаза тут же посерьезнели. - Огненная Земля может принадлежать вам по праву сильного, но ещё есть момент административный - налоги. Вы обязаны их платить в казну англосаксонской короны. Ведь мы колония Англосаксии.
- Какова сумма налога? - спросила я на всякий случай, хотя прекрасно знала сумму из бумаг лорда Парлея, как ни странно, он налог платил. Скорее всего ему было проще заплатить, чем нарваться на королевских гвардейцев.
- Две тысячи золотом в год, - прозвучал ответ. Моя челюсть усилием воли осталась на месте. - Буквально вчера пришло письмо с подписью Вильгельма Первого о повышении налога.
Мне поднесли свиток пергамента. Я его развернула и вчиталась в витиеватые строчки. Действительно всё так, как сообщил лорд Лэндо. Что же, я всегда была законопослушной гражданкой, и в новом мире я собираюсь ею оставаться.
- Срок внесения в конце первого месяца зимы. Можно, конечно же, и раньше, - тонкая улыбка бургомистра мне не понравилась.
Уходила я от него сильно задумчивая. У меня впереди целое лето, чтобы придумать, как заработать много денег. Иначе зимой мы будем сосать лапу. А этого сильно не хотелось.
Встреча с епископом Мишелем прошла буднично: приятного вида толстячок священник всё время нашей беседы благожелательно улыбался, но в его светло-голубых глазах я видела лишь холодный расчёт.
- Вы же понимаете, Ваше Высочество, все мы служим Всевышнему нашему, королю и Папе Иннокентию, - пафосно вещал он, - эти земли населяют дикари, они (земли) столь далеки от моей родины Англосаксии, что повлиять на умы местных за те годы, что мы обосновались здесь, очень сложно. Поэтому на некоторые вещи я пока, - подчеркнул он слово, - прикрываю глаза, ибо некогда.
Из моей ладони в его перекочевал увесистый мешочек.
- Это на развитие Храма, - тихо, благочестиво сказала я.
- Дочь моя! - взвесив в пухлой ладошке кошель, епископ Мишель уже более искренне добавил, - как вы вовремя! Храму очень нужна любая денежная поддержка! И чем чаще, тем лучше!
Уходила я из Церкви с ощутимо истощавшим карманом, но хотя бы на некоторое время теперь можно не опасаться неожиданных гостей в виде боевых отцов Святой Инквизиции.
Наш путь лежал в снятый домик, ужин, а завтра утром мне предстояло посетить рынок и мастерские города.
Глава 42
- Самые вкусные, только из печи, пироги! Лучше во всей Ушуйе не сыскать таких божественно вкусных пирогов! - надрывался зазывала, стоя у прилавка. И запах от выложенной выпечки действительно шёл приятный.
Парни, сопровождавшие меня, дружно сглотнули, я сдержала улыбку, и сделала знак, чтобы Говард купил на всех. И пока парень, радостным сайгаком, помчался к торговцу, я огляделась.
Базар для такого небольшого города был вполне приличных размеров. Оказывается, мы приехали в тот день, когда из окрестных деревень приезжали крестьяне и распродавали свой нехитрый товар, между делом обмениваясь сплетнями и демонстрируя свои наряды соседям.
В первых рядах на прилавках лежало свежее мясо, мясо копчёное, пироги, фаршированные мясом, яйца, молочные продукты, птица (живая и уже нет), рыба, раки, какие-то моллюски, овощи и фрукты, выпечка.
Далее шли лавки поосновательнее и покрасивее: здесь уже предлагали разного качества и расцветок ткани, готовые платья и шляпы, перчатки и мелкую бижутерию, обувь и кожаные ремни.
После них в самом центре рынка, стояли домики, внутри которых располагались магазинчики: оружие, ювелирные изделия, мастерские по изготовлению ламп, лекарственных настоек (по описанию похоже на привычные мне аптеки).
- Надоела эта жара, - пропищала, шедшая мимо меня девушка своему спутнику.
- Вставать раньше надо, чтобы по утру все свои покупки совершить, когда более-менее прохладно, - буркнули ей в ответ.
- Зонтики, - шепнула я сама себе, решая, что я создам этот аксессуар и он будет пользоваться успехом непременно.
- Мисс Мэри попросила купить травы, которых она пока не нашла в нашем лесочке около поместья, - напомнила Кристина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Сейчас заглянем в лавку травника, - кивнула я, - и вообще ей стоит съездить в дальний лес в другом конце острова. Вот только и там, возможно, не найдётся то, что она ищет. В таком климате требуемое просто может не расти. Нужно купить семена и с помощью Пирса вырастить нужное.
Мы вошли в крепкий и свежеокрашенный одноэтажный дом, над дверью висела вывеска, на которой было вырезано название "Трава для здоровья".
Дверь едва слышно скрипнула и вот я вместе с Кристиной и Говардом стою в полутёмном помещении, пропахшем травой. Нос защекотало и я, не сдержавшись, чихнула.
- Да купите же вы эти бобы! Я их привёз с дальних островов. Плавал туда за чудо-рыбой, остался на ночёвку у тамошнего племени, смотрю они их обсасывают перед сном, - говорил низкорослый крепенький мужичок продавцу, замершему за стойкой с каменным выражением на лице. - Насколько я смог их понять, эти зёрна продлевают жизнь, - продолжал говорить незнакомец.
Заинтересованная, я подошла ближе, торговец, заметив нас, вдруг растянул пухлые губы в приветливой улыбке и шикнул на настойчивого мужичка:
- Полат, ты бы шёл домой, лучше бы нормальную рыбу ловил, а не плавал в несусветную даль в поисках приключений на свою кхм, - вовремя остановился он, - в общем, не искал свою волшебную рыбку.
- Да ты купи! Не прогадаешь! Племя магис все здоровые, с крепкими зубами! А женщины стройны, как лани!
- Ты лань-то хоть раз в своей жизни видел? - беззлобно фыркнул на него торговец, и добавил: - Всё, иди. Не мешай, видишь, у меня покупатели!
- Ладно, пойду к мистеру Джорджу, авось он купит, - пробурчал мужичок по имени Полат и собрался было уходить, но я остановила его:
- Мистер Полат, простите, а не могли бы вы показать мне эти зёрна? - любопытство моё взяло верх и я не удержалась.
- Госпожа, - быстро сориентировался он, оценив быстрым взором моё платье их дорогой ткани, модную шляпку си кружевные перчатки. Также двое спутников не остались незамеченными, - конечно, вот, взгляните. Мистер Крайс, позвольте, - обратился он снова к продавцу, кивнув на прилавок, купец, осуждающе покачав головой, не стал отказывать и позволил Полату высыпать содержимое из двух тощих грубых мешочка на столешницу.
А я стояла и заворожённо смотрела на десяток семян небольшого размера бледно-лиловой окраски. Из второго мешка на стол упали шесть половинчатых горошин с характерной полосой по центру, имеющие желтовато-зеленовато-серую окраску. Стараясь сделать лицо максимально равнодушным, сказала:
- Говорите, они дарят долголетие и красоту женщинам? - максимально спокойно спросила я.
- О да, - часто-часто закивал Полат. - Будете самой красивой на нашей благословенной земле!
- Сколько просите? - уточнила.
- Пять медяков за эти и три за эти поломанные, - чуть смущаясь попросил он. Дороговато, однако.
- Три медяшки за эти, и медяшку за эти, - ткнула пальцем в семена, озвучив свою цену.
- Эх! - махнул рукой путешественник по островам, - по рукам!
С Полатом рассчитались быстро, и он, насвистывая тихую мелодию, направился на выход.
Сделав незаметный знак Говарду, развернулась к купцу.
- Госпожа, вы верите в чудодейственные свойства этих горошин? - скептически изогнув бровь, уточнил Крайс, следя взглядом, как Кристина убирает покупку в плетёную новенькую корзинку.
- Нет, мистер Крайс, не уверена, но моей матушке может быть интересно, - улыбнулась я беспечно.
- Ах... ну да, - потупился мужчина, - вам-то куда омолаживаться, вы юны и прекрасны, простите мне мою наглость.
Дальше разговор стал более предметным и я купила у него семена растений, которые были нужны Мэри, а то, чего не оказалось, просто заказали.
- У моих соседей, - улыбаясь, твёрдо заявил хозяин лавки, - тоже этих растений вы не сыщете. Лучше закажите мне, я доставлю в лучшем виде!
- Предыдущая
- 50/52
- Следующая