Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ветер в его сердце - де Линт Чарльз - Страница 51
Даже не удосужившись оглядеться, Томас распластался на досках и опустил руку вниз.
— Отодвинься! — велела Консуэла.
Он послушно отполз от края, и в проделанную дыру вылетел огромный ворон. Парень быстро взглянул вниз. Взору его открылась вершина скалы, упорно карабкающиеся вверх утилизаторы, а еще ниже, на дороге, черный грузовик, пытающийся переехать огромное туловище Гордо. Колеса прокручивались на месте, вздымая тучи красной пыли, но машина не могла даже сдвинуть пса с места.
Вдруг у Томаса закружилась голова, и он неминуемо свалился бы вниз, не схвати Консуэла его за ремень. Затащив парня обратно, она объявила:
— Нам нужно двигаться дальше.
Томас встал и огляделся. Они оказались среди развалин какого-то древнего амбара в пустыне. От постройки сохранилась только половина одной стены, остальное обрушилось еще несчетные годы назад. За исключением каменной топки, окруженной еще одним нагромождением переломанных досок, ничто не нарушало однообразия пустыни. Кустарник тянулся во все стороны, насколько хватало глаз.
— А как же Гордо?
— Догонит, когда сможет. Уж визита к твоей тете Люси он ни за что не пропустит.
«К моей мертвой тете Люси», — подумал Томас. Однако вслух ничего говорить не стал, лишь смахнул пыль и сор с одежды, отряхнул волосы и кивнул. Ей нужен стоик? Что ж, получит стоика.
— Тогда идемте.
Консуэла двинулась, как показалось парню, в случайно выбранном направлении.
— А что насчет утилизационной бригады? — поинтересовался он, приноравливаясь к ее шагу.
Женщина пожала плечами.
— Здесь про них можно забыть. Но какое-то время я держалась бы от дорог мертвых подальше.
— Вообще-то это была вовсе не моя идея.
— Твоя тетка мне еще выговорит за это, можешь не сомневаться.
Все происходит единовременно, припомнил Томас ее наставления. Знала ли Консуэла заранее, что им удастся сбежать? А коли так, почему же тогда не предвидела погони утилизаторов? Ситала на ее плечах таращилась на Томаса с таким видом, будто читала его мысли. Птица защелкала клювом. И хотя никакого звука не раздалось, где-то внутри собственной головы парень расслышал глухой клекот.
9. Джерри
Джерри отшвырнул в сторону стул, послуживший причиной его падения, и вскочил на ноги. Какое-то мгновение он разрывался, броситься ли за девчонкой или же выяснить, что произошло с Эгги.
— Мне нужна аптечка и скотч! Быстрее! — раздался крик Марисы.
Это решило дело.
— Понял! — отозвался Джерри.
Он схватил с полки над рабочим столом белую сумку с красным крестом и замер, соображая, где же в участке хранится клейкая лента.
— Держи! — кинул ему рулон скотча Ральф. — Скорая уже в пути!
— Девчонку в розыск! — отдал распоряжение Джерри и помчался в приемник.
Ральф кивнул, достал пистолет и выбежал наружу за Сэди.
Впрочем, Джерри догадывался, что девчонки к тому времени и след простыл, поскольку слышал, как взревел двигатель одного из пикапов, а затем заскрежетали колеса по гравию.
Полный п…дец какой-то, а не денек.
Однако сейчас было не до Сэди, и не до шефа, все еще остававшегося на линии, и даже не до подозреваемых, которых по протоколу давно следовало препроводить в каталажку, если бы они не скрылись в пустыне иного мира.
Джерри ворвался в комнату и опустился на колени возле Эгги. Все кругом было залито кровью. Откуда ее столько взялось-то?
И где скорая помощь?
Глаза раненой были закрыты, но она дышала. Беда заключалась в непрекращающемся кровотечении. Мариса обеими руками сжимала живот Эгги, и кровь не переставая сочилась у нее меж пальцев.
— Как будешь готов, задерем ей блузку и постараемся приклеить повязку на живот.
Полицейский кивнул, взмолившись про себя, чтобы это помогло раненой продержаться до приезда медиков.
Он вскрыл пару упаковок широких марлевых прокладок из аптечки, сложил их вместе и выпалил:
— Готов!
Мариса тут же задрала блузку Эгги, и Джерри прижал прокладки к ране.
— Надо бы промыть, — неуверенно произнес он.
— Надо бы, — кивнула женщина, схватив скотч. — Но главное сейчас остановить кровотечение, а об остальном позаботятся в больнице.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она отмотала длинную полоску серой ленты и зубами перекусила ее. Полицейский чуть переместил руки, освобождая место для скотча. Еще две ленты, и надежно закрепленные марлевые прокладки целиком скрылись под клейкой лентой.
— Еще одну прокладку, — попросила Мариса и, получив ее, аккуратно промокнула концы скотча — проверила, что из-под них не сочится кровь.
— Да где же, черт побери, скорая? — пробормотал Джерри.
Мариса проверила пульс Эгги. Убедившись, что старая художница жива, она положила ее голову себе на колени и что-то успокаивающе зашептала.
Полицейский поднялся, вытер руки салфетками и выглянул из двери в общий отдел. За стойкой оказалось пусто. «Наверно, Ральф погнался за этой чертовой девкой», — предположил Джерри. Затем вспомнил, что шеф, скорее всего, так и ждет у телефона.
Он двинулся было к своему столу, но вдруг входная дверь отворилась, и в помещение вошли Лия, подруга Марисы, и незнакомая ему девушка-индианка, которая тут же вскинула голову, словно принюхивающийся зверь. Затем она бросилась прямиком в комнату, где лежала Эгги.
— Не так быстро! — попытался остановить ее Джерри.
Он схватил девушку за плечо, но та стряхнула его руку. Полицейский готов был поклясться, что расслышал исходящее от нее глухое рычание.
— Стоять! — крикнул он ей вслед, и рука его потянулась к кобуре. — Я сказал…
Однако сирена скорой помощи, раздавшаяся со стоянки, изменила его планы.
— Что происходит? — спросила Лия, поймав взгляд полицейского.
— Честно? Худший день в моей жизни. — Джерри распахнул дверь, старательно игнорируя доносящиеся из телефонной трубки приглушенные вопли, и не мешкая повел медиков к раненой художнице. Лия последовала за ними.
В приемнике индианка уже угрожающе нависала над Марисой, по-прежнему державшей голову Эгги на коленях.
— Кто это сделал? — едва ли не срывалась на крик незнакомка.
Блондинка бросила на Джерри беспомощный взгляд, и тот ничуть не удивился ее испугу.
— Отойди от них! — велел он индианке, снова положив руку на кобуру.
Медики остановились, поскольку Джерри заблокировал им дорогу.
— Отойду, когда мне ответят.
— Пожалуйста! — взмолилась Мариса. — Пропустите врачей!
Полицейский шагнул в сторону, и бригада скорой помощи вошла в комнату.
— Убирайся оттуда, не мешай! — рявкнул Джерри на девушку. Та скривилась, недовольно кивнула и отступила. Врачи склонились над раненой.
— Ты кто такая? — не отставал полицейский от незнакомки.
— Подруга Эбигейл.
— Вот как? Если ты такая хорошая подруга, почему же я раньше тебя не встречал?
— У Эбигейл друзья не только из этого мира, — ответила девушка.
Уж точно Джерри не успел соскучиться по этому дерьму!
— Ее зовут Руби, — донесся у него из-за спины голос Лии.
Медики меж тем уже укладывали Эгги на носилки. Мариса поднялась, переводя взгляд с Лии на незнакомку.
— Что ж, Руби… — начал было полицейский, однако, что бы там он ни собирался сказать, фраза так и осталась незаконченной. Его вдруг осенило.
Руби.
Так зовут собаку Эгги. И шерсть у нее того же цвета, что и волосы у девушки.
Собака Руби отправилась с Лией в иной мир, и вот теперь Лия вернулась, а псины что-то не видать.
Напрашивающийся вывод Джерри очень не понравился.
— Это сделала девочка. Сэди, — произнесла Мариса.
— Это я и хотела узнать, — кивнула Руби.
Она присела возле носилок и с нежностью прикоснулась к щеке Эгги тыльной стороной ладони. Затем подняла голову, и в глазах ее на этот раз плясал зловещий огонек.
— Ее жизнь в ваших руках, — обратилась она к медикам. — Теперь вы отвечаете за нее.
Спустя мгновение Руби вернулась в общий отдел.
- Предыдущая
- 51/120
- Следующая