Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Змеевик (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей - Страница 1
Лорел К. Гамильтон
Змеевик
любительский перевод 18+
Лорел К. Гамильтон «Змеевик», 2018
Оригинальное название: Laurell K. Hamilton. «Serpentine», 2018
Перевод: Анна Ma Chouette Совушкина, Ксения Nevera Кулагина, Андрей surgeon96 Ледов
Бета-ридер: Андрей surgeon96 Ледов
1
Я стояла в прохладной тишине магазина Forever Bridal в Альбукерке, Нью-Мехико. Вокруг были только свадебные платья в пластиковых чехлах, так что я могла быть в любом свадебном салоне в любой части страны. Платья были из тех, что подгоняют по фигуре.
Я смотрела на платья разных оттенков белого — от ослепительного, как свежий снег, сверкающий на солнце, до такого темно-кремового, что казался светло-коричневым или модным цветом тауп. Тауп ставил меня в тупик. Да и кого бы не смутил цвет, который не может определиться — серый он или коричневый?
В конце концов мне позволили надеть черное платье, потому что светло-бирюзовое, как у других подружек невесты, выглядело на мне настолько ужасно, что даже Донна Парнелл, невеста, не могла этого отрицать. Вообще-то я была шафером. Мужчины на стороне жениха будут в черных смокингах с бирюзовыми поясами и галстуками, так что мое черное платье не испортит праздник — сказал консультант в салоне после нескольких часов примерки.
Я держала слишком длинный подол одной рукой, поэтому не запуталась в нем, когда зазвонил мой новый смартфон (настолько смарт, что мне было не по себе — казалось, что он знает, что я толком не умею им пользоваться). Звонил Мика Каллахан.
— Клиенты наконец разрешили поделиться информацией с твоей подружкой-копом?
— Они не клиенты, Анита. Я не беру денег у тех, кто в отчаянии, — ответил Мика и я услышала, что он улыбается.
Мика был главой Коалиции за лучшее взаимопонимание между людьми и ликантропами, также известной как Меховая Коалиция. Они ездили по стране, иногда за границу и пытались уберечь людей и ликантропов друг от друга. Иногда они читали лекции местной полиции, чтобы облегчить им работу с этими очень особенными группами граждан, иногда были посредниками в конфликтах между стаями оборотней, помогая избежать насилия. Коалиция никогда не приезжала в город без приглашения кого-нибудь из местных — оборотней, полицейских или врачей. Чаще всего они помогали жертвам оборотней восстановиться и принять, что они превратятся в тех, кто на них напал, в следующее полнолуние. Мика сам был выжившим. Он только закончил школу и был на охоте с дядей и двоюродным братом, когда на них напал верлеопард. Выжил только он, так что жертвы нападений имели все основания ему доверять.
— Ты принимаешь пожертвования.
— Только если они могут себе их позволить. У нас есть ценник для чиновников, но с частных лиц в беде мы деньги не берем, так что они нам не клиенты.
— Извини, не хотела тебя обидеть.
— Ты меня прости. Это дело дрянь. Поймешь, когда увидишь фотографии.
— Хорошо, если они не клиенты, как мне их называть?
— Ликантропы.
Я посмотрела есть ли кто-то в пределах слышимости, но увидела только ряды свадебных платьев, большинство в цветочек. Бедные подружки невесты. Когда я повернулась, моя грудь выскочила из выреза — платье определенно было сшито для другой фигуры. Я отпустила юбку и поправила декольте. Я не запутаюсь в слишком длинном подоле, если не буду ходить. Мое достоинство все равно может пострадать, но обойдется без синяков. Так что буду стоять на месте и стараться не сверкать грудью.
— Я не могу говорить свободно. Некоторые слова заставляют гражданских прислушиваться, — я понизила голос, — и «ликантропы» одно из таких слов.
— Ты права, — сказал он устало. — Можешь называть их клиентами, но их адвокатом я себя не считаю. Ладно, проехали. Называй как хочешь, но не рассказывай никому об этом деле, Анита. Они разрешили мне поделиться только с тобой.
— Я маршал Соединенных Штатов, Мика. Я могу держать язык за зубами. — Я поняла, что говорю с раздражением.
— Ты в порядке?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я знала, что он беспокоится обо мне и понимает, что я злюсь не на него. Это одна из причин, почему я собиралась выйти за него замуж.
— Ага. Донна в последний момент решила, что я не надену смокинг. Я переживу, если они придумают, как сделать, чтобы моя грудь не вываливалась из декольте.
Он засмеялся.
— Попроси Натаниэля тебя сфотографировать до этого.
Я улыбнулась и ответила:
— Ты увидишь мою грудь сразу же, как мы окажемся в одном штате. — Он всегда умел меня рассмешить.
— Мы давно не были в одном штате, — сказал Мика и его голос снова стал грустным.
— Такая у нас работа.
— Знаю, но я скучаю по тебе.
Я стояла в этом нелепом платье, наш общий бойфренд был всего в нескольких метрах, но я внезапно почувствовала себя ужасно одинокой. Я так сильно захотела, чтобы Мика меня обнял, что это было почти больно. Мы недавно спали вместе, но я не могла вспомнить, когда мы занимались любовью. Несколько недель назад — за все пять лет отношений такого еще не было.
— Я тоже по тебе скучаю. Мне надоело просто спать с тобой в одной кровати между нашими командировками.
— Ты занимаешься сексом с Натаниэлем, пока меня нет.
Мика ревнует к Натаниэлю? Это что-то новенькое.
— Он наш возлюбленный, наш жених. Вы женитесь официально, как и мы с Жан-Клодом.
— Да. Мы бы все женились друг на друге, если бы закон разрешал. Но все же идея брака с другим мужчиной, не с Натаниэлем, кажется мне странной. Даже если это Жан-Клод.
— Хочешь жениться на еще одной женщине? — поддразнила его я.
Он рассмеялся.
— Наши девушки очень милые, но дело не в сексе. Дело в чувствах и в отношениях. Я люблю тебя и Натаниэля, больше никто не имеет для меня такого значения.
В его голосе снова прозвучала усталость.
— Что не так, Мика? Кроме твоего дела.
— Мы уже говорили об этом. Нас слишком много. Я не про Натаниэля, его я люблю. Я понимаю, что если тебе и заключать с кем-то официальный брак, то это должен быть Жан-Клод. Он король всех вампиров, возможно, король всех сверхъестественных граждан этой страны. Он должен жениться на принцессе.
— Я не принцесса.
— Тебя не нужно спасать, но для мира ты принцесса, которая выходит замуж за короля.
— Эта свадьба больше радует Натаниэля, чем меня.
— И меня. Свадьба двух женихов кажется мне странной. Я всегда представлял, что напротив меня будет стоять невеста в белом платье.
— Натаниэль с радостью наденет белое платье для тебя.
Мика засмеялся.
— Знаю, но предпочитаю видеть его в белом смокинге.
— Он так счастлив, что ты сказал да.
— Мне жаль, что я не ответил сразу из-за своих тараканов в голове.
— Натаниэль твой первый бойфренд. Я знаю, что ты никогда не хотел жениться на мужчине.
— Надеюсь, он не думает, что я его избегаю. У меня сейчас куча работы вне города.
— Мы стараемся проводить больше времени вместе. Натаниэль ездил с тобой во Флориду.
— А ты не поехала, потому что ловила плохих парней.
— Когда мы приедем на свадьбу Теда и Донны, у нас будет время побыть всем вместе, потому что я не буду ловить преступников, а ты спасать оборотней.
— Эти оборотни не хотели, чтобы Натаниэль был на встречах с ними и он пошел смотреть город один, с телохранителем.
— Он говорил. У нас будет время погулять вместе до и после свадьбы. А Натаниэль тогда нашел отель, в котором поженятся Тед и Донна. Так что она получит свою свадьбу на пляже, а мы сможем свободно носить оружие.
— Да, в итоге неплохо получилось, но мне вас не хватает.
— В последние несколько месяцев то ты уезжал из города, то я.
— Да, и я часто думаю, что мне надо меньше работать.
— А ты сможешь? Было бы здорово, но ты знаешь, что я никогда не попрошу тебя пожертвовать работой.
— Потому что я никогда не попрошу тебя о том же, — сказал Мика и радости в его голосе не было.
- 1/110
- Следующая