Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна - Страница 51
Повинуясь капризу природы, туман начал подступать вновь, скрывая от меня и драконов, и МакГиннеса с остальными мужчинами. В непроглядной завесе остались лишь неясные тени, среди которых я отчаянно пыталась выцепить знакомую рыжую шевелюру.
Нехорошее предчувствие начало раздирать изнутри грудную клетку — такое же, как в лагере, где мы оставили наших драконов. Словно неведомая сила подталкивала меня найти Терлака и уберечь от чего-то темного, что скрывалось среди белой пелены.
— Лэрд? — послышался справа отдаленный голос Даффи. Следом раздался странный щелчок, показавшийся невероятно громким в образовавшейся тишине.
Аккуратно присев, я коснулась жесткой травы, пробираясь на корточках вперед. Мне пришлось встать и сразу же замереть, когда очередной драконий рык разнесся по долине. Наверное, Терлак подошел слишком близко. Отовсюду начали раздаваться чужие голоса, смешиваясь в какофонию невнятных звуков. Разобрать слова и понять, откуда они идут, на таком расстоянии не представлялось возможным. Пришлось шагать почти вслепую, надеясь на удачу и дрожа от липкого холода, внезапно настигшего меня в густом тумане.
— Даффи? — тихо позвала, заметив мелькнувшую впереди тень. — Дугал?
Неясная точка быстро двигалась, и я бросилась следом, повинуясь интуиции. Все инстинкты кричали бежать прочь, подальше от дрыглова места, однако вместе с тем странное предчувствие гнало вперед. Туда же, где таинственное размытое пятно вдруг застыло на месте. Мое горло перехватил спазм, ледяной ужас не дал звуку сформироваться во что-то внятное — остался хрип, утонувший в очередном рокоте дракона.
— Боги, надеюсь, я не сошла с ума, — выдохнула вместе с паром изо рта, когда удалось справиться с эмоциями.
Звон в ушах усилился, источник ожил, и все рецепторы взвыли под давлением непонятных мыслей. Кончики пальцев приятно пощекотали магические искры, воздух вдруг стал влажным и плотным, периодически пронзаемый свистящими порывами распоясавшейся стихии. А следом за холодным ветром потянулся туман, превращаясь на глазах в полупрозрачную дымку и открывая свои секреты. Я увидела Джемисона, который поднял руку с огнестрелом, направив дуло в спину Терлака.
— Нет! — истошно заорала я, и моя магия сорвалась с цепи одновременно с оглушительным выстрелом.
[1] Долина Слез она же Долина Гленко (англ. Glen Coe или иногда Glencoe, гэльск. Gleann Comhann) — живописная долина на юго-западе Хайленда в Шотландии, а также остаток древнего вулкана. Часть заповедника «Бен-Невис и Гленко» (National Scenic Area of Ben Nevis and Glen Coe).
Гленко также известна под названием «Долина Слёз», что, скорее всего, связано с печальными событиями 13 февраля 1692 года, известными как резня в Гленко (англ. Massacre of Glencoe), когда в ходе междоусобной борьбы были жестоко убиты более 70 человек из клана МакДональдов. 38 человек из них погибли во время резни, ещё сорок женщин и детей умерли после того, как их дома были сожжены. МакДональды погибли от руки правительственных войск, так как ими не была своевременно принесена присяга новому королю, Вильгельму Оранскому.
Глава 33
Звук выстрела оглушил меня на считаные мгновения, затем нечто неуловимое промелькнуло в густом тумане. Будто медленное течение времени изменило ход и резко ускорилось. Трава под моими пальцами зашевелилась, зашуршала и на глазах превратилась в живой зеленый ковер, ползущий прямо к Джемисону. Его истошный вопль разорвал остатки тишины, а следом рев взбешенного дракона разнесся по долине.
Огромный ящер полыхнул огнем так резко, что никто ничего не успел сделать. Яростное пламя буквально поглотило собой Терлака, уничтожая на пути все живое. Я на секунду забыла о Брюсе, собственной магии и странном тумане, вновь расступившимся перед нами. Ужас охватил нутро, сжал горло ледяными пальцами, уничтожая попытки здравомыслия достучаться до разума. Ноги сами повели вперед, и я побежала, игнорируя любые предупреждающие сигналы мозга.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не хочу терять, переживать боль войны, вновь стать свидетельницей смерти человека.
Это слишком для меня.
— Леди Сент-Клер, ложитесь! — заорал кто-то неподалеку, но я не обратила на него внимание.
Тяжелое тело повалило меня в тот момент, когда горячее пламя опять набрало силу и пронеслось всего в нескольких матрах от нас. Часто дыша, я ощутила запах пота, травы и сырой земли. Дугал закрывал меня собой, будто это могло защитить нас от бешенства огнедышащего ящера.
— Отпусти, там Терлак, — забилась я точно безумная и принялась возиться под тушей орка.
— Прекратите, там опасно, — рявкнул в ответ О'Денли, бесцеремонно сгребая меня в охапку и поднимаясь вместе со мной на ноги. — Живее, уходите!
— Нет! — истошно заорала я, ударяя кулачками по каменной груди. Орк упрямо двигался куда-то в сторону, сцепив железные пальцы на моей талии. — Там Брюс, он стрелял!
— Я знаю, — от мрачности тона в голосе Дугала по спине пробежали мурашки.
Очередной выстрел закончился чьим-то истошным криком, когда в остатках тумана мелькнули белые волосы. Вместе с Джемисоном на землю упал Даффи. Кинжал в его руках двигался так быстро, что я успела ухватить лишь удивительно чистый, стальной блеск лезвия. И вновь раздался рев, заставивший нас с Дугалом отвлечься от борьбы дроу с Брюсом. Хлесткий порыв ветра поднялся вместе с пылью и пеплом от выжженной травы, забиваясь нам в глаза. Дракон поднимался выше, а чешуйки у основания его шеи медленно раскалялись в очередной попытке окропить пламенем все вокруг.
— О, дрыгловы шмыги, — выдохнул О'Денли. Я могла поклясться, что услышала громкий стук его сердца под курткой и ужас, прозвучавший в голосе. — Выстрел спровоцировал дракона.
— Мы должны помочь Терлаку, — прошептала как заведенная, непроизвольно мечась взглядом по каждому клочку зелени вокруг.
Где? Куда делся? Или все же...
— Нам лучше убраться подальше. МакГиннес о себе позаботится, — орк твердым движением дернул меня в сторону, игнорируя любые попытки возразить.
— Но...
— Леди Сент-Клер, ваш жених — наездник. Никто в Шангрии неспособен справиться со взбешенным ящером лучше, чем Терлак, — встряхнул Дугал меня за плечи.
Да, знаю. Вот только я прекрасно помнила нападение на турнире, когда десятки драконов едва не уничтожили тысячу людей за несколько минут. Даже будучи не один, МакГиннес чуть не погиб в попытке защитить бегущую толпу. Последствием оказалась больничная койка, лучшие лекари Данмара и три дня в госпитале, проведенные без сознания. Несколько ребер было сломано вследствие удара об ограждение, а про ожоги говорить нечего — чудо, что все обошлось.
Впрочем, размышлять над сложившейся ситуацией стало некогда. Тем более, я увидела Дарау. Пока он оттаскивал обездвиженного Брюса, нам пришлось вновь убегать от оранжевой вспышки. Правда, на этот раз дракону помешали. Воздух вокруг стал неожиданно плотным, сгустился и в легкие не поступал. Судя по всему, МакГиннес использовал воздушную магию, контролируя уровень кислорода, дабы погасить пламя. У меня потемнело в глазах, но всего на секунду. Через несколько мгновений столб огня изменил курс, огибая невидимую преграду, а после вовсе растворила до едкого дыма.
— Ай, молодца парень, — радостно хохотнул Дугал. Мозолистая ладонь сжала мою руку, пока я во все глаза смотрела на происходящее.
Ничего с Терлаком не случилось: пламя его не задело, лишь немного растрепались рыжие волосы и пострадала куртка. Зато ветер, подчиняясь командам, принялся насвистывать веселую мелодию и обхватил туловище дракона едва заметными путами, заставляя снизиться. Ящер начал яростно отбиваться, хлопал крыльями, но петля упорно стягивалась на его массивной шее.
Я упустила момент, когда МакГиннес резко схватился за воздушную веревку, наматывая ее на руку. Мы с Дугалом уже бежали подальше от поля битвы стихий, что столкнулись в неравной борьбе за право первенства.
— Возвращайтесь к камню и не высовывайтесь, — приказал орк, вознамерившись прийти на помощь Терлаку. Тот вовсю пытался обуздать ящера в одиночку, но дракон упирался и плевался огнем.
- Предыдущая
- 51/173
- Следующая