Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя капризная леди (СИ) - Мелевич Яна - Страница 132
Я едва успела поставить пунш, поспешив за лэрдом Монтгомери к выходу из зала. Сначала я не поняла причины для спешки, а потом заметила, как между гостями лавирует Бэзил Юинг. Его темно-серый сюртук терялся на фоне многочисленных туалетов разных форм и расцветок. Один блеск камней графини Дорсли чего стоил. Потому приходилось напрягать зрение, чтобы не упустить из виду «добычу».
— И что мы ему скажем? — спросила я.
— Мы? Леди Амалия, я лишь вас провожаю, — хмыкнул Джереми, чем заслужил незаметный толчок.
Далия бы мной гордилась.
Синий ковер устилал пол длинного коридора и отлично скрывал наше преследование. Туфли буквально утопали в мягком ворсе, благодаря чему сохранялась идеальная тишина. Лишь раз мы спрятались за огромный вазон, когда лэрд Юинг остановился и недоуменно обернулся. Будто почувствовал, что не один. Куда он шел, я не знала. Может, в комнаты для гостей. Или просто прятался от навязчивого внимания со стороны будущей невесты. Несколько раз мы вынужденно свернули в ниши, слыша бормотание Юинга под нос.
— Правое крыло, лестница в арке, — бурчал он.
Внезапно возникла мысль, что Бэзил задумал недоброе. Я даже поежилась и покосилась на многочисленные портреты представителей семьи Грант. Они с молчаливым укором взирали на нас, пока вовсе не закончились. У той самой лестницы, которая, как оказалось, вела на просторную площадку.
— Лэрд Юинг?
Бэзил вздрогнул и обернулся. Проклиная Джереми на чем свет стоит, я осторожно переступила порожек. Дверь позади меня осталась открытой, а на лестнице прятался дрыглов Монтгомери. На всякий случай, сказал он.
По сравнению с душным залом невероятное чувство. Прохладный ветерок обдувал со всех сторон открытый участок, с которого простирался великолепный вид на лес. Где-то там, в глубине, спал Троган. Осознание этого факта несколько смазывало восхищение и невольно заставляло всматриваться в гулящие тени.
Мало ли какая дурь взбредет красному дракону. Выберется из убежища и нападет на замок.
— Леди МакГиннес? — из уст Бэзила новое имя резануло слух. Я несмело приблизились к квадратным зубьям и аккуратно посмотрела вниз.
Так и есть. Мы просто вышли на крышу одной из башен.
— Вам тоже стало жарко? — вежливо поинтересовалась я и услышала в ответ небрежную усмешку.
— Вроде того, — пробормотал лэрд Юинг.
Ветерок потрепал тщательно уложенные каштановые пряди, превращая идеальную прическу в беспорядочный хаос. Бэзил вдруг показался мне старше, чем я думала. Усталое выражение и ожесточившиеся черты прибавляли ненужных лет этому юноше, чей удел воровать яблоки в саду. Вот как Вестону. Но не взваливать на свои плечи заботу о целом клане.
Я прикусила губу, судорожно ища тему для беседы. Любую. Лишь бы с нее плавно перейти к голосованию за закон.
— Прекрасная погода, — неловко начала с самого банального.
Ночь и правда была великолепна. Не единой тучи на черном покрывале, расшитом миллиардами серебристых точек. Оно ласково обняло полную Луну, которая освещала двор замка и завораживала взгляд идеальной круглой формой. На мгновение мне почудилось, будто там, вдали, пролетел дракон. Возможно, обычный мираж, или какой-то ящер выбрался на ночную прогулку.
— Да, вы правы. — отозвался Бэзил без энтузиазма. Его не трогала красота вокруг, он вообще думал о чем-то постороннем.
Раз природа и погода не помогли, то оттягивать дальше беседу не имело смысла.
— Лэрд Юинг, — я прикусила губу, бросив невольный взгляд на выход. Мне бы не помешала помощь, Монтгомери!
— Леди МакГиннес, вам лучше не оставаться наедине с мужчиной, — мрачно произнес Бэзил и повернулся ко мне. — Сплетники не дремлют.
Я недоуменно приподняла брови и невольно насторожилась. В голосе Юинга промелькнула едва заметная угроза, от которой вся атмосфера волшебной таинственности улетучилась вмиг. Отойдя на два шага, я прижалась к каменному выступу, когда Бэзил приблизился.
Пальцы судорожно стиснули веер — единственное оружие. Весьма сомнительное, правда.
— Лэрд Юинг... — предупреждающе сказала я, высекая пальцами искры.
Маленький росточек между камнями потянулся к рукаву Бэзила, и кончики молодых листочков тронули края ткани. В этот момент на лицо лэрда упал лунный свет, исказив черты до неузнаваемости. А до меня дошло, что я смотрю в зеленые глаза самого настоящего некроманта!
— Вы маг смерти? — ахнула негромко.
Бэзил поморщился и тихо выругался. Пальцы запутались в волосах, нервно пробегая по ним, пока лэрд Юинг собирался с ответом.
— Наполовину, — дернул он плечом. — Это не редкость для Шангрии. Многие кланы ведут свой род от первых королей, а там чего только не намешано. Иногда дар прорывается...
Бэзил запнулся, подбирая правильные слова для озвучивания своего состояния. Я понимающе кивнула. Чего здесь думать, явно же лэрд стыдился собственных сил и тщательно их прятал. Лишь в моменты эмоциональной нестабильности магия прорывалась сквозь внутренний барьер. Прямо как у Пола.
— Вы поэтому женитесь на Лидии Каннингем? — нахмурилась я, складывая два и два. — Ее брат вам угрожает?
— А? — лэрд по-настоящему удивился моему вопросу. — Нет, дело вовсе не в магии. Сомневаюсь, что Юэна волнуют такие вещи. Необходимое количество голосов на совете — вот его главная задача.
Мы ненадолго промолчали, переваривая озвученную информацию, а затем я отогнала росток и подошла ближе.
— Вам тяжело? — мои пальцы осторожно прикоснулись к мягкой ткани сюртука. Совсем чуть-чуть, все в пределах этикета. — В обществе?
Бэзил повел плечами и вновь повернулся к лесу. Подойдя вплотную к зубьям, он оперся на один из них, сцепив пальцы в замок.
— Немного. Я редко использую свой второй дар, почти ничего не умею. В детстве оживлял мелких грызунов, но на этом все.
Признание лэрда не стало для меня откровением. Достаточно вспомнить близняшек, Пола или Эйлу. Не занимайся с ними Юна втайне от Терлака, им пришлось бы несладко. Мне было жаль молодого человека, вынужденного жить по навязанным правилам. Женился он тоже не из любви к трепетной душе Лидии.
— Я не дурак, догадываюсь, почему вы пришли сюда, — сказал Бэзил. — Но не помогу вам.
— Почему? Дело в Терлаке? Или в деньгах Каннингемов?
Он поморщился и повернулся ко мне.
— Мне не слишком нравится МакГиннес, признаю, — мой пульс участился, но внешне я оставалась невозмутима. — Ваш муж совершенно безрассуден, упрям и доставляет кучу проблем. Но его закон — это нечто потрясающее. Я ознакомился с проектом. И не будь у меня такого стесненного положения, незамедлительно отдал свой голос.
— В чем тогда проблема? — я наклонила голову к плечу, внимательно изучая черты лица Бэзила. — Если в деньгах, то они у меня есть. Мой отец, граф Сент-Клер...
Он перебил раньше, чем были озвучены условия.
— При всем уважении, — сухо ответил Бэзил. — Помимо того, что брать день у малознакомой, замужней леди противоречит всем правилам и нормам. Есть еще долг в восемь тысяч крон, который вы вряд ли покроете, даже если продадите все свои драгоценности.
Я охнула и выпучила глаза. Боги, восемь тысяч крон! Это же почти годовой доход отца с поместий. Огромные деньги, практически несоизмеримые с тем, что сейчас хранилось на моих счетах. Когда Дункан Грант озвучивал цифру, мне она казалась вполне нормальной.
Теперь же.
— Видите, — уныло пробормотал лэрд Юинг. — Мой отец проиграл все земли. Осталась только та, на которой стоит замок. Я ничего не могу сделать. Чтобы выкупить собственное наследство, мне нужна именно такая сумма.
Мы вновь замолчали, думая каждый о своем. Решение возникшей проблемы не приходило, а шанс на получение лишнего голоса утекал сквозь пальцы. И причина-то банальна — деньги! Из-за них десятки тысяч существ в Шангрии оставались в фактическом рабстве.
Я чуть не застонала. Мелькнула даже мысль позвать Джереми. Взять в долг у него и договориться о выплатах по частям.
— Каннингем поможет мне с выкупом земли. Не всей, конечно. Постепенно. Но за несколько лет я восставлю замок и спасу клан. В обмен Юэн получает мою полную поддержку в совете, — пожал плечами Бэзил.
- Предыдущая
- 132/173
- Следующая