Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена Владыки Тьмы (СИ) - Волкова Ольга - Страница 41
— Дарина, у меня есть ты, и я готов на все, чтобы снять заклятие с нашего рода. Зазеркалье катится в бездну. Она затягивает мой мир, а я смотрю на это и не в силах что-либо сделать. Бездействие так же убивает, как отнятая сила у моего отца, — тяжело выдохнув, Роланд смотрел прямо. Столько в нем борьбы с самим с собой, как он еще не сошел с ума.
Мы молча прошли по холлу, выйдя на открытую веранду, которая выходила колоннами витрин на внутренний каменный сад. Вид, с другой стороны, на лабиринт, где мы с Эсилией прогуливались. Я заметила, что серость начала исчезать, словно пепел уносило ветром, и воздух становился чище. Это не ускользнуло и от глаз моего мужа, который нахмурился, складывая в уме все логические цепочки воедино. В центре лабиринта, где по задумке должен был находиться фонтан, а на деле — каменная глыба, но и она исчезла, и теперь вода зажурчала жизнью. Мы с Роландом переглянулись, когда поняли, что ведьмовская магия все же действовала, но я тут совершенно не при чем.
— Зазеркалье чувствует своих истинных жителей, — с опасением высказался Роланд. Затем мой любимый снова оглянулся назад, выискивая зорким взглядом подозрительные силуэты. — Ты не одна, Дарина.
— Что это значит? — испуганно переспросила и сама начала вглядываться в даль, где сплошь простирались серость и камни. — Роланд, объясни, что происходит? Я сейчас не использую магию, тогда кто?
— Тот, кто уже был здесь, — загадочно пояснил Владыка, заторопившись к правому крылу замка. Я уже практически бежала за ним, перебирая носочками холод пола. — Дарина, судя по всему, вместе с твоим возвращением, кто-то прибыл еще.
— Нет, ты что! — не веря, возмутилась я. Мотнув головой для убедительности, я рассказала Роланду, что в портале была только я, а моя бабуля осталась там, скрытая под куполом, который она сама установила, чтобы их не нашли ищейки.
— Это не обязательно могла быть она, Дарина.
Я развела руками, сдаваясь. Но, кто бы это ни был — я теперь была предупреждена появлением инкогнито гостя.
Правое крыло замка строго охранялось псами-старожилами. Увидев нас, они поклонились и расступились, впуская в покои отца и матери Роланда. Я не спрашивала у мужа, почему он единственный наследник, почему правитель не возжелал еще наследников. Но мне показалось неуместным, задавать подобного рода вопросы. Лютеция полностью погрязла в книги заклинаний, которые она собирала уже не одно столетие. Завидев нас, когда мы вошли в широкую гостиную, застав ее за островком, она улыбнулась, отставляя от себя чашу с содержимым, а книгу убрала в стол.
— Милые, — ласково поприветствовала нас, сначала обняв Роланда, а потом и меня. Я опешила от ее тепла, но тут же ответила взаимностью, мысленно благодаря за то, что приняла меня. — Как хорошо, что вы пришли. Я как раз готовила чай для отца. Тёмный совсем без настроения, а тут еще разборки старейшин, — махнув рукой, Лютеция использовала магию, и чашки сами собой наполнились отваром ею приготовленного чая. Я с удовольствием отпила пару глотков, а Роланд молча наблюдал за матерью.
— Как он?
Вопрос Владыки застал Лютецию врасплох. Ее руки задрожали, а глаза высказали страх.
— Без крыльев — совсем плохо. Я использовала все заклинания, которыми меня обучила Аара, но моих сил недостаточно, — Лютеция перевела взгляд на меня, и я почувствовала, как мурашки пробежались по коже.
— Если бы я только знала, как помочь, — прошептала я, без слов поняв, что от меня хотели.
— Девочка моя, — Лютеция ринулась обнимать меня, — мне ужасно стыдно, что ты подумала обо мне в таком ключе, но я в отчаянии. Я хочу спасти отца Роланда. Когда-то он помог твоей маме, но стал костью в горле старейшинам. И все же я не смею просить тебя о большем. Дарина, Аара ценила честность и искренность в Тёмных — у нас этого не отнять, — Лютеция отпустила меня, параллельно смахивая с щеки скатившуюся слезинку. Единственную, которую она могла себе позволить.
— Мама, ты должна нам кое-что пояснить, — тон Роланда был бесспорным. Лютеция вмиг преобратилась в демоницу, готовая выслушать сына. — Сейна выкрала живую карту. Может ли она с ее помощью отыскать артефакт древних заклинаний?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лютеция ахнула, когда узнала о краже. Я была не меньше удивлена, но тот страх, который все же промелькнул во взгляде матери Владыки, меня настораживал.
— Этот артефакт давно уничтожен! — яростно воскликнула она. — Из-за древних заклинаний в Зазеркалье было много проблем. Аара лично сотворила свое заклинание, чтобы навсегда испепелить артефакт.
— А как он выглядит? Книга, или какой другой предмет? — спросила я, чтобы конкретизировать, что нам с Роландом искать. Мой муж поддержал меня кивком, а вот Лютеция от безысходности просто пожала плечами.
— Если бы мы все знали, — выдохнула она. — В том-то и дело, что каждый искал в стоге сена иголку, но ее не найти никогда, потому что ее там не существовало априори. Артефакт — обозначение предмета, и чтобы хоть как-то конкретизировать древние заклинания, было принято решение создать артефакт и привязать их к нему. Но что послужило артефактом — никому не знать.
— Потому что артефактом могло быть и живое существо, — неожиданно для всех нас, прогремел твердый тон отца Роланда. Тёмный вышел из своей спальни, а я не могла глаз оторвать от поседевшего старика, ведь он не был таким, когда я встретилась с ним впервые. Очевидно, силы его покидали, и уже его дни шли на счет.
— Но это запрещено ведь?! — Лютеция побледнела, а ее муж покачал головой.
— Иногда исключения создаются для того, чтобы в будущем обезопасить себя.
Глава 31
Дарина
Лютеция метала гром и молнии, когда частично Тёмный внес разъяснения в чертовщину, творившуюся со всеми нами. Мать Владыки яростно восприняла правду, ведь, как оказалось, делать артефактом живое существо было крайне опасным и совершенно бессмысленным.
— По законам ведьмовских заклинаний такое существо могло попросту погибнуть, — сетовала Лютеция. — Кому такое в голову вообще пришло? Милый мой муж, ты что-то скрываешь от нас, — прищурив свои черные, как смоль глаза, Лютеция присела рядом с Тёмным, нежно накрыв своей ладошкой его дряхлую кисть.
Мы с Роландом стали свидетелями настоящей любви, истинной и чистой между демонами. Переглянувшись с любимым, оба чуть смутились. Я ощутила новый прилив румянца к щекам, и потому поскорее решила отвести взгляд в сторону. Не могла никак привыкнуть к пристальному вниманию своего Владыки, да и чувства все с каждой секундой усиливались и взрастали к мужчине, который попросту выкрал меня, но влюбился.
— Я должен был давно признаться, — тихо начал Тёмный, и мы с Роландом напряглись одновременно. Мой муж стал непроницаемым в эмоциях, а на скулах вдруг заходили ходуном желваки. Казалось, Владыка о чем-то догадался. Когда взгляд отца вернулся к сыну, стало ясно, что между мужчинами проскользнуло недоверие друг к другу, но с какой бы стати? — Сын, прежде всего, я хотел бы извиниться перед тобой. В своей жизни я много совершил ошибок, но главной из них стала гибель Аары…
— Но…, — Лютеция ахнула, схватившись за грудь. Она смотрела на своего мужа удивленными и испуганными глазами, пытаясь понять, куда Тёмный вел свой монолог в признаниях.
— Отец, — встрял Роланд, встав прямо. — Почему ты молчал?
— Потому что боялся…
— Об этом надо было сказать, черт возьми! — практически заорал Роланд, а мы с Лютецией, как в немом кино, разинули рты, пытаясь угнаться за мужчинами. — Я подозревал, что старейшины ни коем образом не были причастны к приказу о женитьбе. О том, что я должен был найти исключительно кровь древней ведьмы. Это твоя идея? Айсор тоже принимал участие в этом? — гнев моего мужа распылялся темной дымкой, окружая всех нас четвертых.
Стало страшно, ведь таким злым Владыку я не видела прежде. Единственный раз, когда он разорвал ищейку, но с моим помутнённым сознанием могло причудиться. Но — нет, истинная демоническая сущность пробудилась в Роланде, и теперь он по-настоящему показал свой лик.
- Предыдущая
- 41/53
- Следующая
