Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Паутина колдовского мира - Нортон Андрэ - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

— Он? — теперь в голосе капитана звучало удивление. — Ну, о нем-то мы слышали. Это, значит, вы, леди, сражались в Салкаркипе во время последней битвы! Ну, значит, вы уже встречали колдеров и знаете их! Расскажите мне, что вы замыслили?

Джелит начала свой рассказ. Когда она закончила, любопытство капитана было наконец разбужено.

— И вы думаете, что мы сможем это сделать, леди?

— Я сама отправлюсь с вами.

— Найти базу колдеров и навести на нее наш флот! О, это подвиг, о котором барды будут слагать песни многие сотни лет! Великое дело задумали вы, леди! Но где же наш флот?

— Флот последует за нами, но впереди должен идти только один корабль. Мы ведь не знаем, каким образом защищаются колдеры, какими они располагают приборами. Быть может, они в состоянии легко обнаружить флот на поверхности моря. Но если впереди будет только один корабль, и не слишком близко — то они не смогут его найти, так я думаю.

— Верно, леди, — кивнул капитан Стимкр. — И в таком случае, как мы вызовем флот на подмогу?

Джелит указала на клетку:

— С помощью этой птицы. Сокольничьи обучили ее возвращаться туда, откуда она и прибыла, неся с собой сообщение. Я уже договорилась с теми, кто распоряжается флотом. Флот будет собран в гавани и ждать сообщения. Но все дело во времени. Если подводный корабль уйдет слишком далеко из подземной реки, то я не уверена, что мы сможем связаться с Саймоном, который захвачен в плен колдерами и находится на этой лодке.

— Река, текущая из Болот торов… — Капитан, очевидно, пытался представить себе, какие пункты минует подводный корабль. — Я думаю, что это будет к северу от Ункара. Так что мы могли бы отправиться в намеченный рейд к Ализону, а уже оттуда, не вызывая никаких подозрений, отправиться дальше к северу.

— И мы можем скоро отплыть?

— Как только пожелаете, леди. Все припасы уже на борту. Правда, их мало для столь дальнего похода, но если вы облечены полномочиями, то можно пополнить запасы немедленно. В порту находится «Невеста Севера» с полным запасом продовольствия для армии; мы можем взять у них все, что нам необходимо.

— У меня есть такие полномочия. Давайте не будем медлить.

Властительницы, хотя и не верили, что к ней вернулись способности, которые она должна была утратить, все же обеспечили ей полную поддержку. К тому же, она сумела доказать, что то, что возникло между ней и Саймоном — нечто весьма важное, чем нельзя пренебрегать: ведь только благодаря ей удалось вырвать Саймона с его летательным аппаратом из власти колдеров. И если теперь им вдвоем с Саймоном удастся выследить базу колдеров, то Властительницы во всем их поддержат.

Капитан Стимкр не подвел. За несколько часов до наступления ночи «Быстрый» уже вышел из гавани, направляясь в открытое море. Джелит решила, что ее выбор оказался даже удачнее, чем она думала, когда убедилась, что небольшой парусник Стимкра очень быстроходен. Это был скорее крейсер, нежели торговое судно.

— Вы, наверное, один из открывателей морских путей? — спросила она, стоя рядом со Стимкром на корме судна.

— Да, леди. Я как раз собирался отправиться подальше на север, когда началась война с колдерами. Там есть деревушка, в которой я уже однажды побывал. В ней живут странные люди — маленького роста, смуглые и говорят на таком странном цокающем наречии, которому очень трудно подражать. Но у них такие меха, каких мне нигде больше встречать не доводилось: серебристые, с длинным ворсом, исключительно мягкие. Когда мы их спросили, откуда берутся эти меха, они нам объяснили, что раз в год к ним прибывает караван диких людей откуда-то севера. У них бывают и другие товары. Вот, взгляните. — Он снял с запястья металлический браслет и протянул его Джелит.

«Странный металл, чем-то похожий на золото, только много бледнее», — подумала Джелит. Это была старинная вещь, и рисунок на ней почти весь стерся — оставались только линии и выбоинки. Но это явно было произведение искусства, и очень древнего, к тому же.

— Это я выменял два года назад в той самой деревушке. Все, что я узнал у них, так это то, что и этот браслет привезли собой дикари с севера. Но вы посмотрите вот сюда. Здесь изображена звезда. Она полустерта, но это безусловно звезда. А на очень-очень древних вещах моего народа всегда стоит этот символ. И в наших старинных песнях говорится о том, что пришли мы из какого-то места, где было очень холодно, много снега и много чудовищ, с которыми приходилось сражаться.

Джелит вспомнила о том, что Саймон пришел в их мир из своего через какие-то ворота в пространстве и времени, точно так же, как и колдеры. Что ж, салкары всегда были одержимы жаждой путешествий, недаром в мирное время они брали с собой на корабли всех своих домочадцев, словно отправлялись куда-то, откуда и не предполагали вернуться. Только в дни войны судна салкаров не напоминали плавучие деревни. Видно, их снедало смутное беспокойство, и быть может, и они когда-то явились в этот мир из другого, и ими руководил подспудный инстинкт, побуждавший искать утраченную родину? Джелит вернула браслет Стимкру.

— Ценная вещь, капитан. Быть может, у каждого из нас есть такой заветный талисман, к которому мы будем стремиться все долгие годы нашей жизни.

— Хорошо сказано, леди. Мы приближаемся к устью Энкора. Но хотите ли попытаться установить более точные координаты субмарины колдеров?

— Да.

Она растянулась на рундуке в маленькой каюте, куда проводил ее капитан. Здесь было жарко и душно, кольчуга стесняла ей грудь, но Джелит усилием воли отогнала от себя все посторонние мысли и напрягла все свои способности, чтобы представить себе Саймона.

— Саймон! — послала она мысленный призыв. Но ответа не было. Она была так уверена в мгновенном контакте, что даже ощутила физическую боль. Джелит открыла глаза: потолок каюты дрожал и качался — «Быстрый» несся с такой скоростью, что это быстрое движение, возможно, и не давало возможности ей сосредоточиться по-настоящему.

— Саймон! — на этот раз она звала его настойчиво, отчаянно. Она много лет проходила тренировку, ее долго обучали концентрировать и направлять свою энергию на выбранную цель, но только с помощью волшебного камня, который был символом и орудием ее ремесла. Быть может, сейчас ее усилия напрасны именно потому, что у нее отобрали этот камень?

Но ведь в то утро она услышала призыв Лойз и с такой уверенностью помчалась в Эс, надеясь снова стать одной из Властительниц — и лишь для того, чтобы убедиться, что эти двери для нее навсегда закрыты! И тогда она уединилась, чтобы выяснить, что же с ней произошло — так требовали обычаи ее ремесла. Когда она услышала о том, что Саймон поступает против своей натуры, она сразу же поняла, что он находится во власти колдеров. И тогда она прибегла к помощи своей новой Силы, хотя так мало о ней знала. И ей удалось отстоять Саймона, который только благодаря ей приземлился в Болотах торов. А затем она предприняла еще одну попытку… И все же, неужели Властительницы правы, и ее новая Сила — только отголосок прежней, и рано или поздно она совсем в ней угаснет?

Саймон! Джелит снова стала думать о нем, на этот раз вне всякой связи со своей прежней целью. И снова заглянула в глубь самой себя. Она пожертвовала своей волшебной Силой ради Саймона, когда вышла за него замуж, купив такой ценой возможность их союза. Тогда она думала, что супружество с ним — все, чем она дорожит на свете. Но почему же в таком случае она так отчаянно ухватилась за призрачную надежду, что ее Дар останется с ней, и что эта жертва — не жертва вовсе? Она ведь все же поехала в Эс убеждать Властительниц, что она по-прежнему волшебница и ее Дар остался с ней. А когда у нее ничего не вышло, она не вернулась к Саймону, а предпочла остаться наедине с собой, а после решила сделать все, что в ее силах, чтобы доказать Властительницам, что они заблуждаются! Словно Саймон больше ничего для нее не значил! Всегда только эта Сила! Только этот Дар! Неужели то, что разбудил в ней Саймон, оказалось лишь мимолетной тенью, и на самом деле вовсе не затронуло ее по-настоящему? Саймон…