Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный Герцог (СИ) - Хохлов Владислав - Страница 74
Машина не стала долго задерживаться на вражеской территории — все незамедлительно покинули деревню и отправились обратно в Норденхайн. Солдаты были сильно удивлены и обрадованы, насколько улицы были безлюдными; кто-то даже выглядывал из домов, но ничего плохого не произошло, будто сейчас Генрих был для всех, как амулет на удачу.
Отряд вернулся обратно благополучно, и все начали расходиться по своим делам. Дальнейших приказов не поступало, и выдалось время для отдыха. Генрих отправился навестить свою сестру, и, как всегда, направлялся в сторону библиотеки.
— Генрих! — неожиданно раздался голос Эльвиры из-за приоткрытой двери медицинского кабинета. Юноша понимал к чему всё ведёт, он не спрашивал у доктора разрешение на использования одежды и саквояжа, а грубо взял то, что ему нужно. Сейчас же он приготовился оправдываться перед девушкой.
Офицер вошёл в кабинет к доктору и увидел, как та перебирает содержимое ящиков, что-то доставая и проверяя.
— Ты же сказал, что вы всем отрядом отправились… — сказала она, повернувшись к своему гостю. Для офицера было удивлением, что разговор пошел не по загаданной заранее теме.
— Да, а что? — перебил он.
— …Тут был твой солдат. Я даже испугалась, увидев его.
— Кто?
— Фенриг.
Услышав это, Генрих немного опешил. Он понимал, что это невозможно, так как Фенриг погиб несколько дней назад в автокатастрофе, из-за чего всё и началось, только Эльвира не могла об этом знать.
— Это невозможно!
— Я его видела у погреба, он чем-то занимался там, внизу. В начале я тоже удивилась, но когда он мне передал личное дело, сказав, что забыл, то я успокоилась.
— Эльвира, Фенриг Йутс мёртв! это случилось в тот день, когда мы прибыли в Норденхайн! Его тело лежит в земле, недалеко от места аварии. — Генрих осознал всё происходящее, теперь враг мог проникнуть незаметно в замок. Деревенские запомнили полный состав отряда Генриха и, когда Норденхайн оказался без охраны, послали шпиона. Оставался только один вопрос: «зачем?»
— Тогда кто это был?
— Не знаю. Должно быть, кто-то из местных. Мы должны избавиться от него, потому что они могут спокойно напасть на нас даже среди ночи. Я не могу рисковать своей сестрой. — Генрих пытался быстрее обдумать самое надёжное и быстрое решение в такой нелёгкой ситуации, и у него созрел план. — Эльвира, ты запомнила его лицо?
Получив распоряжение от офицера, Вольфганг с тремя солдатами принялись осматривать замок. Кто-то ушёл закапывать дыру в стене со стороны дендрария, остальные проверяли все ящики, проверяли документы о перевозке и искали возможные пропажи, если они имелись. Генрих не сообщил никому о том, что внутри Норденхайна был посторонний, чтобы лишний раз не тревожить людей. Когда все приказы были отданы, подчинённые были на стороже от столь странных действий, будто их друг, и офицер, находился на поводу паранойи. Не стоило быть великим стратегом, чтобы понять один факт — оборона усиливается полным ходом.
Вчетвером небольшая группа возвращалась в Фюссен. Теперь туда отправлялся настоящий доктор и свидетель проникновения в Норденхайн крайне опасного человека, что знал подход к замку и легко мог о нём рассказать остальным. Время шло против Генриха, в его голове рождалась мысль, что этой ночью его сестра может не проснуться. Ему нужно любой ценой убрать опасное звено из вражеского ряда, посеять зерно страха, чтобы никто больше и не думал о проникновении.
Когда все смогли добраться благополучно до деревни, не желая разделяться и далеко уходить от машины, Генрих увидел гулящего человека и попросил его собрать местных. Молодой парень, на пару лет младше Генриха, не хотел что-либо делать, но почувствовав на себе тяжёлый взгляд со стороны военного, испугался и отправился по домам. Парень стучался в двери и просил всех срочно собраться. Генрих осознавал, что теперь его взгляд внушал страх в людей, ещё сильнее чем раньше. В голове появлялась мысль, что ребенка легче запугать, ибо он не полностью осознает всё происходящее. Через несколько минут люди начали выходить на улицу, и, Генрих осторожно созывал их к себе, пытаясь не казаться грубым и резким. Нехотя, люди подходили к машине, больше ведомые страхом, нежели благодаря своему послушанию или любопытству.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эльвира, будь так добра, — сказал Генрих, вылезая из машины и придерживая дверь для своей помощницы. Он смотрел в толпу и готовился к любым последствиям, будь то подготовка к выстрелу или резкому переходу на стремительный бег.
Девушка вылезла вслед за юношей из машины и начала всматриваться, пытаясь найти уже знакомое лицо. Приходилось ходить из стороны в сторону, смотря на тех людей кто прятался за спинами впередистоящих. Так продолжалось несколько минут, никто из местных жителей не понимал, что происходит, но они боялись отойти, ведь каждого из них сверлил своим взглядом суровый офицер. Хоть вся деревня уже была в курсе того, что в прошлый раз солдаты приехали с вполне мирными целями, сейчас вся атмосфера, и настроение самой встречи, выглядела иначе. Солдаты, что остались в машине выглядели более спокойными, но иногда можно было уловить в их взглядах блеск злости и нервозности.
Эльвира неожиданно приблизилась к Генриху и шепнула ему на ухо: «он».
После этого слова девушка бегло описала найденного шпиона, чтобы Генрих сам мог его найти. Офицер оглядел толпу и увидел удивляющегося старичка. Того самого, что давно возился с колодцем.
Приметив все эти действия, мужчина медленно начал пятиться назад.
— Стоять! — почти рявкнул Генрих, и, тот остановился на месте. На лице пожилого человека не было страха или удивления, он, как в первый раз, демонстрировал раздражительность и недружелюбие.
— Выйди из толпы, — добавил Генрих, указав пальцем на место рядом с собой.
После этих слов несколько людей начали выступать вперёд и закрывать своими телами соседа, не давая тому ступить и шагу. На это солдаты Генриха среагировали достаточно быстро: они выскочили из машины и отогнали всех, оставив только одного старика и офицера.
Эльвира стояла в ступоре, не понимая, что происходит; солдаты, не выполняя приказов своего командира, догадываясь об их цели, и сами начали действовать, контролируя всю ситуацию. Перед глазами они видели гибель Годрика, когда сами стояли и ничего не делали, теперь же они были готовы на всё. Жители были напуганы и хотели, как можно быстрее покинуть столь страшное представление, теперь никто из них не пытался помочь своему соседу. Эльвира не смогла вмешаться в происходящее, — её сразу остановил командующий и приказал ничего не делать. Мужчина остановился рядом с офицером, и, тот достал из кобуры пистолет.
— Без глупостей, — предупредил Генрих.
Генрих стоял перед своей жертвой, наставив на неё пистолет. Жители деревни в ужасе сжались в одну большую кучу, прижимаясь друг к другу. Франц и Руди, что теперь следили за толпой, с легкой нервозностью предвкушали дальнейшее развитие событий, надеясь на благоразумный исход с обеих сторон.
— Генрих… что ты делаешь? — прозвучал испуганный голос Эльвиры. Эта реакция слегка смутила юношу, ему казалось, что доктор всё заранее поняла и предвидела. По каким-то причинам она была слишком наивна для военного времени. Она по-прежнему была для Генриха загадкой.
— Ты проник в мой дом; устроил охоту на моих людей и стал угрозой для моей семьи. Ты мешал с самого начала, а сейчас у тебя есть шанс всё искупить, и, рассказать мне весь свой чёртов план — сознаться в своих злодеяниях. — Генрих держал пистолет перед собой, будучи готовым выстрелить в любую секунду.
— Я ничего не знаю, вы ошиблись… — сказал он через стиснутые зубы.
— Я тебе верю, — ответил ему Генрих, пытаясь улыбнуться, чем сильнее напугал свою жертву, — но не мой пистолет.
Офицер театрально направил своё оружие на толпу людей, которая, заметив это, начала копошиться, пытаясь прятаться за спины своих друзей и членов семьи. Они все осознавали мотивы и возможности вооруженного человека. С их стороны начали раздаваться звуки плача и тихих молитв.
- Предыдущая
- 74/94
- Следующая
