Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Завоеватель - Джойс Бренда - Страница 12
Это было невероятно — и все же случилось, долгожданный жених положил глаз на ее сестру. Кейдре опоила его приворотным зельем — вот в чем все дело! Разве нормальный мужчина отважился бы так откровенно глазеть на эту ведьму? А что, если он и сам не без греха — сатана, принявший облик мужчины? Алис передернуло.
Но нет, она же видела своими глазами, что это мужчина — и какой мужчина! Такому все нипочем, даже дьявольский глаз. И все же он не смог пойти против ее бесподобной, дьявольской красоты!
Ненависть так сдавила ей грудь, что Алис закашлялась.
Благодаря лютой ненависти она совсем не боялась своей сестры. Шли годы, Алис все тверже убеждалась в том, что Кейдре никогда не напустит на нее порчу, и делалась все смелее. Кейдре почитала их отца, а он полагал, что сестры должны любить друг друга и не причинять друг другу зла. Или, может, у Кейдре просто не хватает искусства, чтобы навредить сестре? Эта мысль нравилась Алис больше всего.
Если бы еще Рольф не поехал ее искать! Алис готова была задушить Кейдре голыми руками. Этот норманн совсем как отец — не обращает внимания на дурной глаз и знай себе любуется ее прелестями! Память об отце снова всколыхнула старые обиды и ревность. Как он носился с никчемной шлюхой и ее дьявольским отродьем! Оба брата вели себя ему под стать. Единственным человеком, имевшим значение в жизни Алис и не подпавшим под колдовские чары проклятой красотки, был ее жених, Билл. Ах, если бы Рольф хоть однажды выказал перед Кейдре отвращение или страх! Уж Алис-то знала, как больно ранит ее сестрицу такое отношение. Она ни за что не допустит, чтобы Кейдре отняла у нее шанс выйти замуж, и для этого у нее есть отличный план…
Они ехали уже не меньше часа. За это время на небе взошла луна, и полный желтый диск быстро разогнал ночной мрак. В пустошах царила зловещая тишина: ни скрипа сверчков, ни уханья совы, даже ветра не было. Чутко прислушиваясь, Рольф приподнялся на стременах. По всему холму двигались огненные точки — это шли его люди с факелами. Черт побери, только бы добраться до этой своевольной девчонки — уж он покажет ей, как шляться по ночам!
— Кейдре! Кейдре!
Молчание было ему ответом. Рольф тревожился все больше — кругом рыскали хищные звери, разбойники с большой дороги — да мало ли кто!
Вдруг позади послышался какой-то шум, и он встрепенулся — но его охватило разочарование, когда он увидел одного из своих солдат. Однако в следующий миг сердце рыцаря сладко замерло.
— Милорд! Вот она, я ее нашел!
Напустив на себя суровый вид, Рольф подъехал ближе и произнес:
— Молодец, Бельтайн!
— Отпусти меня сейчас же, урод! — прошипела сквозь зубы Кейдре, упираясь руками в холку его коня.
— Милорд?
— Ладно, опусти ее, — буркнул Рольф. Ему ужасно хотелось выдрать ее так, чтобы она неделю не могла сидеть.
Едва оказавшись на свободе, Кейдре тут же напустилась на норманна:
— Как прикажете это понимать?!
Первым делом Рольф водрузил ее на седло своего жеребца и грозно рявкнул:
— Сиди смирно, не то хуже будет! — Убедившись, что девушка выполнила приказ, он обратился к Бельтайну: — Дай сигнал возвращаться!
Отряд поскакал к Эльфгару. Кейдре, не на шутку испуганная яростной вспышкой норманна, крепко прижимала к себе корзину с травами. Она не понимала, чем могла рассердить его на этот раз и почему он послал за ней целый отряд. Какое ему дело до того, чем она занимается? Кто позволил ему обращаться с ней так, будто она его собственность? Все это не укладывалось у нее в голове.
Рольф молчал всю дорогу до замка, а во дворе так же молча соскользнул на землю, швырнул поводья оруженосцу и чуть не волоком потащил Кейдре в зал.
Сидя у камина со своей горничной, пышнотелой особой по имени Мэри, Алис молча смотрела на Рольфа и Кейдре.
— Все вон отсюда! — приказал Рольф. — А ты останься! — прикрикнул он на Кейдре, резво метнувшуюся прочь.
Девушка застыла на месте. Ей стоило немало труда не выдать свой испуг. До сих пор ни один человек не посмел бы упрекнуть ее в трусости — и уж тем более она не даст для этого повода какому-то чужаку!
— Уж не угодно ли вашей милости получить с меня еще один штраф? — Она выразительно развела руками. — Так зачем же откладывать? Давайте займемся этим прямо здесь, на полу! Вряд ли нам помешают, ведь вы только что всех прогнали!
— Не испытывай мое терпение! — Ноздри рыцаря раздувались от еле сдерживаемой ярости.
— Терпение?
— Отныне тебе воспрещается покидать пределы замка! — отрезал Рольф.
Кейдре охнула от неожиданности.
— Вы не имеете права!
— Имею, и я им воспользуюсь! Я здесь хозяин и поэтому устанавливаю правила для остальных! Впрочем, у тебя остается возможность попросить у меня разрешения — и ты получишь его, если мне так будет угодно. Но заруби себе на носу: больше никаких прогулок при луне!
— Вы все еще злитесь на меня, — Кейдре потупилась, потому что мне удалось вас обмануть!
— Совершенно верно. И я не просто зол, а зол как черт. Тебе еще сильно повезло, Кейдре, ты дешево отделалась! — Он впервые назвал ее по имени, и это краткое слово показалось ему слаще меда.
Однако Кейдре это вовсе не радовало.
— По-вашему, мне ничего не стоило стерпеть все эти издевательства? — Она даже поперхнулась от гнева.
— Я и не думал издеваться над тобой! — серьезно ответил Рольф.
— Ах вот как? Тогда как прикажете называть ваши выходки?
— Я твой хозяин и могу делать все, что пожелаю!
— Если бы вы не отняли мои травы, мне не пришлось бы тащиться в пустоши на ночь глядя!
— Если бы ты не опоила моего человека, мне не пришлось бы отнимать у тебя ладанку!
— Если бы меня не держали в плену, мне не пришлось бы усыплять Гая!
— Если бы ты была настоящей леди, Гаю не пришлось бы тебя караулить!
Кейдре вздрогнула — наверняка он намекает на ее «дьявольский глаз»!
— Вот так бы сразу и сказали. По-вашему, я ведьма и шлюхино отродье! — бросила она с горечью.
— Перестань болтать! — Он вскочил, не в силах усидеть на месте, и схватил ее за плечи. — Меня никогда не трогала такая ерунда. Я имел в виду твой характер. В тебе нет ничего от изнеженных и плаксивых аристократок — ты порывиста и непредсказуема, как схватка не на жизнь, а на смерть! Это впечатляет.
Она оцепенела, захваченная врасплох столь откровенным признанием. Когда его руки разжались, Кейдре мгновенно ощутила себя разочарованной и покинутой. Рольф заставил себя отвернуться и пошел прочь, оставив ее одну — ошеломленную, готовую разрыдаться от неожиданного потрясения.
Глава 12
— Проснись!
Кейдре и сама не заметила, как задремала в ожидании подходящей минуты для того, чтобы заглянуть к Алис и поговорить с ней по душам. Она слишком вымоталась за этот день и, оставшись одна, сразу провалилась в глухое, душное забытье.
— Да проснись же!
Кейдре вместе с остальной челядью спала в общем зале на полу; от жестокого рывка за волосы она моментально очнулась и, охнув от боли, приподнялась на локте.
— Алис? Что случилось?
— Вставай! — прошипела младшая сестра. — Нам надо потолковать!
— И это так срочно? — Кейдре поднялась и натянула на себя платье. Наверное, было уже далеко за полночь. Вокруг дружно храпели солдаты Рольфа и обитатели Эльфгара.
Алис молча схватила ее за руку и потащила во двор, в сторону поварни. Луна еще не успела уйти за горизонт, и Кейдре ясно видела яростную гримасу, исказившую лицо сестры.
— Запомни раз и навсегда: я выйду за него во что бы то ни стало — и упаси тебя Бог встать у меня на пути! Кейдре уставилась на нее, онемев от изумления.
— А ты держись от него подальше со своими колдовскими штучками! — гневно шептала Алис. — Понятно?
— Неужели ты действительно этого хочешь?
— А почему бы и нет? Все равно рыцарь будет моим! Он может путаться с тобой сколько угодно — наш отец тоже лазил под юбку к твоей матери, — но никогда в жизни он не женится на тебе как на честной женщине!
- Предыдущая
- 12/67
- Следующая