Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дон Кавелли и мертвый кардинал - Конти Дэвид - Страница 35
Берд откашлялся и посмотрел ему прямо в глаза. Он выглядел так, как будто это ему надо было в чем-то признаться.
— Дуг, пожалуйста, извини, что я спрашиваю об этом, но я… Я должен, наконец, узнать правду.
— Конечно, — Рирден расслабленно откинулся в садовом кресле и отогнал муху. — Чем я могу помочь?
Глава ордена облизал пересохшие от волнения губы. Казалось, он надеялся, что Рирден сейчас все оспорит.
— Знаю, это звучит безумно, но перед смертью Ковач сказал нечто такое, что… — он запнулся.
— Да? Что же сказал Ковач?
Берд в упор уставился на него, крепко сжав губы.
— То, что он убил Кеннеди, — выпалил он так, словно эти слова обжигали ему язык. — Позже выяснилось, что Маклин повесился, а сегодня ко мне приходили люди из Ватикана и спрашивали о вашей троице, — Берд тяжело задышал и яростно заморгал от напряжения.
— Успокойся, Огден, причин для волнения нет. Какое отношение посланцы Святого Престола могут иметь к убийству Кеннеди?
Берд прикусил губу. Его голос превратился в шепот.
— Дуглас, вопрос в том, какое ты имеешь к этому отношение.
— Мы сейчас дойдем до этого, — взмахнул рукой Рирден, — я просто хочу понять, что вообще происходит. Ты уверен, что эти люди были из Ватикана? Или, может…
— Да, я уверен, — взволнованно прервал его Огден Берд. — Один даже показал мне свой ватиканский паспорт.
— Неужели? — Рирден постарался, чтобы его голос прозвучал как можно более скептически. — Этот человек назвал себя?
— Да, его звали Кавелли.
— Ты говорил о двух посланниках.
— С ним была женщина, Пия Рэндалл.
— И они в чем-то обвинили меня?
— Нет, они просто спросили, есть ли среди братьев трое бывших агентов Секретной службы.
— Итак, тогда получается, это ты меня обвиняешь.
— Как ты мог так подумать? Но мне пришлось упомянуть имена Ковача и Маклина.
— Ты не назвал моего имени?
— Нет, сначала я хотел поговорить с тобой. Пожалуйста, Дуглас, объясни мне, что происходит. Ведь то, о чем говорил Ковач, не может быть правдой!
Рирден на мгновение задумался. Берд рассказал все, что знает, или он что-то упустил? Ему ничего не пришло в голову. Значит — пора!
— К сожалению, Огден, мы трое действительно это сделали. Мы убили Кеннеди.
Он виновато посмотрел на Берда. Тот сидел, словно пораженный молнией, казалось, что вся энергия покинула его тело. Совсем так, как и ожидал Рирден. Он выскользнул из своего кресла и опустился на колени перед стулом Берда. Одним рывком он поднял передние ножки стула в воздух, и Берд, завопив, опрокинулся в бассейн. Старик попытался выбраться, забросив ногу на бортик, но Рирден не позволил ему это сделать. В одно мгновение он оказался у бассейна, схватил Берда за лодыжку и рванул вверх. Глава ордена сопротивлялся отчаянно и дико, куда сильнее, чем ожидал убийца, но высунуть голову из воды ему так и не удалось. Не прошло и минуты, как все закончилось. На поверхность поднялось несколько пузырьков воздуха, и тело обмякло. На всякий случай Рирден подержал его под водой еще две минуты, попутно обдумывая, что делать с трупом.
На садовом столике завибрировал мобильный телефон. Он вытащил Берда из бассейна, оттащив подальше от края, вытер руки полотенцем и направился к столу. Он заметил, что сильно задыхается. Если бы не крайняя необходимость, он бы никогда на это не пошел.
Затем он увидел номер, который высветился на дисплее.
LVII
Кавелли и Пия возвращались в «Джефферсон». Девушка была так рассержена, что никак не могла взять себя в руки.
— Черт возьми, мы подобрались так близко! Еще несколько секунд, и…
— Ну, очевидно, рядом с телефоном оказался кто-то еще, поумнее Митча.
— Что же нам теперь делать?
— Наймем частного детектива?
— А что нам еще остается? — ее голос звучал без всякого энтузиазма.
Они добрались до отеля и поднялись вверх на лифте. Кавелли отметил, что в одном из номеров зазвонил телефон. Только вставив магнитную карту в замок, он осознал, что звонок доносится из его собственного номера. Торопливо открыв дверь, он подбежал к телефону. Кто мог знать этот номер? Никто, кроме Пии. Так что звонить могли только с ресепшен. Он снял трубку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кавелли.
— Добрый день, мистер Кавелли, это Дуглас Рирден.
LVIII
Уж на такое он никак не рассчитывал! У Кавелли на несколько секунд перехватило дыхание, и он совершенно не мог собраться с мыслями, чтобы дать какой-то разумный ответ.
— О… — это было все, что он смог произнести.
Голос на другом конце провода звучал спокойно и добродушно.
— Я слышал, вы хотите поговорить со мной.
— Совершенно верно, мистер Рирден.
Рирден наслаждался ситуацией — неожиданный звонок совершенно выбил его собеседника из колеи. Вероятно, тот сейчас лихорадочно соображал, как такое вообще возможно? Рирден усмехнулся. Все оказалось не так уж сложно. Сначала Берд назвал ему имя Кавелли, а чуть позже позвонила старшая сотрудница службы безопасности и сообщила, что кто-то пытался узнать его адрес, причем под чужим именем, после чего Рирдену оставалось только совершить короткий контрольный звонок в клинику Мэйо. Узнав все, что нужно, он сразу выдал несколько четких инструкций подчиненным.
Хотя он официально больше не руководил «Рирден секьюрити», но если что-то приказывал, все его распоряжения по-прежнему выполнялись беспрекословно.
Двое сотрудников немедленно приступили к работе: им было дано задание обзванивать все отели Вашингтона, начиная с самых дорогих, и просить к телефону мистера Кавелли. Уже четвертый звонок оказался успешным. Дама на ресепшен «Джефферсона» произнесла: «Соединяю», после чего сотрудник немедленно повесил трубку. Через две минуты Рирден уже знал, где искать «посланца Ватикана».
Он нарочно растягивал рот в широкой улыбке, поскольку знал, что так его голос звучит намного более дружелюбно.
— Я полагаю, что знаю, о чем пойдет речь, и с радостью готов встретиться с вами и вашим сотрудником, мистер Кавелли. Я думаю, что есть кое-что, что нужно прояснить.
Кавелли держал трубку на удалении от уха, так чтобы Пия, которая стояла совсем рядом, тоже могла все слышать. У него пересохло во рту, он посмотрел на девушку, тоже пребывавшую в полной растерянности.
— Где и когда?
Рирден изо всех сил постарался сделать так, чтобы его ответ прозвучал совершенно спонтанно, хотя заранее хорошо обдумал, как провести этот разговор с максимальной выгодой для себя.
— Нечего тянуть, давайте сегодня вечером, если вам это подходит.
Кавелли вопросительно посмотрел на Пию. Она кивнула.
— Согласен, мистер Рирден. И где же мы встретимся?
— В настоящее время я нахожусь в своем загородном доме, недалеко от города. Почему бы вам просто не приехать ко мне? Там бы мы спокойно все и обсудили.
Он специально приехал в город ради этого звонка и на самом деле сейчас стоял в телефонной будке. Рирден намеренно помолчал несколько мгновений, прежде чем подчеркнуто безобидно заметить:
— Это недалеко, максимум двадцать минут.
Кавелли снова взглянул на девушку, чтобы посоветоваться, стоит ли принимать предложение. Она яростно качала головой, а ее губы складывались в беззвучное: «Нет!»
— Честно говоря, мы бы предпочли общественное место, мистер Рирден.
— Хм, понимаю, — он раздраженно фыркнул. — Хорошо, тогда я предлагаю национальную святыню — базилику Непорочного Зачатия. На машине десять минут от вашего отеля. Встретимся возле алтаря в девятнадцать часов. В достаточной ли степени это место является для вас общественным?
Кавелли взглядом спросил мнения девушки. Она согласно кивнула.
— Хорошо, встретимся в базилике Непорочного Зачатия.
— Как я вас узнаю?
Кавелли описал себя и свою спутницу.
— Понял. — Не попрощавшись, Рирден повесил трубку, затем вытащил из кармана пиджака бумажный платок, вытер в телефонной будке все, к чему прикасался, и отправился домой. Скоро эти двое окажутся именно там, куда он их так ловко пригласил.
- Предыдущая
- 35/42
- Следующая
