Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь качка (ЛП) - Ней Сара - Страница 55
— Ты должна забыть об этом.
— Может быть, но знаешь, что я не могу забыть? Тот факт, что охранник хотел, чтобы ты подписал его велошлем — и что ты подписал его, когда мы оба были голыми.
— На тебе была рубашка.
Чарли закатывает глаза.
— Только рубашка, Джексон.
— Детка, ты горячая штучка.
Если она еще раз закатит глаза, они застрянут у нее на затылке.
— Моя голая задница прилипла к сиденью.
— Мои яйца прилипли к сиденью, — шучу я.
— Я бы сказала, что твои яйца милые, но это было бы ложью. — Она смеется в свой сэндвич.
— Мои яйца милые — о чем ты вообще говоришь?
— Новость, детка: никто не хочет видеть твои яйца, кроме, может быть, Тайсона и Карлоса.
Да, наверное, это правда. Я видел достаточно членов и яиц в душе, чтобы хватило на всю жизнь, но они всегда акцентируют на этом внимание.
— Мне нравится, когда ты говоришь «яйца», — поддразниваю я ее.
Моя девочка краснеет, становится розовой до корней ее светлых волос.
Восхитительно.
Ням.
— Мне пора идти на урок, извращенец. — Она закидывает рюкзак на плечо и протягивает мне остаток своего сэндвича, как подношение. — Хочешь?
— Конечно, хочу. — Я беру его, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. — И это не все, чего я хочу.
— О, да?
— Ага. — Ее глаза закрываются, когда я провожу губами по ее виску. — Я хочу вернуть тебе джей-газмы, которые тебе должен.
— Джей-газмы, да? Это то, как мы их теперь называем?
— Ага, если только не придумаешь что-нибудь получше.
Чарли поднимается на цыпочки и тянет меня вниз, чтобы прошептать мне на ухо.
— Уверен, что не можешь утащить меня отсюда прямо сейчас, вместо того, чтобы заставлять ждать?
— Ты же знаешь, что ожидание удовольствия усиливает желание.
— Хорошо. Можешь подарить мне кучу джей-газмов у меня дома, в девять часов.
КОНЕЦ
Notes
[
←1
]
Фулбек — позиция игрока в футболе. Защитник, действующий на одном из флангов обороны.
[
←2
]
NCAA расшифровывается как National Collegiate Athletic Association — «Национальная ассоциация студенческого спорта».
[
←3
]
Имя ГГ — Jackson Jennings Junior — Джексон Дженнингс — младший (джуниор).
[
←4
]
Жилой блок за пределами кампуса, где живут и веселятся студенты-спортсмены. Подобно греческому ряду, каждый вид спорта имеет свою собственную квартиру или дом, охватывающий весь городской квартал.
[
←5
]
Tiny — в переводе крошечный, миниатюрный.
[
←6
]
Английская идиома «Cute As A Button» дословно переводится, как «милая, как пуговица» — способ выразить, насколько в высшей степени симпатичная и привлекательная девушка в изящном смысле.
[
←7
]
Lineman — защитник агрессивного толка.
[
←8
]
Tackler — игрок, борющийся за мяч.
[
←9
]
Факультеты Хогвартса (в оригинале они названы «домами») — четыре отделения школы чародейства и волшебства Хогвартс в которые учеников отбирают по складу характера. Они названы именами основателей Хогвартса, которые, собственно, и завели такой порядок отбора. Факультеты эти: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин.
[
←10
]
Золотой снитч — маленький золотистый шарик с серебряными крылышками в игре квиддич, летающий самостоятельно и произвольно над полем. Квиддич — игра, в которую играют летая на мётлах персонажи романов Джоан К. Роулинг о Гарри Поттере.
[
←11
]
Snatch — сленг, можно перевести, как влагалище.
[
←12
]
Muy caliente — перевод с испанского «очень сексуально».
[
←13
]
Хи-Мен (он же Адам) — главный герой мультсериала «Хи-Мен и Властелины Вселенной».
[
←14
]
Росомаха (имя при рождении: Джеймс Хоулетт; псевдоним: Логан и Оружие X) — вымышленный персонаж, появляющийся в американских комиксах, изданных Marvel Comics, в основном в связи с Людьми Икс.
[
←15
]
«Дети кукурузы» (англ. Children of the Corn) — американский фильм ужасов 1984 года режиссёра Фрица Кирша, снятый по одноимённому роману Стивена Кинга.
- Предыдущая
- 55/55