Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подари мне мечту - Джойс Бренда - Страница 59
— Стойте! — запоздало очнулась Селия. — Мисс Алиса, не ходите туда!
Ей никто не ответил.
Селия с поразительным проворством помчалась следом за Алисой.
А Эдуардо остался один.
Касс с Антонио едва успели повернуть за угол коридора, когда увидели, что Грегори входит в библиотеку. У Касс тревожно екнуло сердце: детей нельзя было оставлять ни на минуту!
— Грегори! — окликнула она.
Он застыл на пороге, и Касс ринулась вперед, больше не сомневаясь: случилось что-то ужасное. Она не ошиблась: в библиотеке не оказалось ни детей, ни Селии. Комната была пуста.
— О Господи, ты их оставил! — вскричала она. — Они пропали!
— Только не паникуй! — У нее за спиной возник Антонио. — Они наверняка проголодались и отправились на кухню!
Не говоря ни слова, Касс помчалась на кухню и пинком распахнула дверь. Внутри было темно и пусто. «Если с ними что-нибудь случилось, я прикончу его собственными руками!» В эту минуту Касс не сомневалась, что способна выполнить свою яростную клятву.
Она метнулась назад, в холл.
Так и есть: двери были распахнуты настежь!
В темноте Касс споткнулась обо что-то и едва успела ухватиться за Антонио, чтобы не упасть.
— Ты же сам их запер!
— Верно. Значит, это они открыли дверь. — Он вышел на крыльцо и повел фонариком влево и вправо. Световое пятно пробежалось по безлюдному ландшафту, ночью превратившемуся в скопище неясных теней.
— Что им понадобилось на улице среди ночи?! — вскричала Касс.
Однако ответ был очевиден. Это подстроила Изабель. Во всех странных и жутких «случайностях», преследовавших их в «Каса де суэньос», так или иначе была замешана Изабель. Изабель, неуклонно двигавшаяся к некоей определенной цели.
— О Господи! — Касс, вне себя от ужаса, выскочила наружу.
— Эдуардо! — закричал Антонио, сложив ладони рупором.
Касс вторила ему, окликая Алису. На крыльцо вышел Грегори.
— Они наверняка где-то рядом! Нам следует разделиться и обшарить все вокруг дома!
Касс отвечала ему убийственным взглядом. Лучше бы уж он молчал!
— Кассандра, — сдержанно окликнул Антонио, крепко сжимая ее плечо.
— Ну уж нет! — Она дернулась, скинув его руку. — Если что-то случится, пусть Грегори пеняет на себя!
— С ними ничего не случится. С ними все в порядке. — Однако его выдавал беспокойный, неуверенный взгляд.
— Если бы я знал! — с раскаянием воскликнул Грегори. — Кто мог подумать, что они уйдут из библиотеки? Я и вышел-то всего на пару минут! И с ними оставалась Селия!
— Селия? — язвительно откликнулась Касс. — Да какой от нее толк? Она до сих пор не пришла в себя от горя!
— Это не твоя вина, — отрезал Антонио, глядя на брата. И холодно добавил, обернувшись к Касс: — Я с ним согласен. Нам надо разделиться.
У Касс голова раскалывалась от боли. Разделиться. Разделяй и властвуй. Только этого не хватало!
— Нет, мне это не нравится! — шепотом возразила она. — Вы что, забыли? Там, в развалинах, лежит мертвый человек! Где-то рядом бродит убийца! Может, это даже кто-то из нас! И… и еще Изабель!
Мужчины молча уставились на нее. Даже в темноте было видно, как побледнел Грегори.
— Здесь не может быть призраков! — дрожащим голосом заявил он.
— Вот как? Да я сама только что видела ее! — со странным злорадством выкрикнула Касс. Чужие страдания никогда не приносили ей радости. Кто тянет ее за язык? Почему она нарочно подбирает самые жестокие и язвительные слова? — Антонио, ты понял, что убийца скрывается у тебя в доме?
— Я совершенно с этим не согласен! — сурово промолвил Грегори. — Ни я, ни мой брат не способны на такое, и уж тем более Альфонсо.
— Ах вот как, значит, это я? — вскипела от ярости Касс. — Или шестидесятипятилетняя Селия?
— Я ничего подобного не говорил! — рявкнул он.
А Касс уже почти не сомневалась, что перед ней стоит настоящий маньяк, убийца. Недаром он ведет себя так странно! Ему определенно есть что скрывать!
— Что-то мне не верится, будто электрик сам воткнул нож себе в грудь! — ехидно прошипела она.
— Прямо в сердце, — буркнул Антонио.
Касс содрогнулась.
— Его ударили прямо в сердце.
— Дети! — воскликнула Касс. — Нам надо их найти! — Ее голос то и дело срывался на истошный визг. И тут она заметила, как украдкой переглянулись эти двое мужчин — словно уславливались о чем-то, неизвестном ей. — В чем дело? — возмутилась Касс. — Что вы от меня скрываете?
— Мы ничего не скрываем, — заверил ее Антонио, спустился с крыльца и громко позвал Эдуардо.
— Тс-с! — Касс схватила его за руку. — Слушай!
Антонио сорвался с места и исчез за углом дома.
— Эдуардо! Где ты?
Касс и Грегори побежали за ним и вскоре ясно услышали испуганный, дрожащий голос:
— Папа! Папа!
Внезапно Антонио наклонился. Эдуардо лежал на земле, его костыли валялись поодаль. Отец подхватил мальчика и крепко прижал к себе.
— Он в порядке? — Касс трясла Эдуардо за плечо. — Где Алиса?
— Ты цел? — с облегчением спросил Антонио.
— Я упал. Она бежала так быстро… — Он беспомощно умолк.
— Где Алиса?! — вне себя от страха вскричала Касс.
— Не знаю. Она убежала. По-моему, вон туда, — чуть не плача, отвечал Эдуардо.
— О нет… — Касс сковал ужас.
Антонио гладил мальчика по голове, и Касс увидела, что обоих — и отца, и сына — колотит дрожь.
— Поговори со мной, малыш! Расскажи, что случилось?
Эдуардо покорно кивнул, собираясь с духом.
— Папа, мы сидели в библиотеке и читали, а потом услышали какие-то звуки. Оглянулись на окно, а там стояла эта женщина. Алиса решила, что это ее мама. Эдуардо перевел взгляд на Касс. — У нее были такие же светлые волосы. И Алиса выбежала из дома. Селия поспешила за ней. А я не смог их догнать… — В его глазах стояли слезы. — Когда я попал в холл, дверь уже была открыта, и я выбежал на крыльцо, но никого не смог найти!
Антонио прижал сына к себе и погладил по спине, многозначительно взглянув на Касс.
Она не знала, что и подумать. Неужели Трейси вернулась и Алиса нашла свою мать? Или это очередная жуткая шутка? И если это шутка, то кто этот странный — шутник? Все тот же убийца?
Антонио осторожно опустил Эдуардо на землю. Грегори подал мальчику костыли.
— Отведи его домой, — повернулся Антонио к Касс. — Сидите в библиотеке и ждите. Мы с Грегори отправимся на поиски. Ничего не бойся. Она не могла убежать далеко.
— Но я тоже хочу искать! — со слезами взмолилась Касс.
— Пожалуйста, останься с моим сыном! — Антонио наклонился и легонько поцеловал ее в губы. — Он слишком испуган. И не забудь как следует запереть дверь, когда вернешься в дом!
Касс уже готова была возразить, но посмотрела на бледное, залитое слезами лицо Эдуардо и промолчала. А потом ни с того ни с сего мысленно обругала сестру последними словами и пожелала ей подохнуть как можно скорее.
Обнимая одной рукой Эдуардо, Касс сидела в библиотеке, молясь, чтобы Алису нашли как можно скорее. Она обливалась слезами и из последних сил старалась не приставать к Эдуардо с новыми вопросами — мальчик был испуган и подавлен не меньше ее.
Кэтрин скончалась, Трейси пропала, а вот теперь исчезла и Алиса. Касс сходила с ума от горя.
В таком состоянии нелегко было заставить себя рассуждать логично, а иного способа справиться с проблемой Касс не видела. Что бы она стала делать, окажись на месте Изабель, сначала оставшейся без родни, а потом насильно выданной замуж за надутого чужака без надежды на любовь и взаимность?
Нет, она не сидела бы сложа руки, убиваясь от горя.
Касс застыла. Ярость, гнев, боль, насилие…
«Они предали меня!»
Касс больше не сомневалась, что Изабель жаждет мести. Но почему ее семья оказалась в одной лодке с родом де ла Барка?
«Они предали меня!»
— Это все из-за меня!
Хриплый шепот Эдуардо вывел ее из задумчивости.
— Ну что ты! — попыталась ободрить его Касс. — Вот увидишь, твой папа мигом отыщет Алису!
- Предыдущая
- 59/91
- Следующая