Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подари мне мечту - Джойс Бренда - Страница 27
— Как интересно! — выдала Трейси с явно преувеличенным энтузиазмом.
— Мне казалось, вы не очень хорошо знакомы с местными достопримечательностями, — заметила Касс, вылезая из джипа. Перед ними громоздились неуклюжие здания и стены.
— Всю эту неделю я читал записи моего отца. Он был выдающимся ученым, но, подобно многим блестящим умам, не отличался организованностью. Ему и в голову не приходило разложить все по полочкам.
— Это бы существенно облегчило наши изыскания, — вырвалось у Касс.
— Какие еще изыскания? — всполошилась Трейси.
Касс пожалела, что сболтнула лишнего.
— И с каких это пор вы что-то ищете на пару? — не унималась Трейси.
Перед ними лежало кладбище: из травы поднималось множество изуродованных временем мраморных надгробий, окружавших мавзолей с порталом и башенками. До сих пор их задача, обсуждавшаяся в теории, выглядела весьма увлекательно, и только теперь Касс в полной мере осознала, что им предстоит. Неужели они и впрямь полезут в этот склеп?!
— Это я попросил твою сестру помочь мне в работе, — невозмутимо пояснил Антонио. — в конце концов, мы оба неравнодушны к загадкам прошлого.
Трейси ошалело смотрела то на Антонио, то на Касс.
— Это связано исключительно с работой, — не выдержала Касс, предчувствуя новую ссору. Она смерила сестру с головы до ног раздраженным взглядом и добавила: — И только на один уик-энд. Не забывай, в понедельник я улетаю.
Но Трейси это мало утешило.
— Я буду рад, если вы задержитесь, — сказал Антонио.
Касс удивленно посмотрела на него.
— Я мог бы с толком использовать вашу помощь.
— Она уезжает, — отчеканила Трейси, выглядя непривычно юной и беззащитной из-за мелькавшей в глазах растерянности. — У нее все давно спланировано. — Взгляд Трейси испуганно метался от Касс к Антонио.
В неловком молчании они двинулись между могил по колено в траве. Тишина давила на уши, даже не пели птицы. Касс спросила:
— Кто здесь лежит?
— Дворяне. Монахи. Менее значительные члены нашей семьи. — Антонио снова встретился с Касс глазами.
И она отвела взгляд, заметив первое попавшееся надгробие. На мраморе были выбиты даты — семнадцатый век — и стершаяся надпись.
— Тоже де ла Барка, — пробормотала Касс.
— Нет, это же надо додуматься! — взорвалась Трейси. — Шляемся, как дураки, по этому проклятому кладбищу!
Антонио молча вел их к мавзолею. Они с Касс то и дело, останавливались, чтобы прочесть надписи на памятниках. Наконец над ними навис тяжелый портал, опиравшийся на четыре массивные колонны. К двери вела длинная широкая лестница, а на перекладине висел замок.
— Заперто! — воскликнула Касс, со стыдом услышав в своем голосе облегчение.
— И как я не подумал! — Антонио поморщился, — Конечно, мавзолей должен быть заперт!
— У меня есть отличная мысль! — Трейси схватила его за руку. — Поехали в Педрасу: выпьем там по коктейлю и перекусим!
Никто ей не ответил.
Касс разрывалась на части. Ей было страшно, но вместе с тем хотелось узнать, что там внутри, и она опасалась показаться Антонио трусихой, и Касс предложила:
— Может, нам сорвать замок?
— Совершенно с вами согласен, — произнес у нее за спиной Антонио.
Касс старалась не замечать, как его теплое дыхание щекочет волосы у нее на шее. Сейчас было не до этого.
Она ухватилась за перекладину и дернула что было мочи. Старое дерево разломилось так легко, что от неожиданности Касс опрокинулась на спину и кубарем скатилась на землю, пересчитав все ступеньки.
— Вы не ушиблись? — Антонио схватил ее за плечи и с тревогой заглянул в лицо.
Касс, представив себя со стороны, разразилась нервным хохотом и воскликнула:
— Эврика!
Он с облегчением рассмеялся и помог Касс подняться. Поспешно отпустив его руку, Касс посмотрела на Трейси. На щеках у младшей сестры пылали два ярко-алых пятна. Антонио отошел в сторону, и Касс хотела было успокоить Трейси, но вместо этого сказала:
— Я не виновата в том, что нас обоих интересует прошлое.
— Ну да, конечно! — фыркнула Трейси.
Касс не понимала, кто ее дернул за язык. Ну зачем сейчас подливать масло в огонь?
— Идемте внутрь! — предложил Антонио, словно не замечая, что происходит между сестрами.
Над ними сомкнулась холодная сырая тьма. Луч фонарика только усиливал это ощущение, и Касс снова зазнобило.
— Сюда никто не заходил уже многие годы, — прошептала она, едва различая два надгробия по правую руку от себя. — Надеюсь, нас не обвинят во вторжении на частную территорию?
— Все в порядке! — бодро заверил ее Антонио.
— Вы оба рехнулись! Кому придет в голову слоняться в этой дыре среди мертвецов? — нервно воскликнула Трейси.
— Трейс, все здешние мертвецы давно похоронены по всем правилам. — Касс постаралась изобразить утешительную улыбку — хотя бы ради себя, если не ради Трейси, которая все равно ее не видит. Потому что в голову снова лезли мысли, нагнавшие на Касс такого страху прошлой ночью. Пожалуй, Трейси права: они, похоже, действительно рехнулись.
— На свете не бывает привидений, — бурчала Трейси, словно уговаривала сама себя.
— Тс-с! — оборвал ее Антонио, разглядывая два ближайших надгробия, украшенных скульптурами.
Касс уставилась на них, стараясь не очень громко стучать зубами. Но наконец профессиональный историк взял верх, и она отважно устремилась вперед, держа наперевес свой маленький фонарик-брелок.
— Просто потрясающе, хотя и несколько нервирует, — вырвалось у нее.
— Эта часть была заполнена в семнадцатом веке, — оживленно заметил Антонио. Трейси старалась держаться вплотную к нему.
А Касс смелела все больше. Подумаешь, склеп! Да она уже почти привыкла гулять тут среди могил! Главное — отыскать Изабель!
— Если она вышла замуж в 1554 году, когда ей было не больше двадцати — а я готова поспорить, что гораздо меньше, — если ее не сожгли на костре и она дожила хотя бы лет до пятидесяти, значит, умерла она в начале семнадцатого века. — Как ни странно, Касс не хотелось поминать имя Изабель вслух.
— Я тоже об этом подумал. Если она умерла незадолго до того, как Альварадо женился на Елене… — Он замер. — Господи, да вот же они!
Касс чуть не врезалась ему в спину. Ухватив Антонио за пояс, она смотрела через его плечо, нетерпеливо спрашивая:
— Кто они? Альварадо и… — заветное имя так и не слетело с ее уст.
— Альварадо и Елена, — выдохнул он.
Трейси подошла и молча встала рядом. Касс расстроилась. Почему-то она решила, что Антонио имеет в виду Альварадо и Изабель. Луч фонарика скользнул вверх. Надгробная скульптура имела явное сходство с оригиналом — на них смотрело то же надменное, но правильное и привлекательное лицо. Судя по надписи, Альварадо родился в 1528 году и умер в 1575-м. Елена была намного моложе мужа и умерла раньше: 1544—1571 — гласила надпись.
— Ее выдали замуж совсем ребенком, — заметила Касс. — Кажется, вы говорили, что он взял ее в жены в 1560 году?
— В 1562-м. — Антонио шарил фонариком по соседним могилам. — Она должна лежать где-то рядом. Но где?
Касс, пользуясь тусклым светом, прошла вперед, читая имена и даты.
— Может, вы угадали? И она пережила их обоих? Если ее отослали в монастырь или в дальнее имение, она могла умереть там и там же похоронена.
— Или ее сожгли на костре, и никому не пришло в голову собрать ее пепел и похоронить как положено, — прозвучал его малоприятный ответ.
— Надеюсь, такого не случилось, — буркнула Касс. И в этот миг батарейка в ее брелоке окончательно сдохла. — Черт! — возмутилась она, встряхнув фонарик. — Проклятая дешевка!
— Эй! Ну какое вам дело до этой бабы? По-моему, пора отсюда убираться! Мне здесь не по нутру! — Трейси прижалась к Касс сзади, стараясь унять крупную дрожь. Еще бы ей не дрожать в таком наряде!
— Как это ни печально, я тоже не прочь отсюда убраться! — призналась Касс. — Антонио, мы уже забрели в пятнадцатый век!
— Вы правы. Ее здесь нет. — Его разочарованный голос прозвучал непривычно глухо.
- Предыдущая
- 27/91
- Следующая