Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная (ЛП) - Шеферд Майк - Страница 107
Господи, откуда взялись все эти люди? Чем Вардхейвен заслужил их?
– Спасибо, буксир 1040, ваша поддержка очень ценна.
– Не только мы, мэм. Думаю, сейчас у вас появился целый корпус, которого не было с вами некоторое время назад.
– Да благословит всех нас бог, – сказала Крис с тем благоговением, с которым обычно проговаривает подобное Томми. Тот улыбнулся, услышав, подмигнул ей.
– Мои люди сделали все, вернулись, можете запускать двигатели, – сообщил капитан буксира.
Томми так и сделал, после чего приказал всем свободным складывать по местам припасы. Крис, которой целых полчаса оставалось только сидеть и грызть ногти, ушла помогать. Обнаружилась даже не одна, а две канистры для антивещества, готовых к смешиванию с реакционной массой и приведением в действие ракетных двигателей PF-109. Еще на корпусе аккуратно закреплены двенадцать длинных ящиков с AGM-944, в каждом из которых обнаружилось по четыре «Фоксера».
Каждый такой ящик сопровождали два человека. В невесомости двухсоткилограммовые ракеты не весят ничего, но все же продолжают обладать массой и ущерб, который могут нанести себе и катеру никому не нужен. Не сейчас. Только ни перед предстоящей через несколько минут атакой. Сейчас не до того, чтобы какая-нибудь своенравная ракета вывела из строя блок связи при передаче какого-либо сообщения, или рабочую сеть датчиков на мостике, или врезаться в только что перезаряженный лазерный конденсатор по пути к ракетному отсеку.
С каждой ракетой обращались осторожно. Всем им предстояло свидание с линкором.
С «Фоксерами» справились легко – контейнеры были открыты и ракеты с легкостью попали на свое место. 944-е были длиннее, так что с ними пришлось повозиться. Каждый контейнер нужно было освободить от пусковой трубы и только потом каждую ракету высвободить из футляра для перевозки и установить ее на место.
– Так как, мы зарядим один контейнер? – спросил артиллерист в звании энсина.
Последовала долгая пауза.
– Я бы предпочел, чтобы их было шесть, – ответил Томми. – Использовать одну может быть накладно. Знаете поговорку про яйца в одной корзине?
Энсин кивнул.
– Вы слышали босса. Сделайте все, как положено. И быстро.
Ками и люди энсина-артиллериста приступили к работе, выполняя все то, чему тренировались предыдущие три дня.
Крис ушла, не желая толкаться и оказывать давление своим присутствием.
Другое дело Нелли: ей толкаться было не нужно, потому что компьютер.
– У тебя найдутся схемы уклонения для всех желающих?
– Они все хотят их получить.
– И я про то же.
– Спасательные корабли даже не в надежной сети. Я отправила им таблицы со случайными числами в коде и рекомендацию прыгать с места на место в случайном порядке, используя один набор чисел для настройки шаблона. Пусть выбирают. Знаешь, судя определению из моей базы данных это должно соответствовать определению безумия.
– Да, но это все равно великолепно.
– У меня нет определения великолепного.
– Это человеческое понятие, Нелли.
– Если я выйду из всего этого целой, думаю, начну понимать определение «великолепно».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Как и мы все.
Крис уселась на свое кресло, надела шлем и вызвала «Хэлси».
– Сэнди, как дела? Я была занята домашней работой.
– Думаю, наш противник становится умнее. Пять минут назад эскадра восстановила радиаторы и перешла в оборонительную позицию.
– Черт побери, – пробормотала Крис и посмотрела на Пенни.
* * *
– «Мститель» сообщает, что не может поддерживать скорость вращения пять оборотом в минуту, сэр, – доложил дежурный лейтенант.
– Тогда передай им, пусть исправляют то, что не так работает и делают то, что я им приказал, – отрезал адмирал. Он сел в кресло перед своим пультом, что заставило его вернуться к проблемам «Мести», при этом оборонительные маневры его ничуть не беспокоили. Они не беспокоили и техников, следящих за разведданными. И вообще сидели к нему спиной. Сарис отстранено наблюдал за происходящим. А вот у будущего губернатора Вардхейвена обнаружилась самая крупная проблема. Он сидел напротив адмирала, и вот теперь он наклонился вперед, когда вращение корабля пыталось заставить его вылететь с кресла.
– Неужели эта проклятая показательная порка так уж необходима? – спросил политик.
– Подозреваю, что да, господин губернатор, – ответил начальник штаба.
– Я бы не хотел ошибиться, – добавил адмирал.
– Но вы сказали, что победили их. Вы выиграли.
– Возможно, я немного поторопился, – пробормотал адмирал.
– Им нечем с нами драться.
– Час назад так и казалось, но сейчас они изменили свое поведение, и я не собираюсь ничего предполагать, особенно в отношении Лонгнайф, господин губернатор. Нет. Посмотрите на положение дел. Эти шакалы все еще наступают нам на пятки, – он кивнул на изображение на самом большом экране. Так называемые линкоры сбросили шкуру и стали меньше... и смертоноснее, если не по способностям, то но по намерению. И еще нам добавилось вот это, – он указал на двадцать с лишним мишеней, сорвавшихся с низкой орбиты Вардхейвена.
– И кто это такие?
– Похоже, выжившие патрульные катера, атаковавшие нас два часа назад.
– Но патрульные катера могут атаковать только один раз. После этого они должны вернуться в порт. Заправиться. Перезарядиться. Даже я это знаю, – губернатор недоверчиво махнул рукой.
– Во всех передачах так и говорят. Старшина, расскажите мне о кораблях с Вардхейвена.
– Десять скоростных патрульных катеров, сэр. Они даже не пытаются маскироваться. Остальные – спасательные буксиры. На всех реакторы увеличенного размера для буксировки и аварийно-спасательных работ. А сейчас они разгоняются, не отставая от патрульных катеров.
– Эти спасательные буксиры могут перекинуть линии электропередачи на патрульные катера, перезарядить их конденсаторы, старшина?
Тот закашлялся, словно подавился рыбной костью.
– Это немного выше моей компетенции, господин адмирал, но в нашем флоте буксиры могут передавать большую часть энергии нуждающимся кораблям.
- Предыдущая
- 107/135
- Следующая
