Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя невинности - Джойс Бренда - Страница 31
— Валяй.
— Я бы хотел напомнить тебе, что мы — кровные братья, — к удивлению Брэга, сказал Джон. — Кровные братья по обычаю апачей.
— К чему ты ведешь? — подозрительно спросил Дерек. Джон отставил бренди в сторону и решительно наклонился вперед.
— Я знаю, что прежде всего ты техасец. Но иногда кое в чем ты становишься настоящим индейцем. Я хочу напомнить тебе о твоем долге… по отношению к моей жене.
Брэг непонимающе уставился на него.
— Если со мной что-нибудь случится, Дерек, я рассчитываю, что ты исполнишь свой долг как настоящий апачи.
— Черт побери, Джон! — обретя дар речи, взорвался Брэг. — Ничего с тобой не случится.
— Брось! Ты знаешь нашу страну не хуже меня! Тот мустанг вполне мог меня убить, а ведь это была всего лишь случайность.
Они серьезно смотрели друг другу в глаза.
— Если я погибну, Дерек, твой долг — позаботиться о Миранде, жениться на ней, если она согласится, или выдать ее замуж за человека, которого она сама выберет. Помни, это твой долг.
Брэг резко встал.
— Черт побери, да с чего тебе погибать!
— Не кричи! Я намерен долго прожить в полном здравии, но если все же что-то произойдет, я хочу умереть спокойно, зная, что ты позаботишься о моей вдове. Обещай мне.
Брэгу стало не по себе; он расстроился и одновременно разозлился.
— Ты же знаешь, что я бы и так о ней позаботился.
— Да, знаю. — Голос Джона дрогнул. Брэг пристально посмотрел на него, безошибочно различив особую интонацию в голосе друга. Джон грустно улыбнулся:
— Я тебя не виню. Я, конечно, огорчился, когда все понял. Но ты — мужчина, и разве может мужчина не влюбиться в Миранду?
Браг молчал, ошеломленный, потом расхохотался.
— Не смеши меня! Откуда, черт возьми, у тебя такие мысли? — Но он чувствовал, как фальшиво звучали эти слова.
Джон с загадочным видом лишь пожал плечами и протянул Дереку руку:
— Чтобы наш уговор был вдвое крепче, дай слово техасца.
Брэг стиснул зубы. Сама мысль о том, что с Джоном может что-то произойти, казалась нелепой. Но Джон не убирал руку, и Брэг пожал ее, скрепив обещание.
Глава 29
Гости начали прибывать через несколько часов после восхода солнца. Миранда оставалась в своей комнате, но когда выглянула в окно, то увидела, что территория вокруг дома стала походить на лагерь переселенцев. Большинство семейств собиралось переночевать здесь после празднества — прямо в своих фургонах. Она полночи не спала, стараясь примириться со своей судьбой и найти в себе достаточно сил, чтобы вести себя любезно, как и подобает воспитанной леди. Сейчас, пока Бианка и Елена помогали ей одеваться, Миранда впала в прострацию. Ее ощущения притупились от нервного переутомления и разочарования, да, разочарования. Девушка была очень бледна, в лице не осталось ни кровинки, глаза казались огромными. От страха у нее сводило живот. Она отказалась от еды, опасаясь приступа тошноты.
Елена, худая, энергичная мексиканка, приветливая и заботливая, сразу полюбила Миранду, как только та приехала. Вскоре девушка поняла, что добрая женщина одинаково привязана к Джону, Брэгу и ко всем троим ковбоям, работавшим на ранчо.
— Ты красавица, querida, [11] — улыбаясь приговаривала она. У Елены не хватало переднего зуба, но это ее не портило.
Миранда даже не пыталась улыбаться. Она неотрывно смотрела на свое отражение — серьезную молодую женщину в белом шелке, расшитом жемчугом. Платье сидело великолепно. Вырез был отделан ослепительными кружевами, так же как и рукава до локтей. Миранда еще никогда не выставляла напоказ свое тело, хотя бы и прикрытое тонким кружевом. Если, конечно, не считать поездки с Брэгом. Печаль сдавила ее сердце.
— Querida, не шевелись, пока мы прикалываем фату. — В предупреждении не было необходимости, Миранда и так почти не дышала.
— Тетя Елена, — спросила Бианка, — с ней все в порядке?
— Иди и позаботься о гостях, у нас все отлично — Елена ловко приколола украшенную жемчугом фату и откинула с лица девушки вуаль. — Querida, вы выходите замуж за прекрасного джентльмена.
Миранда кивнула.
— Вы, наверное, боитесь ночи? — Темные глаза мексиканки светились добротой и пониманием. Миранда встретилась с ней взглядом.
— Немного. — Собственный голос показался ей чужим — низким и приглушенным.
— Вы знаете, как это будет? Миранда кивнула. Елена улыбнулась.
— В первый раз будет чуть-чуть больно, только и всего. Не бойтесь. Хозяин очень вас любит.
— Еще долго… — Миранда была не в состоянии даже окончить фразу.
— Несколько минут. Я пойду вниз, если, конечно, вы не против. Все уже собрались. Подождите меня здесь.
Миранда кивнула. Казалось, прошла целая вечность, хотя на самом деле — не больше пятнадцати минут. Девушка слышала, как все собрались внизу, в гостиной, где должна состояться церемония. Джон сказал, что приедет около пятидесяти гостей, включая детей. Миранде было все равно. Она слишком отупела, чтобы о чем-либо думать.
Обряд совершал католический священник из миссии, добряк с большим животом и веселыми глазами. Он же был ее духовником. Миранде показалось, что отец Мигель нисколько на нее не рассердился, когда на исповеди она рассказала обо всем случившемся во время поездки через Техас. Он наложил на свою духовную дочь легкую епитимью: один день поста, размышлений и молитв, и все это время она не должна была покидать своей комнаты. На прошлой неделе отец Мигель напомнил ей, что быть преданной и верной женой — ее долг не только перед Джоном, но и перед Господом.
В дверь постучали, и судороги в животе усилились. Сияющая Елена отворила дверь.
— Идемте, милая. Не смотрите так испуганно. Сеньор Брэг пришел, чтобы отвести вас к жениху.
Словно по воздуху Миранда проплыла в дверь. Она взглянула в такие знакомые золотистые глаза и увидела в них… беспокойство? понимание? отчаяние? Она заметила, что на нем костюм, тонкая рубашка белого полотна с узкой оборкой по воротнику и манжетам, а вместо привычных мокасин — ботинки.
— Миранда, как вы себя чувствуете? — спросил Брэг озабоченно.
Девушка ответила едва слышно:
— Прекрасно.
Брэг был уверен, что она может с минуты на минуту упасть в обморок. Не обращая внимания на Елену, он обхватил Миранду за плечи, с тревогой вглядываясь в ее лицо. От техасского воздуха кожа девушки приобрела нежный оттенок слоновой кости, но сейчас она была такой же белой, как подвенечное платье.
— Миранда! Вы не собираетесь падать в обморок?
— Нет, конечно, нет.
Ее слабый голос усилил беспокойство Брэга. Он повернулся к Елене.
— Черт побери, распусти ей корсет! — приказал он. — Я попрошу немного подождать с церемонией.
— Он совсем не туго затянут, сеньор, — недовольная его фамильярностью, хмуро сказала Елена. — Сеньорита просто боится, бедняжка. Она слишком молода.
Брэг снова взглянул на Миранду и тут обнаружил, что она не сводит с него глаз. Это еще сильнее подействовало на него. Хотелось обнять и утешить ее, передать ей часть своей силы. Невзирая на аханья Елены, он обхватил теплой ладонью лицо Миранды и погладил пальцем нежную щеку. От ее кожи исходил аромат лилии. Щеки девушки вспыхнули. Словно по сигналу заиграл рояль.
Ее глаза расширились.
— Откуда взялся рояль?
— Разве вы не играете? — спросил Брэг, довольный, что девушка вышла из оцепенения.
Она оперлась на протянутую ей руку.
— Я очень люблю играть.
Брэг улыбнулся. Они вышли на верхнюю площадку, и он накрыл ее маленькую руку ладонью и сжал на мгновение.
— Не споткнитесь.
Голоса внизу стихли. Вместе с тянущей болью внутри Брэг ощутил нелепый прилив гордости. Все будут поражены красотой невесты Баррингтона.
Брэг свел ее с лестницы, вручил Джону и отступил в сторону. Миранда выглядела такой воздушной в своем платье и фате, что он не мог отвести от нее глаз. Он едва слышал слова обета. Наконец торжественно прозвучал голос священника:
11
дорогая (исп.).
- Предыдущая
- 31/75
- Следующая