Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасное влечение - Джойс Бренда - Страница 29
— Миссис Кеннеди?
— Сойдет просто Мэгги. — Рыжеволосая женщина, нагнувшись, опять взялась за шитье. Ее движения казались несколько замедленными, не то что у других белошвеек. На ее маленьком носике Франческа заметила несколько веснушек.
— Мы можем поговорить?
Мэгги не подняла головы.
— А в чем дело?
— Я в отчаянии, — просто проговорила Франческа. — Потому что пропал шестилетний мальчик, и только Джоэл может помочь найти его.
Мэгги перестала шить. Она сидела, опустив голову, и Франческа видела, как у нее дрожат руки. Затем она подняла на девушку свои голубые глаза:
— Мне очень жаль того мальчугана. Полицейский говорил мне об этом. Но такое часто случается в городе. Дети пропадают… Бывает и хуже… Очень жаль, но мне нечем вам помочь. Я не знаю, где Джоэл.
Кажется, к ее глазам подступили слезы, и она порывисто и резко принялась шить.
Франческа неожиданно накрыла ладонью руку Мэгги.
— Я знаю, вы опасаетесь за Джоэла. Не бойтесь за него. Он может помочь, Мэгги. Прошу вас как женщина женщину. У меня нет детей, но есть две племянницы. Не могу себе представить, что бы я делала, если бы одну из них похитили. Элиза Бартон, мать пропавшего мальчика, убита горем. Умоляю вас — я должна найти Джоэла. Я думаю, он может помочь. Пожалуйста…
Мэгги посмотрела ей в глаза:
— Я не знаю, где он. Он приходит и уходит, когда ему вздумается, когда он в беде. Он убегал из сиротского приюта столько раз, что я счет потеряла. Он весь в отца, только Дэниэль еще баловался травкой. Но они два сапога пара. Я от них устала. Я бьюсь, чтобы сохранить крышу над головами трех малышей, прокормить их. Я больше не вынесу! — Слезы брызнули из глаз Мэгги.
Франческа ничего не знала о приюте, но ухватила суть.
— Он вовсе не плохой мальчик, — шепотом сказала она. — Он спас меня от большой беды.
Мэгги вытерла глаза и посмотрела на Франческу.
— Я больше не вынесу, — пробормотала она.
Франческа сжала ей руку:
— Вы должны быть сильной. — Страшно представить, в каких условиях живет эта женщина.
— Я не сильная. Я слабая и усталая и все время реву над своими малышами… — Подняв мокрые от слез глаза, Мэгги переспросила: — Он спас вас от беды?
Франческа кивнула и слегка улыбнулась.
— Я оказалась в неподходящем месте, и ко мне привязался ужасный головорез. — По телу Франчески пробежала дрожь. — Джоэл набросился на него, и мы вместе удрали. Так что я его должница, Мэгги.
Мэгги слабо улыбнулась и шмыгнула носом.
— Порой он бывает хорошим.
— А вы видели его после воскресенья?
Мэгги отвернулась и отрицательно покачала головой.
Она лгала, и Франческа это видела.
— Прошу вас, Мэгги, Джоэлу ничего не грозит. Я не полицейский. Я такая же молодая женщина, как и вы.
Франческа тут же пожалела о своих словах.
— Вы совсем не такая, — вызывающе посмотрела на нее Мэгги. — Вы богатая, мисс, и бьюсь об заклад, что никогда не голодали. — Она положила на стол иглу и показала Франческе ладони. — Видите мозоли?
— Да. — Франческа подумала, что Мэгги или и вправду не знает, где прячется Джоэл, или все равно промолчит, потому что они из разных миров и пропасть между ними велика. — Вы правы. Но поймите меня, как женщина женщину. Я никогда не оставлю поиски, пока не найду пропавшего мальчика. Я молюсь лишь о том, чтобы он остался жив, ведь с каждой минутой надежды тают. Он в руках сумасшедшего.
Взгляды двух женщин встретились. Слезы подступили к глазам Франчески.
— Его не загребут? — спросила Мэгги.
— Загребут?
— Да. Не сцапают фараоны?
Это было похоже на разговор глухих.
— Вы имеете в виду — не возьмет ли его полиция?
Мэгги кивнула.
— Нет, его не возьмут, — твердо заявила Франческа. — Я не полисмен, я просто студентка колледжа.
Мэгги облизнула губы.
— Он у моей соседки… В четвертой квартире.
— Спасибо вам! — Франческа захлопала в ладоши и поцеловала Мэгги в щеку.
Франческа взяла экипаж, чтобы добраться до места. Здесь жилые дома соседствовали с бакалейными и винными лавками, было также по два-три бара и салуна в каждом квартале.
Чуть потеплело — ровно настолько, чтобы снег под ногами превратился в грязную кашицу. Солнце стояло высоко, небо было безоблачным, вокруг сновали прохожие — преимущественно женщины, спешившие за покупками. Кое-где попадались уличные торговцы с тележками. Франческа купила пакет жареных каштанов, чтобы подкрепиться по пути домой.
Настроение у нее было приподнятое. Она улыбалась — еще бы, она отыщет Джоэла!
Франческа остановилась перед нужным ей домом, из подвала которого доносились голоса. Франческа заглянула вниз и увидела женщину, напевавшую песенку. Пахло жареным цыпленком.
Франческа не на шутку разволновалась, поднимаясь по ступенькам крыльца. Что, если Джоэла нет дома? Что, если он увидел ее и убежал? Она молила провидение, чтобы мальчик оказался дома и согласился с ней разговаривать.
Ее уже не удивило отсутствие освещения и запах нечистот в подъезде. И все же она вскрикнула, когда ей перебежала дорогу мышь.
Наконец она забарабанила в дверь. Через минуту та скрипнула, и Франческа увидела грузную женщину с седыми волосами, в темном платье, с некогда белым фартуком, который сейчас превратился в серовато-бурый. За ее спиной Франческа разглядела плохо освещенную комнату и немудреную старую мебель.
— Мэгги сказала, что Джоэл здесь, — сказала Франческа.
— Его здесь нет. — Женщина с явным подозрением разглядывала гостью.
Франческа протянула ей серебряный доллар.
— Можно подождать его?
Женщина положила монету в карман, откинула дверную цепочку и позволила Франческе войти.
— Джоэл! — крикнула она. — К тебе пришли. — И снова оглядела Франческу.
Из спальни появился Джоэл, а за ним показались трое малышей. Его глаза округлились от страха при виде Франчески.
Она приказала себе забыть об украденном серебре.
— Привет, Джоэл! Твоя мама посоветовала искать тебя здесь. Как ты поживаешь?
Глаза у мальчика раскрылись еще шире.
— Она вам сказала?
— Да, твоя мама очень славная леди. — Франческа перевела взгляд на трех детишек — двоих черноголовых мальчишек, похожих на Джоэла, и на рыжеволосую — в мать — девочку, вероятно, одногодку Шарлотты. Все трое были в линялых, залатанных, но чистых костюмчиках. Три личика с любопытством уставились на Франческу.
— Моя мать не леди, — без обиняков сказал Джоэл. — Она работает. — Кончик его носа был в саже, а на левом локте темнело грязное пятно.
— У нее характер настоящей леди, — возразила Франческа.
— Правда? — Похоже, он с трудом скрывал радость.
— Без всякого сомнения. А ты познакомишь меня с братишками и сестренкой?
Джоэл заколебался.
— А зачем?
— А почему бы и нет?
Он вздохнул:
— Их зовут Лиззи, Пэдди и Мэт. — Он повернулся к ним. Мальчикам, вероятно, было пять и семь лет. — А теперь идите в спальню и ждите моей команды, — строго приказал Джоэл.
Трое малышей не слишком охотно ушли в спальню. Вскоре оттуда донесся визг Лиззи и смех мальчишек. Франческа заволновалась.
— Они просто играют, — пояснил Джоэл, сунув руки в карманы.
— Джоэл, мне нужна твоя помощь.
Мальчик пожал плечами:
— Не знаю, чем я могу помочь.
— Мы должны найти Гордино. Ты знаешь, где он?
— Нет.
Франческа уже потянулась к кошельку — похоже, давать взятку входило у нее в привычку, — но затем вспомнила о серебре.
— Джоэл, как ты мог? — вырвалось у нее.
Мальчик насторожился:
— Как я мог что?
— Как ты мог стянуть серебро моей матери?! — воскликнула Франческа.
— Не брал я никакого серебра, леди, — заявил Джоэл.
— Ну как же! Ты убежал, украв наше серебро, — после того как тебя накормили и дали теплую постель и работу.
— Не брал я никакого серебра! — резко ответил Джоэл.
Похоже, он не на шутку рассердился, и это озадачило Франческу.
- Предыдущая
- 29/60
- Следующая