Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories" - Страница 20
— Новый труп на ферме за городом. Почерк похож.
— Собирай группу, мы выезжаем, — вскинулся Роб. — Шон, ты на месте! Мониторишь звонки, письма, электронную почту. Вдруг наш маньяк решит пообщаться. Чуть что подозрительное, сразу звони мне.
— Понял, — кивнул паренек.
— Тесс? — Хилл повернулся к девушке.
— Да, я одеваюсь.
— Детектив Кинг…
— Я на своей. Скиньте мне локацию.
Дейв стремительно вышел из кабинета.
— Мисс Паркер? Вы с кем предпочитаете поехать?
— С Дей… с детективом Кингом, если никто не против.
— Никто не против, — великодушно улыбнулся Роб.
Кивнув, девушка выбежала в коридор, стремясь догнать своего начальника.
— Они оба очень интересные. Одно удовольствие наблюдать, — счел нужным прокомментировать Шон.
— Да уж, но давайте мы их поведение чуть позже анализировать будем.
— Нечего здесь анализировать, все на поверхности, — пожала плечиками Тесс.
— Неужели? — Роб скрестил руки на груди. — Можно более подробно?
— Мне казалось, мы решили обсудить это позже, нет?
Отбросив волосы на спину, Тесс вышла из кабинета. Роб едва сдержался, чтобы не закатить глаза. Показывать, что его в крайней степени раздражают ее недоговорки, он не собирался.
— На связи, Шо, — бросил он через плечо, надевая на ходу куртку.
Упав на колени, Мэй громко извергла из себя весь свой завтрак.
— Господи… — прошептала она, зажмурившись и пытаясь отогнать от мысленного взора все увиденное.
Однако это было очень сложно. Девушка подавила очередной рвотный позыв и, зачерпнув снега, утерла им лицо и рот.
— Ты как?
Рядом на корточки опустился Дейв.
— В норме. Извини, я… Надо немного подышать.
— Говорил ведь — сиди в тачке.
— Не могу я вечно сидеть в тачке. Как я тогда стану отличным копом?
— Пока ты блюешь по колено в снегу, коп из тебя тоже никакой. Поднимайся.
Он протянул руку и помог ей встать. Пару секунд смотрел на нее, не моргая, а затем вдруг протянул руку и заправил под шапку выбившуюся прядь волос. Мэй тут же забыла о тошноте и месте убийства, залитом кровью.
— Поскольку я пусть и частично, но все еще твой начальник, то запрещаю возвращаться в амбар. Тебе ясно, Паркер?
— Но ведь…
— Все, что нужно, ты потом и в отчете прочитаешь. Увижу тебя внутри — мало тебе не покажется. Я не шучу.
Закусив губу, Мэй кивнула, понимая, что спорить бессмысленно. Убедившись, что его слова уложились в красивой голове стажера, Дейв ушел.
— Эй, привет! Ты ведь Мэй, верно?
Обернувшись, она удивленно посмотрела на стоявшего позади нее симпатичного мужчину. Он широко улыбался, держа в руке бутылку с водой, которую тут же протянул ей.
— Меня зовут Майлз Хейл. Я тоже в группе детектива Хилла. Эксперт.
— Мэй Паркер. В группе детектива Хилла, но стажер детектива Кинга, — улыбнулась она. — Спасибо за воду.
— Видел, что тебе сплохело, решил оказать посильную помощь. На самом деле, даже не переживай, я видел пару прожженных копов, которых тоже стошнило за машинами. И черт возьми, судить их я не имею права, там в амбаре просто… бойня.
Крепко зажмурившись, Мэй постаралась отогнать вновь замелькавшие перед глазами кровавые сцены.
— Черт, извини! — тут же раскаялся Майлз. — Сам не знаю, зачем это ляпнул.
— Все нормально. Правда.
Она открыла глаза и тепло ему улыбнулась. Мужчина тут же заулыбался в ответ, явно воодушевленный подобного рода знаком. Высокий, крепкий и темноглазый, он, пожалуй, вполне мог заинтересовать Мэй. Раньше. До того момента, как она влюбилась в сердитые голубые глаза своего начальника.
Будто по заказу, из-за угла вышел Дейв, сжимая в руках такую же бутылку, что вручил девушке улыбчивый эксперт.
— Паркер, выпей воды и сядь в машину, здесь холодно…
Увидев возле девушки другого мужчину, он тут же сощурился. Цепкий взгляд успел зафиксировать уже порозовевшие щечки подчиненной и то, как она торопливо отшвырнула от себя пустую бутылочку из-под воды.
— О, ну, вижу тебе тут помощь уже оказали, — обманчиво мягко заметил он.
— Майлз Хейл. Мы с вами в одной группе, детектив Кинг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эксперт, все это время не сводящий взгляд с Мэй, благополучно пропустил невербальные знаки, которые подавало тело Дейва. От последовавшего за представлением рукопожатия детектива, Майлз слегка поморщился.
— Огромное спасибо за воду, а то я не напилась!
Вырвав из руки Дейва бутылку, Мэй принялась торопливо пить, молясь, чтобы ее не начало рвать теперь уже от переизбытка жидкости. Дождавшись, когда она закончит, Дейв всучил ей ключи от автомобиля и с непередаваемым выражением лица вновь удалился.
— А он суровый, — хохотнул Майлз, провожая внушительную фигуру детектива взглядом.
Вымученно улыбнувшись, Мэй попрощалась и поспешила спрятаться в машине.
Тесс держалась лучше Мэй, но это не значило, что ей не хотелось последовать ее примеру. Голова кружилась от увиденного и тщетных попыток найти в помещении хотя бы одно место, не забрызганное кровью.
— Уверена, что тебе стоит быть здесь?
Рядом возникло лицо Хилла, и она, как никогда, была рада его видеть.
— Нет. Мне… — Тесс захлопнула рот, понимая, что еще одно произнесенное слово чревато последствиями.
— Брось. Ты вся позеленела. Идем, — подхватив ее под локоток, Роб осторожно, но настойчиво повел ее к выходу из амбара.
Хантер даже не стала сопротивляться, сконцентрировавшись на внутренних ощущениях, пытаясь понять, от чего подкашиваются ноги: от прикосновений детектива или от головокружения. И не является ли второе следствием первого?
— Обсудим коллег? Ты хотела поболтать о Кинге и Паркер.
— Я? — вяло возмутилась Тесс, молясь, чтобы Роб не надумал отпускать ее прямо сейчас, иначе лежать легендарному профайлеру в сугробе.
— Ага. Что там у них за интересности?
— Сам ведь знаешь, зачем… — Хантер пошатнулась и прикрыла глаза.
Казалось, от потока ледяного воздуха стало только хуже.
— Эй-эй! — Хилл обхватил ее за талию, удерживая в вертикальном положении. — Слушай, давай договоримся, что в следующий раз ты останешься в офисе, ок?
— Мне стоит… видеть это…
— Да на хрена, Тесс?
— Так я… лучше… его пойму…
— Я тебе нафоткаю все в лучшем виде, брось.
— Он что-то пытается сказать… или показать… — девушка вежливо, но настойчиво отстранилась. — Благодарю, мне лучше.
— Показать? — хмыкнул Роб, тем самым пытаясь скрыть разочарование.
— Может, все эти убийства для него символичны? Он считает это эстетичным…
— Да ладно? Давай назовем все своими именами: наш убийца — психопат.
— Психическое расстройство? — с сомнением протянула Тесс. — Нет, не думаю. В большинстве своем, люди с психическими отклонениями редко склонны к насилию в таких масштабах… а вот расстройство личности… может быть…
— Бля, только не говори, что у нас тут Билли Миллиган…
— Нельзя вот так отметать версии, пока не поймем его мотивы, — нахмурилась Хантер.
— Ладно, в конце концов, это твоя прерогатива.
— Возможно, он делал это в состоянии бреда, галлюцинаций, параноидального состояния.
— Час от часу не легче, — сжал переносицу Роб. — Давай лучше о Кинге с Паркер поговорим.
— А я смотрю, они прям-таки покоя тебе не дают… — улыбнулась Тесс.
— Взять их в группу было твоей идеей, вообще-то.
— Ну, ты особо и не сопротивлялся.
— Нам просто нужны люди…
— Ладно. Я ценю твои попытки привести меня в чувство и не скрою, что они оказались успешны, но нам пора возвращаться.
— Давай-ка я дальше сам. Не подумай, что я шовинист и прочее, но ни тебе, ни Паркер там не место.
— Надо же… ты можешь воспроизводить годные идеи, — мимо прошествовал Кинг, даже не удостоив их взглядом после вскользь брошенной фразы.
Гладя на то, как глаза Хилла потемнели от злости, Тесс напомнила:
— Помни, люди нам все еще нужны. Уверена, вы сработаетесь.
- Предыдущая
- 20/49
- Следующая