Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Улыбка Стикса (СИ) - Мельников Владимир - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

Зоя выпила еще стакан воды. — Сушит сильно, кричала много и страшно было. Я уже думала, и сама выпрыгнуть, чтобы позора избежать. Смотрю, там, где трос шара закреплен, толпа стоит. Мужа не видно, он в яркой зеленой рубашке был, а двери машины распахнуты.

Пока высоко было, подробностей не понять, а как ниже шар стал спускаться, уже рассмотрела, как люди людей жрут. Ох, и орала ж я тогда. А эти, людоеды, меня как услышали, так внизу все собрались и с меня глаз не сводят. Корзина чуть при спуске сместится, и они немного перейдут, а взгляд не отводят. А потом сил кричать уже не осталось, села на пол и реву. А корзина все ниже и ниже к земле. В щель глянула, а у них у всех рожи и одежда в крови перепачканы. И все смотрят вверх. А как стрельба поднялась в стороне где-то, они, как спортсмены по команде «старт», побежали в ту сторону, но один потом вернулся, которого вы прибили. Спасибо, что спасли.

— Да, всегда пожалуйста, — задорно подмигнул ей Гена. — Только бы таких случаев было бы по меньше.

— А мы ведь так и не познакомились, — воскликнула Аня. — Моя фамилия Рожнова.

— Федоров Григорий.

— Петр, я, Белецкий.

— Ну, а я, Геннадий Геннадьевич Шатунов. Во дворе меня прозвали Гыгыша. Гриш, как думаешь, куда двигать будем.

— Была бы тут пища, место для обитания, вроде как, не плохое совсем. Зомби, конечно, есть, но с этого завода и с парка развлечений их немного. Заводишко, видать, захудалый был.

— А в парке утром и людей почти не видно, наверно, только персонал пришел, — сказала Зоя. — Моя фамилия Андреева. Так все смеялись, когда с мужем встречаться только начинали: «У Андрея и жена Андреева».

— Вдалеке, за рекой, высотки городские видны. Там с продуктами будет по лучше, но и за счет большого населения зомби там на несколько порядков больше будет, — продолжил размышлять Григорий. — В идеале, найти надо место по ближе к городу, но заброшенное и крепкое.

— В городе не только зомби много. Там и нормальные люди должны быть также не в малом количестве, — Геннадий, как всегда, был полон оптимизма и горел энергией действий. — Может в городе уже выжившие смогли само организоваться, бьют тварей, ищут других не заразившихся, как мы вот?

— Согласен с тобой, но в город без разведки соваться неразумно. Предлагаю выдвигаться туда вдоль реки, а как найдем место для стоянки и ночлега, так и проверим городок.

— Жалко, что еды тут мало. Даже в дорогу с собой взять нечего, — вздохнув с сожалением, сказал Петр.

— Ни чего, Петро! Найдем ферму с кабанчиком, будет тебе сало и мясо, — засмеялся Генка.

— Ну что, выходим? — Федоров встал. — Идем к тому же проходу в стене, где сюда пролезли. Зомби там были, но они на стрельбу среагировали и ушли. Там дорогу перемахнем и, полем вдоль лесополос, будем к речке двигать.

Глава 33. Самолет.

(Около 13.00)

Ждать и догонять — самые сложные для любого человека события.

Когда догоняешь от тебя зависит ряд факторов, влияющих на результат: твоя скорость, скорость объекта погони, выносливость догоняющего и догоняемого и тому подобные факторы, в уже меньшей степени влияющие на погоню, но имеющие место быть.

А вот когда ждешь, тут от тебя вообще ничего не зависит. Ты ни коим образом не в состоянии повлиять на время прибытия троллейбуса, сколько ни всматривайся в сторону его появления или не ежеминутно просматривая время на часах. Он придёт — когда придёт.

Еще хуже, когда не знаешь, чего вообще ждешь.

Ирме лежал на правом боку, привязанный ремнями к креслу. Правая рука сильно занемела, прижатая собственным телом к стенке кабины. Через стекло шлемофона ничего не было видно, так как с наружи оно было обильно залито кровью первого пилота. Внутренний индикатор издевательски продолжал вопить о разгермитизации.

Внутреннее состояние он оценил, как хреновое, так как сильно хотелось пить и временами накатывали головные боли, обручем сдавливающие голову. Но болевых ощущений от повреждений каких-то органов не чувствовалось.

Временами головокружение и боль отправляли лейтенанта в полузабытье, когда стирались грани между явью и видениями, а возможно это были галлюцинации, вызванные возможным перерождением в кровожадную тварь. Из просмотренного ролика он знал, что перерождение происходит по-разному, в зависимости и от агрессивности спор, попавших в организм, и внутренним силам организма, который бросал на противодействие вторгшемуся агрессору все внутренние силы, и занимает от нескольких часов до пары-тройки дней.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Сколько времени после разгерметизации скафандра и крушения самолета уже прошло, Малоф не знал, да и считал это не нужным. Несколько раз проносилась мысль о том, как тварь, в которую он превратиться, будет мучиться от голода, замкнутая в привязанном скафандре.

Ребята из экипажа на помощь не пришли. Или погибли при обстреле и последующем падении, или повреждена внутренняя связь, а они находятся в таком же, как и он положении. А может уже и переродились. Хотя Гримми иммунный и не был стеснен скафандром, а на помощь не пришел, значит погиб.

По началу, первый раз придя в сознание, Ирме ждал взрыва топливных баков, которые просто обязаны были повредиться при столкновении с землей и залить все вокруг сотнями литров авиационного бензина, а горящие двигатели уже давно все это должны были воспламенить. Но время шло, а ни пожара, ни взрыва не было.

Самолет, удерживаемый пилотом в положении наборы высоты, ударился о черную землю хвостовым оперением, от чего стрелок, находившийся в своей кабине как раз в месте удара, погиб мгновенно, превращенный в раздавленный и частично разорванный кусок мяса. Продолжая двигаться по инерции, фюзеляж самолета оставил длинную, глубокую борозду, подняв в воздух огромное облако черной пыли и срубил плоскостями несколько черных деревьев, которые лишившись опоры, осыпались, как труха, небольшими черным кучками.

Выскочив, на самом краю черноты, но уже на стандартном кластере, самолет влетел корпусом между нескольких высоких и толстых стволов деревьев. Удар был фатален для деревьев, которые были срезаны, будто серпом и завалились вперед, подняв шум ломаемыми ветками и разлетающимися в разные стороны птицами, которые находились в их кронах.

Но и конструкция самолета, никак не рассчитанная на такое издевательство, не выдержала. Оба крыла были оторваны вместе с двигателями. Фюзеляж, продолжая скользить по поверхности зеленой лужайки, завалился на правый бок, и крутанувшись через кабину, рухнул хвостовой частью обратно на черный кластер, полностью переломившись в районе двери грузового отсека.

Вот этот последний удар и стал фатальным для бортинженера и бортового стрелка. Штурман погиб за пол секунды до командира корабля, так как его тело первым встретило смертельные снаряды, прилетевшие с земли.

Всего этого Ирме Малоф не знал. Он продолжал лежать, скованный скафандром и ремнями, и ждать.

В очередной раз вынырнув из забыться, он подумал, что если еще не стал тварью, то может он счастливчик и является иммунным, но мысль о таком счастье быстро его покинула. Он обездвижен и самостоятельно покинуть самолет и скафандр не сможет. А вот кровожадные твари вытащить его смогут вполне. Все пространство кабины залито кровью командира и ветерок разносит по округе запах, как приглашение на вкусный обед. Приход тварей — вопрос времени. И даже если они задержаться, Ирме умрет от истощения и обезвоживания. В таком случае, тварям достанется его усохшее тело. «Таранка Ирме», придумав название такому блюду, Малоф вновь отключился.

Глава 34. Лагерь. Автобус.

13.00

Вовку спасли практически без проблем. Талин, развернув автобус, объехал скопление шествующих к ним зомби и, увеличивая скорость, направился к дереву. Пока они уезжали от автостанции, было не ясно, удалось ли Рыжему благополучно добраться до дерева или его смогли настичь, но теперь, подъезжая, он рассмотрел группу людоедов, крутившихся возле дерева, задрав лица вверх.