Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любить и помнить (Тайны) - Джойс Бренда - Страница 11
Против ожидания Регина быстро оправилась от полученного известия, поскольку в ее памяти не сохранилось ни малейшего воспоминания о спутнице.
— По всей видимости, мне следует послать письмо ее родственникам, — сказала она, — если только мы сможем узнать адрес.
— Я уже позаботился об этом. Но если ты сама хочешь написать им, я перешлю твое письмо.
Регина кивнула, потом нахмурилась.
— Как вы думаете, моя приемная мать будет рада, если я вернусь назад?
Рик бросил на нее быстрый взгляд.
— Сьюзен вышла замуж через шесть месяцев после того, как скончался Джордж. Когда ты вернулась из Лондона в прошлом месяце, ты какое-то время у нее гостила. Я очень сомневаюсь, что она будет рада увидеть тебя снова, особенно после своего брака. Она старше тебя и куда менее привлекательна.
На это было нечего возразить. Не столь уж давно вышедшая замуж женщина наверняка занята своим мужем и потому должна прохладно встретить появление приемной дочери.
Регина перевела взгляд на Слэйда. Тот внимательно изучал содержимое ее тарелки, словно увидел там что-то необычное.
На Регину он не смотрел. Если она не может вернуться домой в Сан-Луис-Обиспо, то куда же ей идти?
— Ты можешь пожить в Мирамаре какое-то время вместе с моей семьей, — предложил Рик.
— Как это великодушно с вашей стороны! — воскликнула Регина. — Я так вам благодарна. — Ее удивило, что Слэйд недовольно хмыкнул, но она решила не обращать на это внимания. — Скажите, почему вы берете меня к себе? — продолжала она. — Вы совсем не обязаны этого делать. К тому же не известно, когда ко мне вернется память. — «Может быть, никогда», — в отчаянии добавила она про себя.
— Для меня самое главное — моя семья, — не колеблясь ответил Рик. — Джеймс любил тебя, и он был моим сыном, так что его невесту я считаю членом семьи. Твое место — с нами, в Мирамаре. Мы позаботимся о тебе, пока ты не оправишься до конца.
Регина стиснула пальцы. В эту тяжелую минуту ей протягивали руку помощи. Она почувствовала необычайную благодарность к этому человеку. К тому же в Мирамаре она получит возможность видеться со Слэйдом, а для нее это было совсем немаловажно.
— Спасибо, — прошептала она и, взглянула украдкой на Слэйда.
— Ты вправе выбрать, — произнес тот, словно отвечая на ее взгляд. — Если ты захочешь отправиться в Сан-Луис-Обиспо к своей приемной матери, я могу тебя проводить. А если решишь вернуться в Лондон, мы найдем другого сопровождающего. Ты — наследница крупного состояния, Элизабет, так что можешь не беспокоиться о своем будущем.
— Ты не хочешь, чтобы я оставалась?
— Я этого не говорил, — ответил Слэйд. — Я только заметил, что ты сама вольна решать, как тебе следует поступить.
Значит, он желал, чтобы она уехала. От этой мысли на глаза Регины навернулись слезы. Он даже готов лично отвезти ее домой. Это выглядело как предательство. Слэйд сам предложил ей помощь — и вот теперь пытается сбыть ее с рук.
— Ты не мог бы быть полюбезнее с невестой своего брата? — вмешался Рик. — Смотри, как она побледнела от твоих слов.
Слэйд насмешливо покачал головой.
— И насколько мне надо быть любезным? — негромко произнес он.
Переведя взгляд с отца на сына, Регина заметила в их глазах одинаково угрожающее выражение.
— Перестаньте, — взмолилась она. Мужчины удивленно повернули к ней головы.
Крепко вцепившись пальцами в спинку стула, Регина опустила глаза. Ей не хотелось встречаться взглядом со Слэйдом — после того как он столь ясно выразил свое к ней отношение.
— Объясните мне кое-что. Как я и моя приемная мать относились друг к другу?
— Очень плохо, — коротко бросил Рик. — Сьюзен была в ярости, когда огласили завещание. Джордж знал, что ты собираешься замуж за Джеймса, и большую часть наследства он оставил тебе.
— Почему?
— Джордж и я выросли вместе. Джордж был сиротой, он воспитывался в религиозной миссии в Сан-Мигеле. Но он любил бродить по горам, как и я, и мы часто проделывали это вдвоем. Он, конечно, понимал всю разницу между нами.
Джордж работал на нашем винзаводе, я же должен был унаследовать Мирамар. Мой отец был некоронованным королем этих мест, ему подчинялись власти нескольких городов. Он и внешне напоминал старинного испанского гранда. Никто и дохнуть здесь не мог, не спросив его разрешения. Ты меня понимаешь? — Регина кивнула.
— Но Джордж был очень умен и ловок, и я привязался к нему. Когда ему было шестнадцать, Джордж оставил наше поместье и вскоре открыл лавочку в Сан-Луис-Обиспо. Затем сколотил целое состояние, но не торговлей, а спекуляцией. Он быстро сообразил, к чему приведет приход в эти места железной дороги. Все это время мы не упускали друг друга из виду. Однажды мы решили породниться.
Джордж пожелал, чтобы его внук — твой сын — осуществил его собственную мечту и унаследовал Мирамар.
Только теперь Регина смогла понять все. Она почувствовала симпатию к человеку, который был ее отцом, — человеку, который был сиротой, но сделал себя настолько состоятельным, что мог породниться со своим бывшим хозяином, владыкой этих мест. И осуществить свою мечту он намеревался с ее помощью. Конечно, только богатство ее отца делало ее достойной парой Джеймсу. Какими бы закадычными друзьями Рик и Джордж ни были в детстве, останься Джордж в нищете, о свадьбе не могло быть и речи.
Впрочем, подумала Регина, так уж устроен мир. Все же ей было жаль, что ее отцу не пришлось увидеть воплощение своей мечты.
— Джордж и я были как братья, — сказал Рик. — Твой отец уже в лучшем мире — как и мой сын, — но ты можешь положиться на меня, Элизабет. Я готов заменить тебе отца.
Регину это очень тронуло. После смерти Джеймса она не имела больше никакого отношения к его семье и его отец вовсе не был обязан о ней заботиться.
— Благодарю вас.
— Мой отец — само воплощение доброты, — неожиданно вмешался в разговор Слэйд. При этом тон его был столь мрачен, что Регина вздрогнула, а Рик поднялся на ноги.
— Ты что-то еще хочешь сказать?
Слэйд тоже поднялся.
— Нет. Это ты должен ей кое-что сказать. Тебе есть что добавить.
Регина со страхом глядела на побагровевшие лица обоих мужчин, пытаясь угадать, дойдет ли дело до потасовки. Больше всего ее тревожил скрытый смысл слов Слэйда.
— Оставь ее в покое, — сказал Рик.
— Вот как? Теперь ты хочешь, чтобы я оставил ее в покое?
Было видно, с каким трудом удается Рику сдерживаться.
Все же, когда он повернулся к Регине, ему удалось изобразить на лице улыбку.
— Твой папа перевернется в гробу, если я не позабочусь о тебе.
Регина взглянула в улыбающееся лицо Рика, потом перевела взгляд на Слэйда. Какое решение ей принять? Впрочем, разве у нее есть выбор?
— Благодарю вас, — сказала она, соглашаясь этим на приглашение хозяина Мирамара. — Мне придется воспользоваться вашим гостеприимством, поскольку потребуется какое-то время, чтобы прийти в себя. — Она постаралась отвести глаза от Слэйда, потому что боялась, что ему не понравится ее решение. Увидеть его недовольство ей было бы тяжело — его отношение к ней стало почему-то очень для Регины важным.
— Я все понял, Рик, — произнес Слэйд. — Ты сейчас же уезжаешь, верно? И сопровождать ее в Мирамар буду я?
Рик нахмурился.
— Как ты разговариваешь с отцом?
Слэйд не ответил. Стараясь не смотреть на Регину, он стремительно двинулся прочь из комнаты.
Тут явно что-то не так, подумала Регина. А она-то считала, что встретила в лице Слэйда друга. Регина в недоумении перевела взгляд на Рика.
— Я поступила не правильно?
Рик обошел вокруг стола и похлопал ее по плечу.
— Дело не в тебе, поверь мне. Ты прекрасная, очаровательная девушка, и не видеть этого может только слепой. Все дело во мне. Мы не ладим и никогда не ладили. Слэйд постоянно мне противоречит. Такой уж у него характер, бунтарский. Слэйд унаследовал его от своей матери.
Регина в изумлении взглянула старику в глаза. Она впервые услышала в его голосе скорбь. И еще она услышала отеческую любовь — любовь, которую Рик в разговоре с сыном всячески старался скрывать.
- Предыдущая
- 11/75
- Следующая