Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Круги на Воде (СИ) - Раух Елена - Страница 45
Канг поднял с пола стул, поставил его у стола. На столе, кстати, лежал корпус для батареи.
— Ну, с новосельем, — вздохнул парень.
Глава 12
16 ноября 4049г. по з.в. (18 дней спустя). Система Ачиллеа. Планета Карна. Поселение Сокко. Империя Тибрит
Стоящий прямо на небольшой площади, перед зданием ратуши военный бот намекал, что прибывшие в поселение гости немного грубоваты. Пара бойцов в тяжелых доспехах охраняли этот бот. Доспехи были необычного вида, для Тибрита. Здоровые, явно не лучевые и не импульсные пушки в руках у тяжей. У входа в здание стояли еще два бойца, не в таких брутальных доспехах, но тоже выглядящие сурово. Остальных бойцов не было видно, а между тем этот бот мог перевезти до двадцати человек. Или двенадцать-пятнадцать тяжей.
В кабинете управляющего Ариеса Маколло находились двое. Красивая женщина с хинодзинскими чертами лица в длинном белом плаще и молодой рослый парень, в крови которого тоже явно имелись шиновские нотки. Он был в форме наемников, а сверху черный длинный плащ.
Женщина почему-то стояла у окна, справа от управляющего, который сидел спиной к окнам. А парень находился в гостевом кресле. Кабинет, кстати, был шикарен. По меркам Шин. И по меркам Тибрита тоже неплохо. Стены отделаны бежевой тканью, кресла и диван кожаные, красные. Большой стол из темного дерева, с золотыми деталями. Богато. Конечно, немного аляповато при этом, но это уже издержки местонахождения этого кабинета. Трудно выдержать стиль, когда ты обставляешь помещение тем, что в руки попало.
— Господин Кусаби, — потея, говорил Ариес Маколло. — Но я же не могу отвечать за действия совершеннолетнего человека? Мой племянник, очевидно, повел себя… неправильно. Да, в силу обстоятельств, я являлся его опекуном до совершеннолетия, но сейчас мой племянник сам отвечает за свои поступки.
— Господин Маколло, — скучающим тоном ответил Кусаби, держа руки на здоровых валиках подлокотников. — Конечно, я это все понимаю. Но также я понимаю, что вы имеете способы связаться со своим племянником. А, возможно, даже знаете его текущее местонахождение. Впрочем, вы можете сами разбираться с ним, если возместите стоимость товара, который обещал продать нам ваш племянник. Или предоставите сам товар, за который и была внесена предоплата.
Ариес Маколло сглотнул. Ему, кто не раз видел всяких бандитов, пиратов и прочих людей опасных занятий, было совершенно очевидно, что вот этот парень не уйдет, пока не добьется какого-то результата. Сам факт, что они здесь, говорит о том, что это серьезные люди. Джовита, племянник Ариеса, не первый год занимается… тем, чем занимается. И вряд ли хотел, чтобы его нашли через родственников. А это значит, что у сидящего перед ним парня крайне обширные и серьезные связи.
(На самом деле, просто хороший аналитический отдел и знакомые Райви).
— Разумеется, придется при этом компенсировать нам усилия, затраченные на поиски, — продолжал Кусаби. — А именно, найм боевого корабля, найм отряда наемников, заметьте, уровня «В». А также мои тревоги и переживания, то есть нанесение морального вреда.
Алиес Маколло покосился на женщину, которая безмолвной тенью стояла у окна. Еще когда они входили, мужчина подметил, что эту дамочку почти не слышно. Крайне опасная персона.
— Последнее придется сделать при любом исходе, — добавил парень. — Мы не работаем бесплатно. Считайте это штрафом за плохое воспитание вами вашего племянника.
— Вы хотите сказать… — сипло произнес Маколло.
Достаточно весомый актив у мужчины здесь на планете был ровно один. Который был на виду.
— Верно, господин Маколло, — сухо ответил парень. — Мы изымем вашу яхту. Ее вполне хватит на покрытие, и накладных расходов, и ранее понесенных убытков. Надеюсь, у вас достаточно здравомыслия, чтобы подтвердить передачу права собственности?
— Это же… не… как я мог повлиять на своего племянника? — с отчаянием произнес управляющий. — Он уже шесть лет, как покинул мой дом!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А до того он жил здесь в вакууме? — холодно спросил Кусаби. — Почему вы не проследили за тем, чтобы ваш племянник понимал, что мошенничество — это крайне опасный способ обогащения? Я молчу про моральную сторону вопроса, но когда вы занимаетесь такими делами, нужно понимать, с кем имеешь дело. Но, видимо, до сих пор вашему племяннику везло, и у него закружилась голова. Итак, я повторяю свои требования. Вы, либо предоставляете информацию, либо возвращаете нам ВСЮ стоимость товара, либо предоставляете товар. Как видите, вариантов действий достаточно.
— Но моя яхта! — скрипнул зубами Маколло.
Кусаби вздохнул. И выразительно посмотрел на мужчину.
— Моё время, господин Маколло, также стоит денег, — произнес Кусаби. — Я готов его вам предоставлять, но сможете ли вы его оплатить?
Управляющий нахмурился.
— Вы тоже должны понимать, господин Кусаби, — мрачно произнес мужчина. — Ваши действия будут иметь последствия.
— О, безусловно, господин Маколло, — ответил парень. — Мы в курсе, с кем вы работаете. Но видите ли в чем дело, если вы привлечете… ваших покровителей, тогда яхтой дело не ограничится. Затраты же увеличатся. Но если хотите, можете воспользоваться связью. Это тоже вариант. Мы даже готовы подождать тех людей, под которыми вы работаете. Запустим этот сценарий?
Алиес Маколло смотрел на сидящего перед ним парня. Кусаби был совершенно спокоен, если не сказать, скучал. А на стоящей у окна женщине явно имелся какой-то доспех. Достаточно посмотреть на сапоги, на проступающие под тканью плаща грани. Ну, и предчувствие говорило, да что там, вопило старому контрабандисту, что этих людей крайне опасно водить за нос.
Джовита, очевидно, польстился на серьезную сумму и не проверил тех, кого собрался кинуть. А они, тоже очевидно, справки как раз навели. И, скорее всего, ПЕРЕД сделкой. Такие люди просто так деньги никому не отдают. Ну, и скорость реагирования про это говорила. Сделка прошла вчера. А уже сегодня эти люди здесь. За такое короткое время информацию вряд бы удалось собрать.
А висящий под потолком шарик дрона с красным пояском говорил про то, что разговор тоже просчитан заранее. И женщина стоит у окна не просто так. Кстати, возможно она и является главной. Слишком уж этот Кусаби молод… Молод и резок, не зря же именно он говорит. А еще… Что-то в нем есть такое, аристократическое. Несмотря на отсутствие паллиума (статусный плащ в Империи Тибрит). Возможно, слишком чистая речь, словно парень по книге говорит?
— Господин Маколло, — снова заговорил парень, когда пауза затянулась. — Я повторю, мое время стоит денег. В ваших интересах не тянуть с ответом.
Ситуация гнилая. Те, под кем работает Маколло, разумеется, прибудут, если с ними связаться. Но вот какой вопрос… Перед управляющим представители компании наемников. Они по прибытию официально представились, прилетели на боевом корабле и у них в наличии отряд десантников, с армейскими повадками. Опять же, причина их прибытия, это кидалово. Такое могут и покровители Маколло не понять. Зачем было привлечено к ним внимание по такому глупому поводу? А может Маколло решил руками наемников их слить? Сам, единолично захотел на канал сесть?
И сдавать племянника было «не по понятиям». Для этого, собственно, они эту беседу и записывали. Да, сам Ариес потом может своего племяша даже убить. Но выдавать кому-то своих…
— Господин Маколло, — ледяным тоном произнес Кусаби. — Это и есть ваш ответ?
— Нет, — выдавил управляющий. — Но все же, яхта, как мне кажется, это слишком… завышенная цена.
— Ну, вот мы и перешли на следующую стадию принятия неизбежного, — произнес Кусаби. — Осталось всего две. Итак, господин Маколло. Найм боевого корабля стоит…
… — Что-то не похожи эти типы на колонистов, — заметила Татамо Юо, смотря через визоры бота на поселок.
Местные жители и вправду, больше походили не на колонистов, а на ссыльных. Женщин и детей вообще не было видно. Одни мужики, крепкие и с бородами. К боту они не подходили (еще бы), но зыркали издалека очень недобро.
- Предыдущая
- 45/59
- Следующая