Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конец клинка ночи (ЛП) - Кирк Райан - Страница 42
Второй засмеялся с презрением в голосе.
— Одна из женщин этого клинка ночи училась охранять Мари. Жалкое зрелище.
Больше, чем когда-либо, Аса хотела, чтобы Сузо убила этих людей. Она хотела бы помочь, но любое ее действие могло отвлечь Сузо больше, чем мужчин. Она заставила себя замереть.
Аса ощущала всю битву. Второй мужчина лениво замахнулся. Он играл с Сузо, но Аса учила своих воинов драться искренне. Были битвы, в которых проверка оппонента могло выявить важные детали. Но чаще было гораздо разумнее атаковать только с намерением убить.
Сузо хорошо усвоила этот урок. Она с легкостью отразила слабую атаку, повернула меч и тут же шагнула ко второму мужчине. Ее меч вонзился в него простым решающим ударом. Аса одобрила. Сузо мало что рассказывала о своих навыках, но все же убила одного из противников. Женщина была одной из ее лучших учениц, и Асу успокоило отсутствие сомнений в движениях Сузо. Колебание легко могло означать смерть.
Первый мужчина вытащил меч, его удивление было очевидно в том, как он попятился от Сузо. Когда у него появилось немного больше места, он расслабился и принял стойку.
Аса мысленно выругалась. Если бы она давала указания, она бы сказала Сузо воспользоваться преимуществом после первого убийства. У нее было несколько драгоценных секунд, чтобы заставить первого мужчину защищаться. Но это было первое убийство Сузо, и она на миг растерялась. Аса вспомнила свое. Даже самым лучшим требовалось время, чтобы оправиться от эффекта.
К счастью, через несколько мгновений Сузо обратилась к последнему сопернику. Она не была ошеломлена после первого боя или, по крайней мере, это не смогло повлиять на нее.
Свой первый бой она выиграла легко, что придало ей уверенности. Но самоуверенность была так же опасна, как и страх. Впервые Аса была рада, что ей заткнули рот. Иначе она, вероятно, кричала бы Сузо, отвлекая женщину до смерти.
Мужчина напал, как и ожидала Аса. Как она и опасалась, он был опытным. Но все же его движения были грубыми, и Аса поняла, что он был необученным бойцом. Он выживал только благодаря сочетанию рефлексов и врожденных навыков.
Аса напрягалась с каждым ударом, ее тело вскоре превратилось в комок нервов и мускулов. Сузо с легкостью уходила от атак мужчины, и ее обучение спасало ее. Но всякий раз, когда она пыталась напасть, реакция мужчины была слишком быстрой. Ни один из них не причинил вреда другому. Битва заключалась не в том, кто был лучше, а в том, кто первым сделает ошибку.
К сожалению, это была Сузо. Мужчина сумел порезать ее ногу, и Аса ощутила, как резко изменилась позиция Сузо. Аса выругалась. Теперь у мужчины было преимущество. Мало того, Аса глупо попала в плен, но это могло стать причиной смерти женщины, которая заслуживала гораздо большего. Она злилась на себя.
Мужчина бросился для смертельного сильного удара, призванного сбить Сузо с ног. Битва была окончена.
Но Сузо не отразила атаку. Она узнала удар и пригнулась, меч пролетел над ней. Два воина врезались друг в друга, она из-за раненной ноги, а он — из-за неуправляемой силы удара. Но Сузо все еще управляла мечом. Она ударила по мужчине. Атака была плохой, но порезала его живот глубоко.
Оба бойца упали, но Сузо быстро вскочила на ноги. Она плохо двигалась, но двигалась. Другой мужчина, похоже, пытался убрать органы в свое тело. Аса хотела посмотреть, но повязка оставалась на месте.
Мужчина не был мертв, но скоро будет. Сузо подошла, чтобы добить его.
Аса завизжала, звук приглушил кляп. Она замотала головой, к счастью, смогла привлечь внимание Сузо. Живой противник был поражением, но он знал, что умирал, и к нему было опаснее всего походить. Ему было нечего терять. Лучше было оставить его медленно умирать.
К счастью, Сузо поняла. Она отошла, встала между Асой и умирающим. Похититель медленно умер, попытался под конец бросить меч в Сузо, подтверждая догадки Асы, что он был опасен.
Но это закончилось. Мужчина перестал дышать, а после ожидания Сузо повернулась к Асе. Аса кивнула. Она уже не ощущала энергию мужчины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})* * *
Сузо вытерла и вложила меч в ножны, сняв повязку с глаз и кляп. Аса осторожно закрыла рот, чувствуя боль от того, что он так долго пробыл открытым.
— Спасибо.
Сузо кивнула, глядя на наручники. Пока Аса медленно разминала челюсть, Сузо вернулась к мертвым мужчинам, и впервые Аса увидела пещеру, в которой находилась.
Смотреть было не на что. На маленьком столике лежала колода карт и несколько припасов, а на противоположных стенах горели два факела, но в остальном Аса могла сказать только, что они были под землей. Позади нее был конец туннеля, и факелы не горели далеко впереди нее.
Сузо быстро нашла ключ у второго мужчины. Она вернулась к Асе и начала снимать наручники. Как только она это сделала, руки Асы упали. Она могла немного двигать правым плечом, но из-за травмы левого плеча было слишком больно. Каждый раз, когда ее рука двигалась, она чуть не плакала от боли.
— Как ты меня нашла?
Сузо подняла взгляд, отпирая лодыжки Асы.
— Это было нелегко. Когда я пришла в гостиницу, я услышала, что ты сильно напилась, и тебя увел незнакомый человек. Мне это показалось странным, но больше никто ничего не знал.
Аса сделала неуверенный шаг вперед, ее ноги тут же свело. Сузо пошла за водой со стола.
— На следующий день тебя не было, и я точно подумала, что что-то не так. Но у меня был свой долг, и я не была уверена. Я подумала, может быть, тебе надоело. Но когда мои часы закончились, я вернулась в гостиницу и начала расспрашивать. История не совсем соответствовала действительности. Бармен не помнил, что обслуживал тебя достаточно, чтобы напоить, и мне было трудно поверить, что ты ушла бы, не сказав нам.
Она замолчала, и у Асы создалось впечатление, что часть истории Сузо не рассказала.
— Я услышала сплетни о старых заброшенных пещерах за Стоункипом. Их построили для тайного выхода на случай падения города, как и для хранения товаров, но потом забросили. Люди вокруг таверны помнили, как ты все глубже шла в Стоункип, поэтому я решила, что пещеры — единственное место, где можно было спрятать клинка ночи. Я ждала снаружи, пока кто-нибудь не выйдет. Затем я пошла за ними.
Аса не совсем поверила этой истории, но и не усомнилась. Не после того, как Сузо помогла ей сбежать. По крайней мере, женщина заслуживала доверия. Аса нашла свое оружие. Работая одной рукой, она начала прицеплять все на места. Сузо, не говоря ни слова, помогала.
— Как ты? — спросила Аса. — Первое убийство всегда сложно.
Сузо с отвращением оглянулась.
— Они это заслужили.
Аса закончила прицеплять оружие, но кое-что поняла. Один из ее мечей пропал. Она огляделась, гадая, не лежал ли он где-нибудь еще. Она нигде его не видела. Сузо увидела, что она что-то ищет.
— Что ты ищешь?
— Другой мой меч.
Внезапно все встало на свои места. Она знала, почему им не позволили причинить ей вред и почему ее оставили в пещере. Аса громко выругалась, и ее ноги снова чуть не подкосились.
— Нам нужно спешить. Они собираются убить Мари моим мечом.
Они, спотыкаясь, выбежали из пещер. Сузо без проблем запомнила путь, и вскоре они вернулись в Стоункип. Грохотал гром, и сверкали молнии, но они не обращали внимания на бурю. Их одежда промокла, но они продолжали бежать. Аса заметила, что нога Сузо кровоточила, и она беспокоилась, что женщина упадет, прежде чем они найдут помощь.
К счастью, они добрались до ворот замка Мари. Их впустили, и они направились к покоям Мари. К ним присоединились и другие стражи, присутствие женщин и травмы вызвали бурю негодования. Аса ощущала, что большинство из них думали, что она их бросила. Какой же дурой она была. Если бы не Сузо, из-за ее отчужденности дом был бы потерян.
Они добрались до комнаты Мари, но леди там не было. Аса оглядела пустую комнату, желая, чтобы стены могли сказать ей, куда она ушла.
— Где леди Мари?
— Она пошла гулять, — ответил один из стражей.
- Предыдущая
- 42/63
- Следующая