Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Во все Имперские Том 6. Дриада (СИ) - Беренцев Альберт - Страница 49
Еще двух магократов нам в помощь организовал Шаманов — эти были эскимосами, такими низенькими, что их можно было принять за детей. Один эскимос был парнем, вторая — девушкой. Парень явно боялся, девушка нервно хихикала.
— Спокойствие, друзья. Мы сегодня победим, я гарантирую это! — подбодрил я друзей.
— Вот это ты зря, они по-русски не говорят, — заметил Шаманов, — Это моя племянница — Айя. А Иианкуак — мой единокровный брат. Он бастард.
Я пожал бастарду руку, а Айе ручку поцеловал — ладошка у неё была такая маленькая, что её можно было сравнить даже не с детской, а натурально с кукольной.
— Слушай, Шаманов, а они вообще совершеннолетние? — уточнил я.
— Ну разумеется! — раздраженно ответил Акалу, — Айе уже восемнадцать. А Иианкуаку… А леший его знает, сколько ему. Но магией он владеет. Шестой ранг. А у моей племянницы четвертый.
— Это солидно, — одобрил я.
Дальше стояли двое толстых магов из клана Чумновских — в отличие от баронессы, эти ни масочек, ни перчаток не носили, но явно ударились в другую крайность — выглядели они, как натуральные бомжи. От одного из них, а может даже и от обоих, явно воняло. Оба были в черных плащах, причем местами дырявых.
Мда. Неудивительно, что Чумновская помешалась на чистоте — когда живешь с такими чуханами — недолго и начать носить маску с перчатками на постоянке.
— Валерий Нурглович, Старший клана Чумновских! — басовито отрекомендовался мне самый толстый из двух Чумновских.
Ого! Я, честно сказать, прифигел. Будь я более нервным человеком — я бы наверное даже пустил скупую слезу. Вот чего я не ожидал — так это того, что поддержать меня придет не абы кто, а сам Старший клана.
Судя по всему, любовь ко мне Чумновской и правда не знала границ, раз баронесса как-то умудрилась заставить придти мне на помощь собственного батю. В том, что это именно батя, я не сомневался. Для деда баронессы Валерий Нурглович был слишком молод.
— Я правда польщен вашим присутствием здесь, барон, — я с жаром пожал Чумновскому его жирную и потную руку, — Для меня будет честью сражаться бок о бок со Старшим клана Чумновских!
— Как и для меня, барон, — вернул мне комплимент Валерий Нурглович, — Моя дочь много рассказывала мне о вас, Александр Петрович. Она сказала, что поддержав вас — мы перестанем быть париями и станем новой элитой!
Вообще, такой шанс у Чумновского, конечно, был, но только если он помоется и перестанет вонять. Ибо элита Империи так пахнуть не должна. Стоявшая рядом со мной Маша, например, уже начала морщить носик.
— Я возведу вас на вершины власти, барон, — пообещал я, — А кто ваш достойный спутник?
— Это мой двоюродный брат, — представил мне незнакомца Старший Чумновский, — Владимир Периайтович.
Владимир Периайтович чинно кивнул, я пожал тому руку, а потом в ужасе заметил, что уши у Владимира Периайтовича волосатые, а еще в них натурально копошатся черви — белесые и длинные. Маша, судя по всему, тоже это заметила, и отошла на пару шагов назад. Зато принцесса, выдрессированная придворным этикетом, улыбалась Чумновским самым милым образом.
— Благодарю, что пришли, и что привели наёмников, Ваше Благородие, — поблагодарил я Старшего Чумновского, — Но почему помочь не явился весь ваш клан, раз сам Старший здесь?
— Потому что Старший готов рискнуть своей жизнью, — расхохотался Чумновский, — А вот рисковать жизнями членов клана я не готов, простите. Если меня подстрелят — я хочу, чтобы мой клан выжил, барон. Кстати, я не вижу здесь моей любимой дочери…
— Я дал ей спецзадание, — пояснил я, — Секретное и предельно ответственное. Но безопасное, уверяю вас.
— Это достойное решение! — одобрил Валерий Нурглович, — Спасибо, барон!
Мы еще пообменивались поклонами и любезностями, а потом я пожал руку следующему магократу — Пушкину, этого Пушкина привел, как легко догадаться, мой соратник по ложе Пушкин. Звали моего нового знакомого Сергеем Александровичем, что показалось мне довольно забавным.
Клан Пушкиных был верен себе — для сегодняшнего предприятия они прислали мне ровно одного наёмника и ровно одного дополнительного Пушкина, который оказался дядей моего Пушкина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Обменявшись любезностями с Пушкиным, я воззрился на еще двух магов, присланных мне в помощь — эти оба выглядели даже более странно, чем Чумновские. Впрочем, от них, по крайней мере, не воняло. Зато одеты они были примечательно — оба в ярких пончо из крашеной шерсти и широкополых деревянных шляпах, из-под которых торчали жирные черные косицы.
— Этих прислал сын погибшего Внутрянова, прямо из Империи Инков, — гордо сообщил Шаманов, — Как их зовут — понятия не имею. Собственно, я даже хрен знает, мужчины они или женщины… Вот может быть госпожа нам подскажет…
Последняя фраза относилась к высокой фигуре в черном плаще с капюшоном, стоявшей рядом с индейцами. Фигура решительно сбросила с головы капюшон, и я узрел знакомое мне миловидное личико, черные короткие волосы и яростно горевшие глаза. А потом девушка оскалилась, так что я увидел и острые зубки.
— Боже мой, — выдохнул я, — Графиня Кровопийцина?
— Это я. Но я не графиня, — хрипло сообщила вампирка, протягивая мне руку для поцелуя.
Шаманов тоже потянулся поцеловать ручку своей любимой вампирке, но Кровопийцина только поморщилась и ручки ему не дала.
— Какими судьбами? — осведомился я у Любы.
— Меня прислал Его Величество, — буркнула в ответ девушка, — Сама бы я ни за что не поехала, но Его Величество считает себя обязанным вам. Так что он приказал мне помочь.
Вот это поворот. Вот чего я не ожидал — так это благодарности от Малого. Значит, этот ублюдок все же не совсем конченый, как я думал.
— Как себя чувствует Его Величество Павел? — поинтересовался я, скорее из вежливости.
— Замечательно, — доложила вампирка, — Великий Инка сделал его своим советником. В любом случае, в Куско Государь в безопасности, а это главное. И Император очень надеется, что скоро мы покончим с самозванцем на троне.
— Мы приблизим падение этого подонка сегодня же, уже через пару часов, — пообещал я, — А что касается Инков…
— Они не говорят по-русски, — пожала плечами Кровопийцина, — Но у них высокие ранги, у каждого из них десятый, если переводить на нашу систему.
— Это неплохо. А какая у них магия?
— Кровавая, барон, — алчно оскалилась девушка, — Как и у всех придворных магов Великого Инки. Чем больше они режут и убивают — тем сильнее становятся.
— Типа гаввах что ли? Энергия страдания?
— Типа нет, — мотнула головой Люба, — Они становятся сильнее, только когда убивают.
Вампирка подала инкам знак, оба инка тут же выхватили из-под своих пончо громадные мачете, вокруг которых зловеще металась алая аура.
— Прикольно, — одобрил я и пожал обеим инкам руки.
Вроде они оба все же были мужиками, хотя до конца я уверен не был…
Далее я познакомился с шестью магами, которых Шаманов нанял уже чисто за бабло.
Двое из них ожидаемо оказались водскими шаманами из местных финнов — один умел лишать врагов зрения, а другой — слуха.
Русские магократы оказались представлены двумя Мертвяковыми, одним Цветковым и одной графиней Мухожуковой.
Мухожукова выглядела, как натуральная престарелая наркоманка, и приходилась моему знакомому Мухожукову какой-то дальней родней. Цветков едва владел магией, хоть и утверждал, что у него девятый ранг. Но хуже всех были одетые в черное Мертвяковы — при взгляде на них у меня даже возникла мысль, что я сейчас иду по стопам моего дяди — тот, помнится, тоже сколотил себе секту из разного рода магократического отрепья. Впрочем, до того, чтобы вести дела с Людоедовыми я пока что не опустился, и то хорошо…
Познакомившись с моими элитными аристо-наёмниками, я отвел Шаманова в сторону и тут же без обиняков предъявил:
— Итого девяносто пять наёмников, Акалу. Из которых половина финские головорезы. И двадцать восемь магов. Причем, считая меня, моего брата-инвалида, мою сестрицу со вторым рангом, и этого Цветкова, который если и владел когда-то магией, то мог ей только цветы выращивать. А я, помнится, заказывал сотню бойцов и тридцать магов. Причем, без учета тех, кто пришел помочь мне добровольно.
- Предыдущая
- 49/57
- Следующая