Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Статус B (СИ) - Василенко Владимир Сергеевич - Страница 74
— Я могу попробовать спрыгнуть оттуда сверху. Ну, не в прямом смысле, конечно. Телепортироваться. На таком расстоянии я смогу более-менее точно приземлиться.
Следопыты переглянулись.
— То есть Айя не преувеличивала? Ты точно так умеешь? — прищурился Бо.
— И можешь научить? — добавил Колумб, не спуская с меня заинтересованного взгляда.
— В каком это смысле преувеличивала? — возмущенно воскликнула Айя. — Это когда это я преувеличивала вообще?
— Да постоянно, — вздохнул Бо и рассмеялся, уворачиваясь от ее подзатыльника.
Та замахнулась еще, и грозный ковбой в штурмовой броне пустился наутек, втягивая плечи. Чтобы влепить ему оплеуху, девчонке пришлось подпрыгивать, но это ее не останавливало.
— Можешь показать? — серьезно продолжил Колумб, не обращая внимания на дурачества товарищей по отряду. Хьюго, впрочем, тоже даже бровью не повел.
— Умение в откате. Будет готово… минут через сорок, — ответил я, заглянув в игровой интерфейс. — У вас есть еще один репликатор? Я могу установить его внизу, и вы все переберетесь к нему.
— Еще одного нет, я тебе что, миллионерша? — вмешалась Айя. — Придется этот выдирать. Но там у меня зарядов осталось штук пятнадцать, не больше.
— Нормально, — кивнул Колумб. — Четыре заряда, чтобы нам телепортироваться к нему. И еще даже на пару вайпов останется.
— Помирать я больше не хочу! — проворчала Айя. — Мне прошлого раза хватило!
— Да теперь-то уже терять особо нечего, опыт из ресиверов слили, — философски пожал плечами Хьюго. — А если повезет — то и тушки наши найдем внизу, заберем с них орбы.
Колумб, приглаживая бородку, разглядывал карту, время от времени бросая взгляды на меня. Похоже, в их маленьком отряде последнее слово было за ним.
— Ну что ж, место там вроде удобное. Спрячем репликатор где-нибудь у скал, потихоньку будем обследовать озеро…
— В случае чего и отступить на отмель можно будет, — добавил Хьюго, указывая пальцем на южный берег. — Там жаболиски и прочие водяные мобы не так страшны. И я ловушки расставлю вот здесь и здесь. А до устья ручья далеко. Так, сколько тут… Метров пятьсот, получается. Будем надеяться, что та здоровенная тварь не учует.
— Да даже если учует — так внезапно уже не накинется, — проговорил Бо, надевая сбитую Айей шляпу и тщательно подгоняя ее так, чтобы сидела ровнее. Правда, по-моему, все равно она ему шла, как корове седло. Но парень, кажется, относился к этой части своего образа крайне серьезно. — А даже если и накинется. Нас пятеро, найдем, чем встретить.
— В кои-то веки у нас есть что-то, похожее на план! — улыбаясь до ушей, воскликнула Айя. — Я же говорила, что Фрост — крутой чувак.
В знак одобрения она от души шлепнула меня пониже спины и, пока я замер с раскрытым ртом, не зная, как и реагировать, первой устремилась в дорогу.
— Давайте, двигайтесь уже! Надо для начала репликатор мой забрать. А потом на вон те скалы взобраться, чтобы озеро хорошо видно было.
— Она права, — поправляя лямки рюкзака, вздохнул Хьюго и вслед за остальными двинулся за ней. Обернувшись ко мне, мотнул головой:
— Давай, не отставай, Фрост! Знаешь же, как говорят — караван движется со скоростью самого медленного верблюда?
— Ну да.
— Вот только в нашем караване медленных верблюдов пристреливают.
— Ой, не выпендривайся, Хью! — насмешливо окликнула его Айя. — А ты его не слушай, Фрост. Я тебя в обиду не дам, если что.
Я лишь покачал головой и ускорил шаг, потому что следопыты и правда рванули через заросли так, что я едва за ними поспевал.
Ну, что ж, я сам напросился.
Глава 21
Металлический столбик репликатора, трансформировавшись, увеличился в размерах и окончательно закрепился на выбранном мной месте. Спрятать его не получилось. Южный берег озера оказался совершенно пустым — каменистая площадка в несколько метров шириной, упирающаяся в отвесные скалы, россыпь гальки и несколько глыб, высотой едва доходящих до колена.
Само озеро производило впечатление тихого безмятежного местечка — сюда даже дуновения ветра не долетали. Поверхность его была гладкой, как зеркало, только у восточного берега — там, где впадал ручей — бурлила на порогах пена. Сама вода была зеленоватая, очень прозрачная у берегов, но ближе к центру озера становилась темной, почти черной. Похоже, там приличная глубина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я запрокинул голову, оглядывая скалы, больше похожие на развалины бетонных зданий из-за своего серого цвета и множества трещин и мелких пещер. Да уж, спускаться тут без специального снаряжения проблематично. Ну, а прыгать решились бы только совсем уж отчаянные. Хотя я бы не удивился, если бы приятели Айи все же пошли на это, не будь у них варианта с телепортацией. Сдается мне, как раз эти ребята острых впечатлений не боятся. Они их наоборот ищут.
Тонкие светящиеся полоски на репликаторе вспыхнули ярче, и первой к нему телепортировалась Айя. Следом за ней — Колумб, Бо, и потом, после изрядной паузы — Хьюго. Четверка следопытов тут же рассеялась полукругом, аккуратно подходя к воде и озираясь. Колумб при этом использовал какой-то навороченный бинокль с линзами размером с чайное блюдце.
— Похоже, ты был прав, Бо, — проговорил он тихо в групповой чат. — Озеро куда глубже, чем я думал. Там, по центру — фактически колодец.
— Живность какую-нибудь засек? — спросил его Хьюго. — Я вот пока не вижу.
— Тут, на мелководье, вроде чисто. А вот возле устья — куча сигналов. Давайте потихоньку продвигаться туда.
— Только в этот раз аккуратнее! — предупредила Айя.
— Точно! — поддакнул Хью. — Надо постараться хотя бы парочку тварей взять живьем.
— Ну, я не совсем это имела в виду.
— А я — именно это. От дохлых зараженных нам особой выгоды не будет. Пробуем захватить живой образец. Или самого заразителя.
— Ты ловушки свои давай держи наготове, — надвигая шляпу поглубже на лоб, проворчал Бо и достал из-за спины ружье. — Чтобы не было как тогда, в Песках забвения…
— Ой, ну ты мне до конца жизни теперь поминать будешь? — отмахнулся долговязый. Но все же в руках его вдруг появились какие-то массивные цилиндры с четырехлапыми крюками на конце.
Я передвигался чуть позади основной группы, тоже постоянно озираясь. Но мы шли и шли, и по-прежнему вокруг было тихо. В итоге я невольно погрузился в свои мысли, прислушивался не столько к всплескам воды, сколько к себе.
То, что теперь каждое мое действие и каждое слово записывается и будет известно админам, здорово нервировало. И, как я ни пытался отвлечься от этой темы, мысли все равно возвращались к ней снова и снова.
Что, если обойти эту слежку не удастся? И что тогда получается — я просто продал наследие свое отца за собственное спокойствие и сытную жизнь? Да и то не факт. Еще неизвестно, как отреагирует Анастасия, если долго не сможет получить желаемого. Что, если выкинет какой-нибудь фортель, по сравнению с которым все предыдущее — так, шалости?
А еще меня беспокоил Седьмой. Точнее, его полное бездействие. Он дал понять, что все еще со мной, но с тех пор больше никак себя не проявлял. Без мимика я чувствовал себя почти голым. Ох, и быстро же привыкаешь к хорошему…
Я чувствовал себя загнанным в ловушку, и пока не знал, как выбраться. Впрочем, и путей, которые мне бы позволили избежать этой западни, я тоже не видел. Несмотря на все, что я узнал от того же Кинга, у меня по-прежнему нет цельной картины, так что я мечусь почти вслепую.
— Ну что там, Колумб? — нервно спросил Бо в чат.
Как я понял, у главы группы был самый высокий уровень Восприятия, плюс соответствующее снаряжение, так что следопыты в первую очередь полагались на него.
— Двигаемся, двигаемся. Но будьте начеку. Очень много сигналов там, на глубине. И я не могу понять, что это. Похоже, косяки рыбы смазывают картину.
— Ну, совсем уж на глубину лезть не будем, — покачал головой Хью. — Пройдемся вдоль берега. Кажется, вон там хорошее место для ловушек.
- Предыдущая
- 74/80
- Следующая