Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятая капля (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 44
— Тебе будет оказана высокая честь и доверие.
Фаррен вздрогнул, вот честное слово! Хотя если бы на меня посмотрели таким плотоядным взглядом, я бы тоже, наверное, почувствовала неладное. А инкуб молодец, держится. Даже спину выпрямил и глаза на Нойта поднял.
— Д-да, господин?
— Моей жене угрожает опасность, тебе придётся на время занять её место.
В отличие от меня, Фаррен сразу понял, о чём разговор. Затея ему явно не нравилась, и он попытался найти отговорку.
— Но я не смогу скрыть полностью свою сущность, — признался Фаррен в своей ограниченности.
— Тебе и не нужно. Пока процесс перерождения не будет завершён до конца, а надеюсь разрешить все проблемы.
— Постойте. Нойт, ты что подразумеваешь под определением «завершён до конца»?
— Так, мелочи. Вряд ли кто, кроме Шииха, знает о том, что я провёл обряд перерождения для человека. Да и того, как старый пройдоха смог это сделать, я до сих пор не понимаю. И вряд ли кто мог донести до дядюшки столь приятную новость. Значит, охотиться на тебя будут как на простого человека, что даёт нам преимущества. Пока твоя сила находится в нестабильном состоянии и пользоваться ей ты не можешь, А вот потом всё заработает как часы.
— Ты про магию?
— Да.
— Магия — это здорово. Но, получается, мне придётся пить кровь?
— Так, давай раз и навсегда разъясним этот вопрос. Во-первых, кровь мейвинам нужна только тогда, когда собственный резерв пуст. Во-вторых, ты, хоть и прошла обряд, полноценным вампиром быть не сможешь.
— Уф, успокоил.
Фаррен во время этого маленького диалога не проронил ни звука, хотя я видела, что ему очень любопытно выяснить все подробности. Конечно, он тоже прежде не допускал и мысли, что я всего-навсего обычный человек, а вот теперь открываются такие тайны.
— Итак, обговорим сразу все детали. Ты старательно изображаешь из себя человечку, бегаешь по всему миру, а мы занимаемся более важными делами.
— А вы уверены, что… — Фаррен скосил глаза на перстень Нойта, закашлялся, но всё же выдавил из себя окончание фразы, — Повелитель… поверит в мою игру?
— Уверен. Он будет весьма зол из-за того, что его первоначальные замыслы не принесли успеха, а тут ещё и такой раздражитель.
— Позволю себе ещё одно уточнение: какой именно?
— Платье. Мы же не будем лишать тебя возможности похвастаться красивым нарядом?
Глава 48
— Ты понимаешь, что натворил? Двуипостасные никогда не лезли в высокую политику. Разве нам было мало того, что никто и никогда не вмешивался в наши дела, позволяя жить так, как мы сами того захотим? Нет, мы каждый день возносили молитву творцам за благосклонность, даже храм построили и дары возносили. А что теперь? Весь привычный мир летит в бездну из-за амбиций какого-го глупца, возомнившего себя избранным!
— Простите, господин…
— Простите? И это всё, что ты можешь мне сказать? Да на нас во всех мирах охоту объявят, когда узнают, что именно мы явились причиной раздора у ночных! Ведь если там начнутся открытые столкновения, то и остальные в стороне не останутся. Куда, по-твоему, двинут вампиры восполнять свои резервы, требующие дополнительных вливаний крови? Правильно, в другие миры. И вряд ли кто вспомнит про запреты и старые законы, когда на кону стоит само существование. Ладно, люди, их не жалко, но ведь найдутся горячие головы, которые и к эльфам наведаются, а там и до этого не очень-то рады были тёмным. Это новая война. А раз мы выступаем союзниками одной из сторон, то и ответственность придётся разделять.
— Простите…
— Но даже это не так страшно. Ты убедился, что оказываешь поддержку сильнейшей стороне? Если это так, то, возможно, мы даже кое-какие бонусы получим за своё содействие, а если нет? Да нас в порошок сотрут сами вампиры! Истребят всех, не задумываясь, что мы сможем им противопоставить?
— Я не могу забрать своё слово, вы же знаете, — Фаррен униженно втянул голову в плечи.
— Знаю, поэтому и взбешён. Ты хоть уверен, что перстень правителя настоящий?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Думаю, да…
Ответ Фаррена вызвал новую порцию оскорблений.
— Думает он! Мыслитель недоделанный! Да у тебя все извилины давно стёрлись за ненадобностью! Привык полагаться на человеческую бесхребетность, а теперь все мы будем расхлёбывать последствия. Всё-таки правильно сделали древние, ограничив посещение мира людишек, одни неприятности от них. Надо бы и вообще личные лицензии выдавать на перемещение туда, а не на магическую концентрацию надеяться.
Вседержитель двуипостасных наконец выпустил пар и сел на мягкую подушку, подтягивая к себе эфирный кальян. Серебристые искорки магической энергии закружились в прозрачной колбе. Фаррен завистливо вздохнул. Ему такой роскоши и прежде никто бы не предложил, а сейчас и вовсе стоило задуматься о том, как бы из немилости выбраться.
Пара вдохов из хрустального сосуда благотворно сказалась на настроении вседержителя. Он расслабленно прикрыл глаза, краска с его лица сошла, да и само тело перестало казаться материальным.
Почувствовав, что гроза заканчивается, Фаррен поспешил задать самый главный вопрос, ради которого он и появился во владениях вседержителя.
— Как быть с договором?
— Изменить мы ничего не можем, остаётся надеяться лишь на то, что нам повезёт. Но магический круг придётся собрать, полноценный щит поставить двуипостасные не в состоянии, лишь заблокировать вход по остаточному следу сил хватит. А ты постарайся выяснить подробности затеянной мейвинами авантюры. И, пожалуйста, будь осторожен и деликатен. Хотя, если тебя вампир решит устранить, мы вздохнём с облегчением. Но разве могу я мечтать о такой удаче?
Вседержитель небрежно махнул полупрозрачной рукой, показывая Фаррену, что аудиенция на этом закончена.
***
Князь тьмы неплохо развлёкся и поохотился. И почему прежде он пренебрегал такой приятной возможностью? Энергия переполняла всё существо вампира, наделяя ощущением всесилия и вседозволенности, все проблемы казались пустяковыми, а противник — ничтожным.
— Я должен поблагодарить племянничка за моё открытие. Без него мне бы и в голову не пришло сюда наведаться. Пожалуй, побуду здесь ещё пару деньков, никуда от меня этот нахальный юнец не денется.
Варлисстир провёл языком по губам, воскрешая в памяти события прошлой ночи. До чего же было волнительно! Видеть ужас жертвы, пить, смакуя, этот сладкий страх вместе с медленно утекающей жизнью. Разве есть наслаждение более чувственное?
Окинув ленивым взглядом узкий переулок, вампир поднял глаза вверх. Небо уже окрасилось в блёклый розовый цвет, значит, в этом мире наступает утро. Что ж, самое время найти себе убежище и вволю выспаться.
Немного поразмышляв о том, куда именно стоит направиться, Варлисстир решил, что самое удобное для его планов место — это жилище той самой никчемной человечки. Раз её нет, то никто его сон не потревожит, и не нужно лишний раз суетиться, выискивая иной подходящий вариант. Чересчур убогое, конечно, для его статуса место, но сегодня сойдёт и это.
Правитель ночного народа не стал утруждать свои ноги, открыв пространственный переход прямо в комнаты человечки. Смыв с лица кровь и уличную пыль, Варлисстир, не снимая даже обуви, улёгся в кровать и закрыл глаза. Сегодня он обязательно увидит самые сладкие сны.
***
— Нойт, скажи, что ты сейчас пошутил? И все твои прежние откровения — это тоже шутка? — я молитвенно сложила руки у груди.
— Страшно? — вместо ответа хмыкнул вампир.
— Страшно, — честно призналась я.
— Ерунда, — махнул рукой Нойт, а потом добавил: — Я сам боюсь.
Это легковесное признание повергло меня в новую пучину страха.
— Ты издеваешься?
— Нет. Просто даю тебе понять, что моя оценка ситуации весьма серьёзна, и я не питаю иллюзий в том, что наш путь будет простым и спокойным. За своё счастье придётся побороться.
— Я не готова к таким переменам. И так удивляюсь, что позволила совершенно спокойно переместить себя в другой мир, чтобы жить среди существ, старающихся всеми способами завлечь тебя в свои игрища.
- Предыдущая
- 44/93
- Следующая
