Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Падение Прайма. Том 1 (СИ) - Афанасьев Роман Сергеевич - Страница 50
Она не стала спорить. Просто отстегнулась, встала и распахнула дверцу шкафа. Сам Флин, оставшийся в нижнем белье, открыл соседний шкаф, и вытащил пилотный скафандр. Черный, как смола, некогда блестящий, он сейчас походил на помятую тряпку. Но — редко используемую, и потому вполне годную к работе. Без лишних слов Флин натянул на себя пилотный скафандр, застегнул тяжелый пояс. Шлем, не активный и мягкий, оставил болтаться за спиной на манер капюшона. Обернулся.
-Ты должна…
Корсо замер. Суз стояла напротив него — в таком же черном пилотном скафандре. Она уже активировала его, и отвердевшая ткань автоматически обтянула ее фигуру. Капрал не стала раздеваться, и сквозь скафандр отчетливо проступал форменный китель, прижатый к роскошному девичьему телу.
-Ага, — сказал Корсо, и сглотнул.
-Дальше что? — спросила Суз и ее белые волосы рассыпались по черным блестящим плечам скафандра. — Какой план?
-Так, — сказал контрабандист, пытаясь сосредоточиться.
Девчонка шустрая и сообразительная. Да и какая она, к черту, девчонка. Капрал разведки. То, что она выглядит как конфетка из стриптиз клуба, ничего не меняет. Только отвлекает. Смотри на нее внимательно, Корсо. Это не девчонка, это — капрал. Твой кореш на сегодня. Сейчас вы оба либо вместе умрете, либо сделаете дело.
-Капрал, — выдохнул Корсо. — Пассажиры должны надеть спасательные скафандры. Потом отойти как можно дальше от ворот. И не к дальней стене, а рассредоточится по доку. Они должны крепко держаться. Лучше всего — к чему-то привязаться. Если среди них есть опытные ребята из флота, пусть помогут остальным.
-Ясно, — выдохнула Суз, и ее черная перчатка скафандра крепко сжала коммуникатор.
Корсо вернулся в кресло, сел, пристегнул ремни. Доки на экране не стали ближе — челнок автоматически сохранял свое положение, не приближаясь и не удаляясь от пассажирских пирсов. По экранам бежала рябь. Где-то недалеко источник излучения, а возможно радиационной активности. Скорее всего, фонит сама станция после удара ядерной торпеды. Нужно уносить ноги.
-Системы, готовность, — сказал Корсо, положив перчатки на пульт управления.
-Корсо!
Он обернулся. Суз уже заняла свое место в соседнем кресле и теперь требовательно смотрела на него огромными голубыми глазищами.
-Что ты задумал? — резко спросила она. — Как собираешься забрать пассажиров?
-Ну, — сухо ответил Корсо. — Вломимся в док, откроем дверь и затащим их всех сюда. Атмосферу придется выпустить, поэтому мы тоже будем в скафандрах.
-Ясно, — бросила капрал и чуть прищурилась. — И чем ты собираешься взломать двери? Только не говори, что в этой штуковине есть оружие.
-Есть, — спокойно отозвался Корсо. — Это очень крепкий челнок старого образца. Рассчитан на посадку на планеты и подъем с них в условиях атмосферы. Неповоротливый, но крепкий кусок трубы, таких нынче уже не делают. Мечта контрабандиста.
-Но оружие на них не ставят, так? — настойчиво спросила Суз.
Флин, делавший расчеты на бортовом вычислителе, не ответил. Он быстро прогнал нужные программы и переключился на ручной режим. Потом обернулся к блондинке, сверлившей его взглядом.
-Ему не нужно оружие, — мягко ответил он.
Синие глаза распахнулись, в них заплескалось изумление.
-Корсо, ты больной ублюдок, — с ноткой восхищения выдохнула Суз. — Ты же не собираешься…
-Как пассажиры? — перебил Корсо.
Капрал опустила взгляд на коммуникатор.
-Готовы, — отрапортовала она. — Среди них бывший военный, он помог. На них аварийные скафандры, и все закреплены страховкой вдоль стен.
-Начинаем, — велел Корсо.
Он хлопнул по кнопке активации на поясе. Скафандр мгновенно стал жестким, шлем отвердел, отрезая контрабандиста от внешнего мира. Он бросил взгляд направо — Суз тоже активировала скафандр, и ее лицо было плохо видно сквозь прозрачное забрало шлема.
-Общий канал, — сказал Корсо. — Связь. Проверка.
-Слышно хорошо, — отозвалась Суз. — Связь установлена.
-Запуск систем, — объявил Флин и опустил руки на клавиатуру.
Левую он продел в небольшой штурвал ручного управления, правой оперся на панель с клавишами быстрого запуска заранее подготовленных программ. Да, это старая неповоротливая труба, но другого выхода нет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-Старт, — коротко выдохнул Корсо и включил двигатели.
Челнок рванулся вперед, к сотам пассажирских пирсов. Первый импульс разогнал кораблик до нужной скорости, но на этом Корсо не остановился — на ходу выдал вторую часть программы. Сложная последовательность запуска маневровых двигателей сделала свое дело — челнок на ходу развернулся на сто восемьдесят градусов и продолжил движение к пирсу — уже кормой вперед. Презрев все инструкции по безопасности, Корсо активировал планетарный движок. Он знал, что сейчас из брюха челнока выдвинулся двигатель, напоминавший огромную бочку. Мощная и крепкая штуковина, способная преодолеть силу тяжести обычной планеты и вывести на орбиту и челнок, и его груз. Запуск такой штуки вблизи доков обитаемых станций, а тем более пассажирских пирсов, автоматически лишал пилота лицензии.
Корсо не видел этого со стороны, но знал, что движок выпустил ослепительную струю реактивной плазмы, превратившись в небольшой действующий вулкан, прикрепленный к брюху корабля. Челнок вздрогнул, замедлился. Корсо резко выключил двигатель, полыхнул маневровыми на носу, восстанавливая скорость движения, и снова врубил планетарку. Челнок дернулся назад, дернулся вперед, но расчеты оказались точны. Корабль, напоминавший обрезок трубы, изрыгавший ослепительное пламя, медленно, кормой вперед, подошел к полупрозрачным вратам пассажирского шлюза. Огненный хвост планетарного двигателя, превратившийся в пламенеющий меч, уперся в створки ворот. Те потемнели, пошли зыбкими волнами, плавясь от запредельных температур. Запас прочности у ворот, конечно, был приличным. Но Флин знал, если он продержит факел еще пару секунд, в створках прогорит огромная дыра. И не только в них.
Одним движением он вырубил двигатель — за долю секунды до начала масштабных разрушений. И врубил носовые, толкая челнок кормой прямо в размягчившиеся и истонченные врата.
Когда челнок задом врубился в ворота, Корсо швырнуло назад, а потом вперед, чуть не размазав о пульт управления. Скорость столкновения вышла больше расчетной, и если бы не страховочные ремни, пилотам пришло бы туго. Но ремни выдержали. Под жутковатое дрожание пола и скрежет, отдававшийся во всем теле, челнок медленно протиснул корму сквозь полурасплавленные створки пирса и застыл в них, как пуля, застрявшая в монете.
Корсо отрубил все двигатели, стопорнул корабль, включил парковочные магниты, хотя не был уверен, что им есть, за что уцепиться и резко обернулся.
-Суз, — гаркнул он. — Ты…
И обернулся еще раз, бросив взгляд через плечо.
Капрал была уже у задней двери, ведущей наружу. Пока Корсо возился с двигателями, она успела отстегнуться, пройти к двери, привязаться к страховочным скобам. И теперь тощая, гибкая, в черном обтягивающем скафандре, наматывала на локоть страховочный канат с магнитными креплениями. Его без всяких подсказок капрал нашла в стандартном хранилище рядом с дверью.
-Суз, — хрипло повторил Флин. — Я открою люк. Из челнока выбьет атмосферу. Надо держаться крепче…
-Я на страховке, — отрезала капрал. — Открывай. Я буду затаскивать. Ты следи за приборами. И, клянусь, если ты еще раз скажешь «держись», я в тебя чем-нибудь кину!
-Открываю, — сухо отозвался Флин, — грузи всех на борт штабелями. Следи за температурой, около движка может быть жарко.
И он хлопнул по кнопке управления дверьми.
Задняя часть челнока раскрылась, и атмосфера рванула наружу мгновенным вихрем — словно лопнул пузырь с ураганом. Все, что было не закреплено, все это барахло с пола, взвилось в воздух и вылетело к чертям наружу, чуть не прихватив с собой гибкую фигуру капрала, успевшую вцепиться в страховочные скобы. Конечно, снаружи был вакуум — когда челнок пробил собой дыру в воротах, ни о какого герметичности уже речи и не шло. Оставалось надеяться, что у парней из так называемой экспедиции, были действительно прочные крепления.
- Предыдущая
- 50/64
- Следующая