Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гранд-адмирал. Том четвертый (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Страница 167
С этими словами Брандей протянул Эрику информационный чип.
— Перевод? — нахмурился Шохаши, выхватив устройство и заковыляв к рабочей станции. — Почему я не в курсе?
— Потому что я действовал в обход действующего положения Устава, сэр, не уведомив вас об обращении к вышестоящему командиру, — не дрогнувшим голосом сказал Брандей.
Проверка подлинности документа не заняла много времени.
Это в самом деле приказ, освобождающий Брандея, «Вершитель» и его экипаж от несения службы в составе «Красной звезды».
Зато теперь становится понятно для каких целей на место дислокации эскадры прибыли «Красный дракон» и «Ликвидатор».
Они не просто вливаются в состав эскадры на замену «Вершителя», который поступает в распоряжение штаб-квартиры регулярного флота (читай как — будет перенаправлен на другое место службы, но Эрик об этом не узнает), но и сопроводили два «Аккламатора», на которых доставили два полных легиона штурмовиков, укомплектованных сверх штата бронетехникой, авиацией, боевыми дроидами, снаряжением и прочими военными запасами на своем борту.
А значит, что дежурство в секторе Босф после хирургически точной атаки по уничтожению вражеских штурмовиков, продолжается.
Вот только остается вопрос…
— Приказ доведен, я ему подчинюсь, хоть и без радости и внутренней убежденности, что это правильно, — сдвинул брови Эрик. — Какого сита происходит? Я из кожи вон лез, чтобы перетянуть тебя под свое командование, а сейчас ты за моей спиной перевод просишь?
Официальный тон переговоров явно остался в стороне.
— Я благодарен за все, — посмотрел на него Брандей, впервые за то время, что находился у него в кабинете. — Правда благодарен. Но Вентресс права — я стал пользоваться нашей дружбой. Я знаю как для тебя важны правила, и раз за разом прошу их нарушать, отступать от тех принципов, которые сделали тебя тем, кем ты являешься. Это неправильно.
— Ты с этой ведьмой говорил после своего выздоровления что ли? — прищурился Шохаши.
— У меня не так много форменных штанов, чтобы мочить их при каждой встрече, — вздрогнул всем телом Брандей. — Нет, Эрик. Я долго думал и пришел к выводу, что перейти под твое командование было для меня поучительно в плане приобретения дополнительного опыта. Но, кто бы подумал, впервые в жизни в моей голове осела мысль, что Уставы написаны кровью не просто так. И положение об отсутствии близких отношений между командиром и подчиненным — это не просто очередная строчка.
— Под «близкими» подразумеваются совсем иные отношения, — заметил Шохаши. — Семейные.
— Ты мне как брат, Эрик, — вздохнул Брандей. — Младший, но более успешный. Терпеливый и несгибаемый. А я — как великовозрастный лоботряс, который свою работу знает, любит, но делает ее не по правилам, потому что «младшенький» прикроет. Спасибо Вентресс, что та ситуация вправила мне мозги на место. Я долго думал, но решил, что так будет лучше. Я не буду отвлекать тебя своими проблемами, а тебе не придется раз за разом наступать на горло принципам, чтобы я не вляпался в очередное дерьмо.
— Чую, тут не обошлось без игр с Силой со стороны нашей ведьмы, — покачал головой Эрик. — Слишком уж здравые вещи ты говоришь, друг мой.
— Даже если так, то только спасибо ей, — пожал плечами Брандей. — Так что, на мой взгляд, Эрик, дамочка стоит того, чтобы к ней приглядеться. Она целеустремленная, с мозгами, в определенных моментах «правильная», да и…
— Рот закрой, — посоветовал Эрик. — А то реактор перегреется.
Брандей тепло улыбнулся.
— Я же говорил — меня слишком заносит, — произнес он. — Прости, лезу не в свое дело. Так или иначе, но лучшее, что я могу сделать, чтобы мы остались друзьями и тебе не пришлось и дальше «закрывать глаза» на мои недочеты — это перевод на другое место службы. Уверен, что у Пеллеона будет не так весело, как у тебя, но по крайней мере без самоубийственных атак на дредноут разрушителем.
Эрик не смог сдержать улыбки.
Шуточный укол, отсылающий к тому, как Шохаши, уже будучи командиром звездного разрушителя «Повелительный», атаковал «Алый рассвет», когда он принадлежал республиканцам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тебе напомнить, что ты тоже полез на эту дуру с орудиями на своем «Вершителе»? — уточнил Эрик. — Притом — без приказа.
— Так ведь вместе до конца, — ухмыльнулся Брандей, протянув руку.
Эрик, перенеся вес на левую ногу, ответил на рукопожатие.
Он уже понял, что отыгрывать назад ситуацию бесполезно.
Траун, одобрив перевод, явно не просто пошел на поводу у просьбы Брандея.
Гранд-адмирал знает все, что происходил в его флоте.
И наверняка знает о том, что Брандей сбежал из госпиталя не долечившись как следует.
Решение о переводе — это именно что «новый глоток» для Шохаши, снятие с него ответственности за действия Брандея.
Друг совершенно прав — он размяк, когда Эрик, в благодарность за помощь в захвате «Алого рассвета», перевел его под свое командование.
Траун, соглашаясь на перевод, еще тогда, несколько месяцев назад, недвусмысленно намекнул ему, что будут проблемы, когда забрал у него два первоклассных разрушителя, передав взамен парочку послабее.
Намек, который Эрик понял, но как человек чести решил исполнить обязательство перед другом.
Принимая на себя последствия этого решения.
И все только усугубилось.
Ради того, чтобы устроить возлюбленную Брандея на эскадре, Эрику пришлось отклонить собственную же инициативу по повышению Брандея с присвоением ему очередного звания.
Потом этот эпизод с лечением…
Сам или с чьей-то помощью, но друг понял, что так продолжаться более не может.
И принял решение.
Если с чей-то помощью эта мысль до него дошла — то это плохо.
Если понял сам — значит еще есть шанс на то, что ошибки и расхлябанность больше не будут его преследовать.
Брандей — способный офицер.
Он просто «расслабился».
Смена места службы поможет ему войти в колею снова.
— Вместе до конца, — повторил он первую часть старой курсантской присказки, разработанной им и Брандеем в далекие годы молодости, чтобы подбадривать друг друга в сложные ситуации.
— Падет один, — произнес Эрик начало второй части присказки, соблюдая положенный порядок трактовки ради того, чтобы третья часть прозвучала так, как это было задумано молодыми курсантскими головами.
— Отомстит второй, — уверенно произнес Брандей, крепче сжимая ладонь, смотря в глаза другу.
Спустя пару секунд рукопожатие прекратилось.
— Удачи тебе, — произнес Эрик, подбадривая товарища перед «прыжком в неизвестность».
Именно так они еще курсантами привыкли называть между собой каждое перемещение по службе, выполнение заданий, о которых практически ничего не известно в открытом доступе.
— Пусть лучше она будет с тобой, — скромной улыбкой ответил Брандей, хлопнув товарища по плечу. — У меня есть турболазеры.
Встреча, начавшаяся с недопонимания, завершилась в теплой дружеской атмосфере.
Они встретились и стали друзьями.
Они служили, будучи друзьями.
Друзьями они и расстались.
Чтобы больше никогда не увидеться.
Ариста Кабул показалось, что гул машины, в которую была помещена девушка, снизился.
Это хорошо, потому как ее уже основательно мутило.
Спустя пару секунд она поняла, что ее предположение подтвердилось.
Гул прекратился, ложе, на котором она лежала, пришло в движение, вытащив ее из «центрифуги» монструозного вида аппарата, и заботливые теплые руки коснулись ее лица, снимая с глаз абсолютно темную повязку.
Девушка приоткрыла веки, зная, что в помещении включено исключительно аварийное освещение.
По крайней мере было таким, когда она ложилась в в аппарат Доминиона на этот раз.
Который, кстати говоря, по счету?
Пятый?
Десятый?
Она уже сбилась со счета.
Глаза благосклонно отнеслись к темно-синему освещению, в котором все видно, а глаза не так уж сильно и слезятся.
- Предыдущая
- 167/411
- Следующая
