Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тирания Мрака (СИ) - Норлэйн Габриэль - Страница 27
— Сэм! Почему безрукий зомби переходит дорогу в неположенном месте?
— Эээ… — смутился гонец. — Ты чего это, Клинт?
— Ну ответь!
— Ладно… — сдался Сэм. — И почему же?
— Потому что он спешит к матушке Лорда Мрака!
— Хех… — хмыкнул Амон.
— Не сметь обсуждать повелителя всуе! — встрял лич.
— Расслабься ты! Тук-тук! — с улыбкой сказал ему Воттерсон.
— Опять твой «тук-тук»? — устало спросил лич. — Ну, предположим, кто там?
— Явно не тот зомби без рук!
Разведчики заржали вслед за Клинтом. Лич завибрировал, засветился, начал дёргаться в нерешительности.
— Сэм, давай тоже шутку! Про бар! — попросил Клинт, вытирая слезу от смеха.
— Приходит как-то мертвец в бар и говорит бармену: Налей-ка мне пива, пока не началось! Бармен ему налил кружку, зомби её выпил и снова просит: Наливай следующую, а то скоро начнётся! Бармен пожал плечами, но налил. И тут из зомби каааак потечёт пиво из дырявого живота! Бармен каааак заорёт: ЗОМБИ! А мертвец такой: Ну вот! Началось…
Парни дико расхохотались, едва не надрывая животы, пока лич мигал как новогодняя ёлка. Клинт понял — пора! Он кинул в колдуна световую гранату, пока тот не перестал мерцать, а следом выстрелил в него крюком-кошкой. Граната хлопнула, крючки вцепились в дряхлое тело, катушка потянула лича к Воттерсону:
— Добей его последней шуткой, Сэм!
— Что говорят зомби, когда видят коровий желудок на рынке? МАМА!
— Это же не смешноооооо! — засвистел лич, на полном ходу напарываясь на серебряный кинжал Клинта:
— Поверь на слово — смешно! Валим, парни!
Воттерсон отцепил от себя упокоившегося лича, пнул его в сторону, а потом пяткой сапога посбивал замки с клеток разведчиков. Вот теперь отряд Клинта ДЕЙСТВИТЕЛЬНО бежал из лагеря нежити, оставляя позади орды недругов, которые только через пару часов узнают о побеге.
Глава 25
«Как там любили говорить крестьяне? Сгорел сарай — горит и хата?», — Клинт уставился вдаль как вкопанный, когда последним выбрался около крепостной стены из системы коллекторов. Роуртен горел. Даже не так — полыхал! Кругом дым, жуткое зарево над поселением! Самое страшное тут было в том, что местные архитектурные сооружения целиком состояли из камня по причине близкого соседства с одной из самой большой каменоломней в королевстве. Что там вообще, в теории, может так гореть?!
— Даже на сутки этих олухов оставить нельзя… — хлопнул себя по лбу Клинт.
— Что у вас там творилось, пока нас не было? — поддержал его недоумение Амон.
— Чёртова секта «Живых» на наши головы случилась! — Воттерсон с досадой пнул лежачий камень на земле.
— Я думал, Абель безобидный проповедник… — вздохнул лидер разведчиков, догадываясь, кто является зачинщиком.
— Как видишь! Это ладно. За работу, джентльмены — пора разгребать очередное дерьмо! Захватите с собой лопату побольше!
— Капитан, на всякий случай, я должен вам сказать крайне важную информацию… — Амон выглядел устало и болезненно. По всей видимости, рана на его боку не была выдумана личем.
— Тебе надо в лазарет! Хватайся за моё плечо! — Воттерсон подхватил раненого, после чего парни доковыляли до ставки командования, где их встретил очень нервный капитан Довс:
— Вы где были?! Я говорил, что нельзя оставлять город! Там такое творится!
— Заткнись! — зло сказал Клинт. — Сколько раз вам повторять? Я вам не нянька!
— Из-за тебя Абеля выпустили! Он устроил тут филиал инквизиции!
«Ты ещё кулачками потряси, да ножками потопай, кретин», — Воттерсон мягко отпустил раненого Амона и со всей силы врезал по челюсти Довса:
— Как ты меня достал, клоун! Нет, ты даже не клоун — ты целый ЦИРК! И так сидим в дерьме, так ещё с вами двумя недокапитанами возиться! Вставай, сыкуха городская!
Клинт схватил за шиворот Довса и рывком поднял на ноги.
— Живо веди Амона в лазарет, а остальным выдай необходимое снаряжение! И где черти носят Меера?!
— Он… — промямлил Довс. — Его это… ТОГО! Сожгли!
— В смысле сожгли?! О, великий Солар! Как ты это допустил?! — Клинт уже порядком устал от непрерывного потока скверных новостей. Всю ночь, считай не спал, бегал по лесам, во рту ни крошки со вчерашнего дня, механизмы крюка-кошки надо смазать и дозаправить, потом помыться не помешает, а тут всё это происходит. Обычная пятница в Роуртене. — Проваливай выполнять мой приказ, Довс! Не беси меня ещё больше! Сам разберусь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Клинт, я вернусь сразу же, как только экипируюсь! — пообещал Сэм, уходя вслед за остальными разведчиками.
«Это начинает подбешивать… Сначала, культисты Абеля. Потом, изнеженное командование, следом вагон потерь среди людей. Разведчики пропали, на лича наткнулись, генерал Джоз под боком, а теперь и натуральная гражданская война, пока нас теснит нежить по всем фронтам. Тяжело», — Клинт залез во внутренний карман, достал оттуда часы на цепочке, открыл их и тепло улыбнулся: «Ты бы точно подсказал мне правильный путь».
Констебль закрыл и надёжно спрятал часы. Битву в лесу он выиграл — пора на войну!
Первые, с кем столкнулся Клинт, были немногочисленные городские патрули, которые натурально забились как крысы в подворотне. Выходить на улицы Роуртена они точно не горели желанием.
— Вы что тут делаете? — внезапный вопрос капитана за спиной заставил троих «бравых» бойцов резко схватиться за оружие и повернуться к нему испуганными лицами. — Вы не в ту сторону воюете!
— Капитан! — обрадовались патрульные, опуская мечи.
— От кого прячетесь?
— Абель сошёл с ума! — с ужасом сказал один.
— Он начал делить людей на живых и неживых по своей мудрёной методике! — подал голос второй.
— Всех «мёртвых» он ловит и сжигает на костре! Это чтобы мёртвые тела не достались вражеским некромантам! — закончил третий.
— Хоть и безумный сукин сын, но зачатки здравого смысла не растерял! — усмехнулся Клинт. — Так сколько у Абеля людей? Неужто полгорода встало на его сторону?
— Он один, — внезапно сказал патрульный, отчего у Воттерсона округлились глаза. Клинт оторопел, не в силах ничего ответить.
— В СМЫСЛЕ?! — выдавил из себя констебль. — Как один человек мог такое устроить? У вас с головой беда?!
— Никак нет, капитан! — замотали головой патрульные. — Просто у Абеля оказалась реликвия прошлого — Скипетр духа огня Пайрона!
— Я даже спрашивать не стану, откуда он его достал… — устало ответил Клинт.
— Так он украл его из собора после побега из тюрьмы! Все же в Роуртене знают про скипетр! Другое дело, что артефакт длительное время никого не признавал свои владельцем…
— Здорово… Ещё и с магией дело иметь… А последователи Абеля? Они куда делись?
— Разбежались, потому что он их тоже начал подозревать в нечестивости!
— Понятно, — Клинт выглянул из-за угла дома, но увидел только пустую улицу с горящими очагами пламени, непонятно как существующими. — Где сейчас Абель?
— Кто бы знал! К нему страшно приближаться!
— Ну и толку от вас? — Воттерсон отодвинул с пути патрульного, а сам отправился на улицы.
— Капитан, это опасно! Меер и Довс уже отправили весточку в замок, чтобы оттуда прислали дракона! Надо просто ждать!
— Я не могу смотреть, как этот безумец всё тут сжигает, — твёрдо сказал Клинт, взглянув напоследок взглядом, полным презрения к трусливым стражникам.
Вот обычно говорят, что служба в столице делает из бойца откровенного пьяницу и лентяя, мол, в Шторфронте тишь да гладь, но только рядовые законники знают настоящую правду о королевской службе: это тяжёлая работа, постоянные стычки с наёмниками, коррупция, незаконный оборот опасных артефактов, эксперименты с магией и существами, незаконные призывы в подвалах домов, детские шалости, заканчивающиеся трагедией и прочее. В тихих городках, наподобие Роуртена, даже не слыхали о большинстве ужасов, творящихся в столице. Понятное дело, местные шевельнуться от страха не в состоянии, когда видят действие артефактов древности. Даже бывалые воины погибали от их смертоносного воздействия, чего говорить о неопытных рекрутах. Бояться не грех. Грех — бездействовать.
- Предыдущая
- 27/33
- Следующая