Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подписка на жизнь (СИ) - Чепкасова Ксения - Страница 29
Они шли по многочисленным, темным коридорам.
— Приказ госпожи Марико, — коротко ответил воин.
На очередном повороте Сатоши опередил Марка. Когда тот повернул за угол, то обнаружил приоткрытую дверь, ведущую в зал для переговоров. Сатоши уже успел проскользнуть внутрь. Какой шустрый!
Марк уже взялся за дверь (вполне себе современную), но тут застыл с открытым ртом.
Ему открылся просторный зал в японском стиле. Посередине стояли напротив друг друга посланники и госпожа Марико. Рядом с ней стоял Сатоши и… Сатоши! Их было двое. И, кажется, никого это не смущало.
— Что за хрень… — пробормотал парень.
Вдруг один из двойников повернулся прямо в сторону Марка и отправил ему воздушный поцелуй.
— Ламия!
Лже-Сатоши подмигнул и скрылся в красноватой дымке. Когда клубы дыма рассеялись, на его месте стояла демонша. Конечно же, ее никто больше не видел. Ну, лиса!
Ламия еще раз подмигнула ему и полностью исчезла.
Фиг его знает, что она задумала, только Марк в ее играх участвовать не хочет. Пусть он и обещал ради сестры, но на такие жалкие провокации он не поведется! Вот еще, будет он влезать в переговоры. Ему хватало политики по телику.
Марк уже повернулся, чтобы уйти, когда до него донеслись слова Марико:
— Как я могу вам верить, если даже не состоялся обмен пленными. Невеста Макото все еще у вас.
Что?! У Кото есть невеста? И она в плену у враждебного клана? Он никогда об этом не говорил…
Марк тут же приклеился обратно к двери и начал напряженно слушать и наблюдать.
— Не путайте, госпожа Марико. Она не пленница, она находится у нас добровольно.
— Не могу этого знать. Вы не разрешаете поговорить с ней.
— Она сама этого не хочет.
— Даже со своим женихом?
— Да, даже с ним.
— Лжецы!
Посланник гордо выпрямился. Он стоял вполоборота к Марку, убрав руки за спину.
— Попрошу вас выбирать выражения, госпожа Марико. Мы и так многое вам прощаем.
— Потому что боитесь меня.
— Нет, не поэтому.
— Снова врете.
Кажется, переговоры шли не особо гладко.
— Послушайте, госпожа Марико, я здесь для того, чтобы решить все мирным путем. Император не хочет лишних жертв и призывает к сотрудничеству. Ваши земли и ваши люди очень важны. Нам бы не хотелось уничтожить клан Журавлей.
Сатоши и Марико на это насмешливо переглянулись.
— Не стоит недооценивать своих противников, — спокойно продолжал посланник, — Вас и ваших союзников не так много, как вам кажется. Численный перевес на нашей стороне.
— Но не качественный.
— Это спорный вопрос. В любом случае, смею надеяться, что вам не плевать на жизни ваших людей. Ваш покойный, достойнейший супруг точно не пошел бы такой дорогой.
Марико метнула в него яростный взгляд.
— Не смейте упоминать его!
— Я лишь призываю вас принять правильное, благоразумное решение.
— То есть — выгодное вам?
— Предупреждаю, госпожа Марико, это последняя попытка решить все мирным путем. Признайте нового императора, поклянитесь ему в верности. И ваш клан будет процветать, а вы останетесь в своих землях в качестве наместника. Это ведь пустые формальности, на деле — вы продолжите руководить кланом, как и прежде.
— А еще я буду обязана платить огромную дань, кланяться до земли безродному и отправлять своих воинов умирать за него.
— Это не потребуется так часто, — сладко улыбнулся посланник, — Взамен вы получите мир, почет, богатство и благорасположение самого императора. Соглашайтесь!
— Послушай, как поет, Сатоши-доно, — презрительно сказала Марико, — Я прямо заслушалась.
— Продолжаете издеваться, госпожа Марико? Вы знаете, что мое терпение не безгранично.
— Самозванцу не в чем вас упрекнуть, господин Итиро. Вы действительно сделали все, чтобы ваша миссия увенчалась успехом.
— Итак, ваш ответ?
— Нет.
— Вы хотите продолжить войну?
— Да.
— Я вас понял, госпожа Марико.
Истинно азиатское спокойствие.
Посланник повернулся спиной к двери, и Марк увидел кинжал, который тот держал за спиной. Вот вам и мирные переговоры!
Дальше все произошло очень быстро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Посланник выхватил кинжал, Марк шумно ворвался в зал. Господин Итиро замахнулся на Марико, но Марк успел налететь на него и повалить на пол. Кинжал со звоном упал.
Поднялась суматоха. Сатоши и Марико обнажили мечи. Воины посланника тоже встали в боевую стойку. А Марк удерживал брыкавшегося посланника на полу.
— Убейте их всех! — истошно завопил он.
А где же ваше церемонное спокойствие, господин посланник?
Воины бросились на помощь своему командиру, но у них на пути уже встали Марико и Сатоши. Началась схватка.
На шум с улицы поспешили оставшиеся самураи.
— Прочь! — пищал Итиро.
Кое-как ему удалось спихнуть с себя Марка.
Отбежав на безопасное расстояние, он поднял обе руки. Из них ударили фиолетовые лучи, отбросившие всех назад.
Кто-то потерял оружие, кто-то врезался в стену. Но битва снова возобновилась.
Итиро приготовился к новому выпаду, но тут в него ударила самая настоящая молния. Итиро заверещал так, что чуть уши не заложило.
Это Марико отправила в него свою магию. Только такой же колдун мог устоять перед подобным ударом. Хотя выглядел Итиро теперь, мягко говоря, помятым. Ну а как еще может выглядеть человек, в которого только что еб…шарахнула молния?
— Никто, кроме меня, не смеет использовать здесь магию! — закричала Марико, — Убирайтесь из моего дома!
Один из воинов замахнулся на нее мечом, но Марико выставила руку с кастетом. Лезвие натолкнулось на ее металлические “когти” и разлетелось на кучу осколков. И уже через секунду этот же кастет безжалостно прошелся по горлу самурая, прорезав ткань и доспехи. Тот упал со страшным хрипом. По всему полу мгновенно растеклась кровь.
— Это еще не конец!
Итиро растворился в воздухе прежде, чем Марико успела достать его. Она уже хотела вернуться к схватке, но тот вдруг снова появился на другом конце зала. Он что-то держал в руках.
Господи! Да это же та самая девочка, которую он спас! Малютка плакала от страха и доверчиво обнимала мерзавца. Но Марк сразу понял, что этот псих прикончит ее, как букашку.
Глава 25
Все застыли, повернув голову в сторону Итиро. Тот стоял в дальнем конце комнаты и крепко сжимал бедную крошку. На его лице играла безумная улыбка, а прическа вся растрепалась. От былой солидности не осталось и следа. Как будто ему можно было больше не притворяться.
Марико на это лишь усмехнулась и, вернув меч в ножны, скрестила руки на груди. Острые концы кастетов торчали с двух сторон.
— И что вы намерены делать, господин Итиро? Убить мелкого раба? Вы должны будете возместить мне денежный убыток.
Марк нахмурился.
“Надеюсь, просто зубы ему заговаривает. И ей не плевать на ребенка”.
В дверях показалась знакомая, взлохмаченная голова Кото. Марк сделал ему знак пока не высовываться.
— Я не собираюсь ничего вам платить, госпожа Марико, — срывающимся голосом ответил Итиро, — Сейчас эта малышка, а следующей будете вы.
Марико на это громко расхохоталась.
— Придумайте угрозы пострашнее.
— Я убью ее прямо сейчас!
— Так почему медлите?
— Последнее предупреждение.
— Вы уже делали мне такое.
— Итак, мне убить ее?
— Если вас не затруднит.
— Рабы тоже входят в ваш клан.
— Я это знаю. Они не больше простого скота.
Марк при этих словах вспыхнул. Кулаки сами собой сжались. Вот как верхушка кланов относится к живым людям? К тем, кто их обслуживает и кормит. Он сам еще недавно был среди рабов.
А эта маленькая, хрупкая девочка… Лиза когда-то была такой же крошкой.
— Ну что же. Тогда нанесу вам небольшую денежную потерю.
Марк инстинктивно понял, что тот задумал. Он бросился вперед, расталкивая других воинов. Кото за ним.
Но Итиро уже подбежал к раскрытому окну и высунул наружу руку с ребенком. Девочка вскрикнула от страха и вцепилась в него.
- Предыдущая
- 29/38
- Следующая
