Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь земли (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич - Страница 25
— И это всё? — Осторожно спросила Лу. — Может, он встретил кого по дороге... ну знаешь, на тракте полного... раскрепощённых девиц, а он так давно в пути.
— Почти.
— ЧТО ЗНАЧИТ ПОЧТИ?!
В глазах императрицы вспыхнул недобрый огонёк, а волосы зашевелились, как под потоками горячего воздуха, бьющего снизу. Айла хитро улыбнулась, но благоразумно попятилась.
— Он встретил ИХ Светлость Онда.
Луиджина шумно выдохнул через стиснутые зубы и не отрывая взгляда от сообщницы, поставила на доску новую фигуру.
— Значит, всё идёт по плану.
Глава 28
Галахад провёл в малую залу, прямоугольное помещение со стенами, обшитыми дубовыми панелями. Под сапогами запружинил ковёр с геометрическим узором и Ролан ощутил себя святотатцем. Грязными сапожищами по этой красоте! Кэрис смеясь запрыгала на месте, а старый король широким жестом указал на дубовый стол в дальнем конце.
— Честь по чести, стоило принять в главном зале дворца! — Горестно сказал старик, качая головой. — Но он такой огромный, будто в степь вернулся! Есть там и не видеть солнца, тяжело для меня. Так что, уважишь старика?
Ролан прошёл мимо карликового дерева в гранитном горшке, наблюдая, как Кэрис прыгает из одного узора в другой. Опустился на стул с высокой спинкой. Сестра мигом очутилась рядом и осторожно коснулась колена. Парень улыбнулся и, подхватив под подмышки, усадил девочку на колени. Галахад замер, коснувшись спинки стула и напряжённо глядя на обретённого родича. Натянуто улыбнулся и сел напротив.
— Обычно, Кэри ест на своём месте... — Сказал он, бросая взгляд на стул рядом и на вход. — Ей редко удаётся... контактировать с другими людьми.
Девочка задрала голову, стукнувшись затылком в грудь брата, взглянула в лицо.
— Хочу сидеть с тобой!
— Я не против. — С улыбкой заверил Ролан, перевёл взгляд на старика и добавил. — Ничего страшного.
— Ну, смотри сам.
Галахад засучил рукава и в глаза бросился шрам на левом предплечье. Маленький, в форме детской ручки, будто ребёнок загрёб мокрого песка. В зал вошли слуги, почтительно расставили золотые блюда.
— Я понимаю, ты молодой воин, — сказал Галахад, указывая на отбивные, политые брусничным соусом и исходящие чарующим ароматом, — и, конечно же, алчешь жаренного над костром мяса, чтоб на кости и с кровью! Но я стар и зубы уже не те, так что...
— Я переживу это. — Ответил Ролан, берясь за вилку и нож.
Кэрис схватила отбивную обеими ручками и жадно вгрызлась, дёрнула головой, оторвав весомый кус. Начала жевать, отчего щёки раздуло, как у хомяка. Озадаченно посмотрела, на застывшего брата и деда, сокрушённо качающего головой.
— Фто?
— Приборы, Кэрис! — Выдохнул Галахад, поднимая вилку и покачивая ей. — Ешь ими!
Девочка проглотила едва пережёванный кус и Ролан смог увидеть, как ком, размером с кулак, прокатился в горле. На миг сделав сестру похожей на змею, заглотившую яйцо.
— Но так удобней!
— Конечно, так удобней! — Кивнул Галахад. — Но мы, люди, а ты ешь, как маленькое животное!
— Люди тоже животные... — Пробурчала Кэрис, но отложили отбивную и неумело взялась за нож с вилкой.
Ели под стук приборов Кэрис и чавканье. Девочка ест, как волчонок, жадно хватая куски с вилки и торопливо жуя. Король поглощает степенно, растягивая удовольствие, и поглядывает на Ролана. Парень старается соблюсти некоторый баланс, и не проносить вилку близко к сестре. Вдруг сорвёт и его порцию.
— Скажи, Ролан, был ли лёгок твой путь? — Поинтересовался Галахад, наливая вино из бутылки в чару.
Подоспевший слуга поставил перед «принцессой» стакан яблочного сока. Но девочка на него даже не посмотрела, а вперила взор в пурпурный напиток. Глаза заблестели, а острый язычок прошёлся по губам.
— До скучного прост. — Вздохнул Ролан. — Если честно, я надеялся совершить пару подвигов в дороге. Но с этим не задалось.
— Ах! Подвиги! — Мечтательно протянул Галахад, поднимая чарку и втягивая аромат. — Когда-то и я их искал! Но ты, я так понимаю, из-за соревнования, объявленного императрицей?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А вы как узнали? — Встрепенулся парень.
— В тот день к нам явился один из Теней и передал сообщение о наборе кандидатов. — Отмахнулся король.
— И кого вы послали?
— Никого.
Нечто в голосе подсказало, что старик не хочет развивать тему. Ролан с вежливым кивком принял протянутую чарку, держа повыше, чтобы сестра не дотянулась. Отхлебнул... по горлу прокатилось черешневое пламя. Обволокло стенки пищевода и ухнуло в желудок, как метеорит. Ролан поперхнулся и торопливо уткнулся носом в сгиб локтя, возвращая чару. Галахад захохотал и отхлебнул, как чай из пиалы. Прицокнул языком.
— Ах! Хорошее пойло!
— Дай мне! — Пискнула Кэрис, делая попытку вскарабкаться на стол. — Дай!
Ролан придержал за талию, мышцы на боку и плече вздулись от натуги, затрещали сухожилия. Девочка обиженно вскрикнула и плюхнулась обратно на колени, насупилась и скрестила руки.
— Э не, родимая! — Ответил Галахад, со смехом и покачивая пальцем. — Маленькая ещё! Скажи, Ролан, неужели и прям так тихо в империи?
— Ну... — Протянул парень. — Пара шаек разбойников была, наёмные убийцы, такие себе, ну и... хм... а точно! Ещё леший был!
— Леший?!
Галахад поперхнулся и чуть не выплюнул наливку. Даже Кэрис, забыв про обиду, глянула на брата круглыми глазами.
— Да, но он тоже так себе оказался. — Вздохнул Ролан, разводя руками. — Меч не его брал, пришлось голову оторвать...
Он умолк, глядя в замершего старца, чьи глаза полезли из орбит, а лицо то краснеет, то бледнеет.
— Вы подавились? — Осторожно спросил Ролан. — Постучать?
Галахад медленно выдохнул, мотнул головой и... зашёлся гулким хохотом, откидываясь на стуле. Чарка в руке заходила ходуном, но ни капли не пролилось.
— Подвигов, говоришь, не было?! Ха! Да только это ставит тебя вровень с героями сказок!
— Да чего там такого... — Пробормотал Ролан, отводя взор. — Говорю же, хилый был... больной, наверное.
Двери распахнулись от пинка, створки ударились о стены и жалобно заскрипели петлями. В зал быстрым шагом ворвалась женщина. Высокая настолько, что Ролану стало не по себе. Одета исполинка в обтягивающие одежды цвета степных трав, подчёркивающие точёную талию, размах плеч и силу рук. Она сделала два шага, зорко оглядывая собравшихся. Шумно выдохнула, сверкая стальными глазами, и откинула волосы, смоляно-чёрные, за спину.
— Мне доложили, что прибыл мой муж. — Отчеканила она. — Но я вижу тут только пасынка!
— Жизель! — Пророкотал Галахад, указывая на свободный стул. — Не устраивай сцены и садись.
Мачеха разом присмирела и вроде бы стала меньше ростом. Послушно опустилась за стол и взяла чарку, под негодующим взглядом дочери. Вбежавший следом слуга поставил перед ней блюдо с овощами и запечённой рыбой.
— Муж? — Осторожно спросил Ролан.
— Свадьба поединком. — Пояснил Галахад. — В нашем клане оно только так. Моя девочка была такой лютой, что я уж думал, помру без внуков! Ха!
— Папа!
— Что?
— Давай не будем об этом. Пожалуйста.
Кэрис соскользнула с ног брата и перебралась на колени матери. Женщина приобняла дочь, и Ролан приметил на руках множеством маленьких, рваных шрамов.
— Весь город гудит. — Вздохнула Жизель, отодвигая чарку подальше от дочери и бросая взгляд на пасынка. — Великий Хан вернулся! Каган в городе!
— Простите... — Пробормотал Ролан. — Я не думал, что меня так воспримут...
Степнячка улыбнулась, склоняя голову и глядя на него исподлобья. Погладила дочь по голове. Атмосфера в зале изменилась, став из семейной посиделки, чем-то, что Ролану совсем не нравится. Неопасным, но не сулящим ничего хорошего. Как серьёзный разговор с матерью...
— Не извиняйся, сынок. — Проворковала Жизель. — По-моему всё очень хорошо вышло. Даже слишком.
— А может, я у вас просто погощу и поеду дальше? — Робко предложил Ролан, съёживаясь на стуле.
- Предыдущая
- 25/52
- Следующая
