Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воинственные фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна - Страница 178
Ее кормление стало замедляться, и я втянул воздух, который, казалось, совсем не давал мне дышать. Я чувствовал, что судьба меняется, жизнь снова открывается для Элис с миллионом прекрасных путей, по которым она может пойти. Но столько же и без меня. Мое сердцебиение замедлялось, и я видел, как смерть приближается ко мне, ясно как день, как одеяло тьмы, укутывающее меня в вечный сон. Я боялся, что она украдет меня у моей любви. Мое сердце, несомненно, будет вырвано, оставлено здесь, с ней. Теперь оно не могло существовать без нее нигде.
Я провел пальцами по ее щеке, когда темнота опустилась на меня, и звезды ослепительно ярко засияли на моей периферии. Но я не хотел смотреть на них, единственная богиня в этом мире, на которую я хотел смотреть, была прямо передо мной. И я смотрел бы на нее до тех пор, пока не смог бы больше смотреть.
55. Элис
Я глубоко вонзила зубы в плоть, богатый, необузданный вкус силы, которую я поглощала, освещал меня в темноте, взывал к моей душе и заставлял меня стонать, когда воспоминания пытались пробиться под мою кожу. Как будто я что-то забыла. Что-то важное. Но пока кровь перекатывалась на языке и я жадно глотала, было трудно сосредоточиться на чем-то, кроме желания получать ее все больше и больше.
Но когда я начала погружаться в то темное место, где встречались моя бесконечная сила и ненасытная жажда крови, и все остальное было забыто, что-то еще начало пробиваться в мои мысли, и я задохнулась, когда мое внимание привлекло это, вырвав мои клыки из плоти, которую я осушала.
Кристалл белой яшмы на моем запястье гудел и пылал силой, а воспоминания начали давить на меня со всех сторон. Я задохнулась, когда меня вырвали из настоящего в прошлое, узнав сны, которые снились мне в последнее время, а также многие другие счастливые моменты, которые мы с Гаретом провели вместе. Я чувствовала то, что чувствовал он, когда смотрел на меня. Я чувствовала тяжесть его любви, когда она окутывала меня. И я чувствовала боль от его отсутствия острее, чем когда-либо за долгое, долгое время. Как будто он был здесь, рядом со мной, как будто я могла протянуть руку и взять его за ладонь, почувствовать его рядом с собой, где он всегда должен был быть…
Острая тоска пронзила меня, когда я подумала о времени, которое я провела, скучая по нему, желая узнать, где он и что с ним случилось. Голова пошла кругом от этого странного места, взявшего меня в заложники, и я обнаружила, что смотрю на воспоминание, которое было намного темнее, чем остальные. Запретное чувство тревоги наполняло меня, когда я рассматривала его, и я знала в своем сердце, что не просто хочу знать, что содержится в нем, а именно здесь я, наконец, получу ответ, который искала.
— Что с тобой случилось? — я обратилась к темноте, желая знать, чего бы мне это ни стоило.
Внезапно я начала падать, кувыркаясь назад сквозь время и пространство, и приземлилась в чужом теле, которое говорило голосом моего брата.
— Тогда выходи, Гарет, почему ты таишься здесь, а не ждешь нас с остальными? — снова спросил Король, и я облизал губы, замерев перед ним в коридоре Альтаир Холл.
— Я пойду и прослежу, чтобы последние приготовления были выполнены в соответствии с вашими пожеланиями, Мастер Карт, — сказала Найтшейд отрывистым тоном, бросив на меня оценивающий взгляд, прежде чем пронестись мимо нас. Она направилась к входу в секретный коридор, который вывел бы ее в лес, где проходила церемония, и оставила меня наедине с монстром, от которого я пытался убежать.
— Мне тоже пора, — поспешно сказал я, надеясь, что он поверит, будто я тоже направляюсь в лес.
— Почему ты опаздываешь, Гарет? — спросил Король, шагнув ко мне, когда его вечно меняющееся лицо и голос снова изменились, на этот раз показав старую женщину под капюшоном плаща.
— У меня возникли кое-какие дела с ребятами из моего класса, — сказал я, пытаясь отмахнуться от него и последовать за Найтшейд с колотящимся сердцем и дрожащими ладонями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я засунул руки в карманы, чтобы скрыть нервную дрожь, которая пробежала по мне, и нащупал в левом кармане кристалл белой яшмы. Я крепко сжал его в руке, чувствуя, как он жарко пылает в моей ладони, и немного успокоился.
Король смотрел, как я обхожу его, и я слегка склонил голову в знак уважения, направляясь к тому же потайному ходу, что и Найтшейд.
На несколько блаженных секунд я подумал, что это все. Мне все сошло с рук, я проскочил мимо его внимания и мог попытаться найти способ сбежать сегодня, пока не стало слишком поздно. Но тут сильная рука обхватила мой бицепс, и я остановился.
— Посмотри на меня, Гарет, — сказал Король медово-сладким тоном женщины.
Я сглотнул, и мне понадобилось полсекунды, чтобы взять себя в руки, когда я повернулся, чтобы встретить его взгляд, мое горло сжалось.
— Могу я помочь вам еще с чем-то, Мастер Карт? — старательно спросил я, кристалл в моей руке запылал еще жарче, и я сжал его еще крепче.
— Ты должен собираться с остальными, а не вступать в какие-либо отношения с другими учениками в это жизненно важное время.
— Простите, — быстро сказал я, опуская глаза и осматривая пол между нами, пока мой пульс бешено колотился, а я пытался придумать, что сказать. — Я… на самом деле попал в засаду Габриэля Нокса.
— Нокса? — с любопытством спросил Король.
— Да… он полный засранец и ненавидит меня. И я думаю, он просто увидел, что я иду один, и набросился на меня. Выбил из меня все дерьмо, если быть до конца честным. Мне понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя после этого. А потом мне нужно было исцелиться и все такое. Мне очень жаль, правда. Я обещаю, что буду работать еще усерднее, чтобы загладить свою вину перед вами, — я заставил себя поднять взгляд на него, чтобы он увидел правду в моих словах, и надеялся, что он примет, что это все, что нужно знать.
Король вздохнул, осматривая меня глазами молодого парня, который мог бы быть моим ровесником. Он кивнул, отпуская мою руку. — С драками фейри на фейри ничего не поделаешь, но я надеюсь создать мантру уважения и достоинства среди моего нового мира, где такие злобные, случайные нападения больше не будут беспокоить невинных. Одно дело — драться с тем, кто этого заслуживает, и совсем другое — охотиться на тех, кто слабее тебя, просто ради спортивного интереса.
Последнее слово прозвучало с усмешкой, и я рассеянно кивнул. Очевидно, я не собирался говорить о том, что у Габриэля была вполне уважительная причина напасть на меня.
— Тогда иди. Луна всходит, и у нас нет времени медлить.
— Да, Мастер Карт, — я снова склонил голову и пошел прочь, испытывая облегчение от того, что мне наконец-то удалось сбежать.
Я сделал четыре длинных шага по коридору, борясь с желанием бежать, пытаясь понять, как именно мне удастся все это провернуть.
— О, Гарет? — позвал Король, его голос снова изменился.
Я застыл на месте, переводя дыхание, прежде чем снова посмотреть на него. — Да?
— Я должен спросить тебя, так как сегодня вечером я все равно буду допрашивать всех членов Колоды. Но мне нужно знать, есть ли у тебя какие-либо сведения о книге, которая была украдена у меня?
— Книга? — пискнул я, тон моего голоса повысился вместе с пульсом, и я быстро прочистил горло, продолжая. — Что за книга?
— «Magicae Mortuorum». Она наполнена заклинаниями и магией, слишком мощной для понимания большинством фейри. Она нужна мне для работы, но в чужих руках она может быть очень опасна. Разумеется, мне пришлось наказать человека, который отвечал за ее сохранность. Но, к сожалению, перед смертью он не смог пролить свет на ее местонахождение, и у меня есть все основания подозревать, что не он был ответственен за кражу. Из этого следует, что единственным логическим выводом является то, что среди нас есть предатель. Поэтому я должен спросить тебя, как и всех остальных. Это ты украл у меня?
- Предыдущая
- 178/203
- Следующая
