Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимняя невеста - Джоансен Айрис - Страница 34
Раздался телефонный звонок. Телефон продолжал, не умолкая, трезвонить.
– Почему Джед не отвечает? – сквозь сон подумала Исабель.
Еще один долгий звонок. Тревога, внезапно вспыхнувшая в мозгу, заставила ее проснуться.
Она открыла глаза. И сразу напряглась.
Джеда не было рядом с ней. Солнечные лучи, падавшие через окно, освещали подушку, на которой еще оставалась вмятина от его головы. Но сам он давно ушел. Она сразу поняла это.
Телефон снова зазвонил, и она, перекатившись к другому краю кровати, отметила, как прохладны простыни, они не хранили тепла его тела, – и подняла трубку:
– Алло?
– Когда он ушел? – требовательно спросила Ронни.
– Что?! – теперь тревога сконцентрировалась в одной точке. Исабель медленно села на постели и отбросила прядь волос, упавшую ей на глаза.
– Он уехал без меня, черт бы его побрал! – продолжала кипеть от злости Ронни. – Но у него этот номер не пройдет. Насколько он опередил меня, как ты считаешь?
– Не понимаю, о чем ты? Что случилось?
– Так ты ничего не знаешь? – Ронни сбавила голос на полтона. – Джед отправился к Марино.
От ужаса кровь застыла в жилах Исабель:
– Откуда ты знаешь?
– Прямо передо мной стоит мистер Брукинг из ЦРУ. Джед позвонил в Вашингтон, надавил на кого следует, и они прислали за нами этого господина.
– Ничего не понимаю.
– Джед боялся, как бы Марино нас не разыскал, и добился нашего перевода в безопасное место. А сам тем временем вступил в новую игру с генералом.
– И что… что это за игра?
– Кошки-мышки. Джед это любит делать. У него создалось впечатление: раз Марино вошел в раж, взбешен, то сейчас самый подходящий момент, чтобы заманить его в ловушку.
Исабель в отчаянии закрыла глаза:
– Боже!
– Но ему не удастся провести меня. Я нужна ему. И не собираюсь отсиживаться в этом чертовом отеле в Западной Вирджинии, пока он…
Внезапно Исабель услышала мужской голос:
– Миссис Корбин, это Пол Брукинг. Я направил коридорного к вам в номер, чтобы он помог уложить вещи. Постарайтесь спуститься в вестибюль как можно скорее. Мисс Дальтон, ваш брат И я будем ждать вас через сорок пять минут внизу. Думаю, вам этого времени достаточно… – несмотря на вежливый тон, в голосе его звучал металл.
– А где Джед?
– Я не имею права раскрывать его местонахождение. Но он просил меня передать вам, что, если вы отправитесь следом за ним в Сан-Мигу-эль, это только свяжет его по рукам и ногам и сделает более уязвимым. Ему придется обратиться за помощью к повстанцам. Он постарается дать о себе знать при первой же возможности. Через сорок пять минут я жду вас внизу. Пожалуйста. – И говоривший положил трубку.
Дрожащей рукой Исабель тоже положила трубку. Неужели нельзя было догадаться, что все так и случится! Ведь она уже успела понять Джед а. Ледяной холод сковал ее. Холод. И страх. Она поднялась с постели и направилась в ванную. У нее на все было только сорок пять минут…
И вдруг вместо страха она почувствовала, как ее охватывает гнев. Он посмел так с ней обойтись! Когда она попыталась уберечь его от опасности, он пришел в ярость, а теперь сам проделал то же самое, рискуя своей жизнью…
Своей жизнью… Гнев выдохся так же стремительно, как и пришел. Господи! Джед в опасности. Он может погибнуть. Марино убьет его так же, как и многих других. А она ничего не может сделать. Никогда еще в жизни она не чувствовала себя так скверно. Пережитые этой ночью удивительные минуты счастья сделали еще непереносимее страшную мысль: она может его потерять!
Джед может погибнуть.
Нет, она не в состоянии смириться с этим. Она будет ждать и верить, что он вернется. Но Господи, как же это будет тяжело!
Надо отбросить страх, который мешает ей думать и правильно оценивать ситуацию. Пока она не в силах ничем помочь Джеду, но она может и должна позаботиться о безопасности Стивена и Ронни.
Быстрыми шагами Исабель подошла к Стивену и Ронни, которые уже ждали ее в вестибюле. Рядом с ними стоял высокий молодой человек – рыжий и веснушчатый – в костюме цвета хаки.
Она остановилась перед ним:
– Мистер Брукинг? Я Исабель Корбин. Вы считаете правильным, что Джед попросил усилить меры безопасности?
Ронни сердито забормотала что-то себе под нос.
– Из-за этого чертова звонка мы теперь ни шагу не сможем сделать. Остается сидеть сложа руки.
Стивен с сочувствием прикоснулся к ней:
– Я так долго должен был сидеть сложа руки, и мне хорошо известно что это такое. Но мы постараемся использовать время как можно лучше.
– И долго нас будут охранять? – спросила Исабель.
– Надеемся, что всего несколько недель. Мой начальник дал обещание Джеду, что вы будете в безопасности. О том, где вы находитесь, не будет знать никто. Не волнуйтесь, мы не собираемся упрятать вас в тюрьму. Я подыскал небольшой мотель в Западной Вирджинии. Там есть плавательный бассейн. Уверяю вас, мы постарались сделать все, чтобы вы чувствовали себя как можно более удобно и уютно.
Ронни при этих словах фыркнула.
Исабель кивнула:
– Мои друзья переживают те же чувства, что и я. Мой брат только что освободился из одной тюрьмы. И нам не хочется, чтобы он попал в новую.
– Я же сказал вам, что…
– Я слышала, что вы сказали. А теперь выслушайте меня. – Голос ее звучал жестко, только это и выдавало те чувства, которые кипели в ее груди. – Я не собираюсь отказываться от вашей помощи и ценю ваше желание обеспечить нашу безопасность. Однако я сама решу, какое место нам подходит больше всего.
Брукинг нахмурился:
– Не глупите. Наш опыт в такого рода делах намного больше вашего. Вы даже не представляете, насколько легкомысленно выглядит то, что вы задумали, – он попытался погасить нотки раздражения в голосе. – Пожалуйста, поверьте мне. Это наша работа, и мы знаем, как ее сделать наилучшим образом.
– Я не дурочка, мистер Брукинг. И не собираюсь подвергать свою жизнь опасности. Более чем когда-либо я хочу жить.
Ронни, прищурившись, посмотрела ей в лицо:
– Что ты задумала?
– Я знаю одно совершенно уединенное место, в котором, к тому же, мы будем чувствовать себя совершенно свободно. И там не будет никаких проблем с охраной.
– И что это за место?
Исабель улыбнулась:
– Мы возвращаемся на Зимний остров.
Ронни только присвистнула, когда они подошли к замку:
– Ничего себе! Джед никогда не рассказывал мне про этот дом. Я никак не ожидала, что увижу настоящий Виндзорский дворец.
– У Джеда с этим местом связано много разных воспоминаний. – Исабель посмотрела на Стивена. – Ты как-то странно притих с той минуты, как мы сошли на берег. Что тебя беспокоит?
Он с трудом выдавил из себя улыбку:
– А что может меня беспокоить?
– Это я спрашиваю.
Стивен окинул взглядом угловые башни:
– Мне понадобится время, чтобы привыкнуть к нему.
– А почему тебе…
Ронни вцепилась в плечо Исабель.
– Боже правый, что это за великанша?
Скрестив руки на груди, Бетти Станс застыла у входа. Черты ее лица искажала злобная усмешка. Исабель пришлось собрать всю свою волю, чтобы выдавить из себя улыбку:
– Как странно, что ты сразу это заметила. Джед тоже говорил, что она напоминала ему сказочную героиню. Злобную великаншу.
– Итак, ты приползла назад. Я знала, что долго ждать не придется. – Бетти перевела взгляд на Ронни и Стивена. Губы ее искривились. – А это еще кто? Им здесь не место. Пусть они уходят. Мистер Арнольд остался бы недоволен… он бы не разрешил…
– Ронни, можешь выбрать любую комнату, которая тебе понравится, – сказала Исабель. Они обошли Бетти так, как будто на их пути стоял столб, и прошли в холл. – Один Господь Бог знает, сколько их здесь в общей сложности.
Затем Исабель повернулась к Стивену:
– Тебе не нравится здесь, в замке?
Он было покачал головой, но Исабель продолжила, не обращая внимания на его протестующий жест:
- Предыдущая
- 34/36
- Следующая