Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Живая мишень - Джоансен Айрис - Страница 5
— Спокойнее, мисс Грэм. Вам нельзя волноваться, — сказал Леопольд и добавил очень серьезно: — Я уверен, что сведения, которые вы нам сообщили, чрезвычайно важны. Насколько мне известно, вы опытный фоторепортер, побывавший во многих «горячих точках». Вы привыкли наблюдать и запоминать, и я не думаю, что вы что-то преувеличили или неправильно интерпретировали факты. Но, к сожалению, проверить все, что вы сообщили, будет нелегко.
— Почему?
— Во-первых, мы уже опросили множество людей — добровольцев и спасателей, — но никто не видел второго вертолета.
— Это потому, что он летел с выключенными огнями! Я же вам говорила…
— Во-вторых, вертолет мистера Найдера упал на ту же поляну, где, по вашим словам, стоял второй вертолет, так что все следы его пребывания были уничтожены огнем. В-третьих, нам пока не удалось обнаружить никаких свидетельств того, что взрыв произошел из-за попадания пули в топливный бак.
— Из-за чего же тогда, по-вашему, вертолет взорвался? — спросила Алекс.
— Мы пока не знаем. — Леопольд покачал головой. — Но повторяю: никакой пули мы не нашли.
— А вы искали?
— Специально — нет, тут вы правы. Но наши эксперты достаточно опытны, вряд ли они проглядели бы нечто столь очевидное. Разумеется, после ваших показаний я попрошу их проверить все еще раз.
— Черт побери, детектив, говорят вам — я сама видела, как пилот неизвестного вертолета стрелял в Найдера!
Леопольд кивнул:
— И вы уверены, что те же люди устроили второй оползень. Как по-вашему, зачем им это могло понадобиться?
— Мне-то откуда знать?
— Эксперты, которые работали в этом районе, сообщили нам, что второй оползень мог быть спровоцирован подвижкой почвы после катастрофы.
— Вот как? А я слышала, что они считали эту сторону долины безопасной на… девяносто процентов. Даже на девяносто девять.
— Но не на сто, не так ли, мисс Грэм? Я разговаривал со специалистами, и они признали, что могли ошибиться. Во всяком случае, никаких следов взрыва мы не обнаружили.
— Поищите как следует! — нетерпеливо бросила Алекс. — И проверьте еще раз плотину — не исключено, что она тоже обрушилась не сама по себе.
— Мы обязательно сделаем это, мисс Грэм. Я просто говорю, как обстоят дела на данный момент. — Детектив обиженно поджал губы. — Можете не сомневаться — мы все очень тщательно проверим, и, возможно, не один раз — ведь речь идет не просто о несчастном случае, а о трагедии национального масштаба. После атаки террористов на Центр международной торговли все правоохранительные органы должны быть особенно внимательны. С другой стороны, этот район уже проверили и ФБР, и инженеры, и геофизики, и никто из них не обнаружил признаков возможной диверсии. А вот сейсмологическая станция в Сан-Франциско неделю назад зафиксировала небольшое землетрясение силой в четыре и две десятых балла. Именно оно и могло стать причиной обрушения плотины.
— Возможно, — процедила Алекс сквозь стиснутые зубы. — Но я, если вы заметили, и не утверждала, что это не так. Я только пыталась сообщить вам, что во втором оползне повинны люди, которых я встретила в лесу и которые убили Кена Найдера.
— В таком случае я надеюсь, что нам удастся обнаружить улики, подтверждающие вашу версию, — парировал детектив. — Говорите, фамилия одного из них Пауэрс? Что ж, если имя не вымышленное, мы попробуем разыскать этого человека в Федеральной картотеке. Обещаю вам, мисс Грэм, все, что вы нам рассказали, мы проверим самым тщательным образом. — Леопольд закрыл блокнот и поднялся. — Ваш лечащий врач сказал мне, что завтра вас выписывают. Если сможете, зайдите ко мне в участок. Я покажу вам фотоальбомы с портретами людей, подозреваемых в терроризме. Возможно, среди них окажется и ваш мистер Пауэрс.
— Можете не надеяться — я обязательно приду. Леопольд внимательно посмотрел на нее.
— Я бы на вашем месте не рассчитывал на скорый успех, мисс Грэм, — сказал он негромко. — Если мы действительно найдем этих людей, можно считать — нам очень и очень повезло.
— Я все понимаю, детектив, но я обязана хотя бы попытаться. — Алекс посмотрела ему в глаза. — И вы тоже должны… попытаться, хотя вы наверняка считаете, что все это мне привиделось после удара по голове.
— Я не сомневаюсь только в одном: вы искренне верите в то, что мне только что рассказали. — Леопольд устало покачал головой. — Но попробуйте взглянуть на ситуацию и с моей точки зрения. Эксперты не нашли никаких следов, подтверждающих ваши слова. С другой стороны, у вас было сотрясение мозга, после которого вы два дня пролежали в больнице. Так разве не может оказаться, что вы что-то забыли, что-то перепутали, что-то не так запомнили? С людьми, перенесшими травму головы, подобные вещи случаются.
— Нет, детектив, я ничего не перепутала. Леопольд улыбнулся:
— О'кей. Впрочем, это не имеет большого значения — свою работу я выполнил бы в любом случае. А теперь позвольте откланяться. Идем, Джерри.
Долговязый молодой сержант, который за все время не произнес ни слова, встал со своего стула в углу палаты.
— Спокойной ночи, мисс Грэм. Надеюсь, вы скоро поправитесь.
— Спасибо, — отозвалась Алекс.
— Так, значит, завтра жду вас в участке, — напомнил детектив Леопольд.
— Я приду, — пообещала она.
— Черт знает, что она нам тут наболтала, — сказал Джерри Бетуорт, когда они с Леопольдом вышли из палаты. — Вы ей верите?
— Ей трудно не поверить. — Детектив покачал головой. — Она не глупа, у нее сильная воля, а главное — она абсолютно уверена, что все это правда.
— Но вы же сами сказали, что у нее было сотрясение мозга.
— Очень легкое, Джерри. Я бы даже сказал — слишком легкое. А жаль…
— Это почему?
— Потому что, если она не ошиблась, это значит, что в Арапахо-Джанкшн произошло массовое убийство. Кто совершает массовые убийства? Сумасшедшие, маньяки, социопатические личности. Или террористы. А нам придется это расследовать. — Детектив нажал кнопку, вызывая лифт, и со вздохом добавил: — Хотел бы я, чтобы все это было просто галлюцинациями.
Нужно успокоиться… Главное — дышать глубже, ровнее. Вот так…
В голове по-прежнему пульсировала боль, но Алекс заставила себя разжать кулаки. Эмоции в данном случае не помогут, она знала это твердо. Леопольд был не единственным, кто подозревал, что она спятила, но у него по крайней мере хватило терпения выслушать ее. И он обещал все проверить. Быть может, зерно сомнения, которое она посеяла в его душе, еще принесет свои плоды, но пока…
Пока она никак не могла справиться с гневом и разочарованием.
С бессильным гневом, разочарованием и навязчивыми больничными запахами. Точно так же пахло в палате, в которой умирал ее отец…
Нет! Усилием воли Алекс заставила себя не думать, не вспоминать об отце. Не сейчас. Сейчас главное выбраться отсюда. Завтра она пойдет в полицию и попробует отыскать таинственного Пауэрса среди фотографий террористов и маньяков. В том, что она его узнает, Алекс не сомневалась. Она очень хорошо запомнила всех троих. Ей казалось, что их лица навсегда запечатлелись в ее памяти.
— Ее выписывают завтра, — сказал Лестер, как только Пауэрс взял трубку. — А сегодня вечером у нее побывали два копа из местного участка.
Пауэрс негромко выругался.
— Нужно было позаботиться о ней, пока она валялась без сознания!
— Ее палата находится рядом с постом медсестры. Пробраться туда незамеченным невозможно. Но ничего, я думаю — завтра будет еще не поздно. Я сделаю все, что нужно.
— Уж постарайся, черт возьми! Все наши неприятности из-за тебя! Если бы ты не задержался, мне бы не пришлось сбивать тот вертолет, и сейчас все было бы шито-крыто. Ты что, не понимаешь, что она может меня опознать?
«Ему все равно, что она может опознать меня и Декера», — подумал Лестер, а вслух сказал:
— Тебе вовсе не обязательно было приезжать туда самому. Мы бы отлично справились вдвоем.
- Предыдущая
- 5/78
- Следующая