Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона (СИ) - Чекменёва Оксана - Страница 22
– Наведывайся, – дёрнул плечом мой дракон. – Думаю, не сильно объешь.
В этот момент раздался стук в дверь. После отклика лорда Корбеда, в гостиную заглянул дворецкий.
– Милорд, прибыли его светлость герцог Алдвен.
– Пусть заходит, – кивнул хозяин дома, и в комнату вошёл ещё один дракон, с тёмно-бордовыми волосами. – Я ждал от тебя письма, а не визита. Но так даже лучше.
– У меня был свободный вечер, и меня заинтриговал твой вопрос, – обменявшись лёгкими поклонами с остальными присутствующими, кроме меня, постаравшейся слиться со шторой, ответил вновь прибывший. – Стало любопытно, почему тебя заинтересовал мой бывший гувернёр. Кстати, если хочешь его взять на работу, то опоздал, он сейчас взялся за обучение сына Динслоу.
– Вот как? – Лорд Корбед прошёл к столу, налил в бокал вина и протянул гостю. – Тогда кто же обучал моего сына последние четыре месяца? И предоставил от тебя отличные рекомендации.
– Я писал рекомендации для Мэрсина, но они не пригодились. Динслоу упомянул, что ищет педагога для сына, который обрёл крылья, а поскольку мой наследник как раз собрался поступать в академию, и нужда в Мэрсине отпала, я его порекомендовал. Устно. Письменные рекомендации не понадобились, так и валяются где-то у меня в столе.
– Боюсь, уже не валяются. Точнее – не в твоём столе. Рэйфонд, Дьюран, не возражаете, если мы сейчас постараемся разобраться в этой странности? Если куда-то торопитесь…
– Я – точно нет, – покачал головой вишнёвый, неясно, Рэйфонд или Дьюран. – Дома заняться абсолютно нечем, а у тебя с каждой минутой всё интереснее.
– И я останусь, мне тоже любопытно, – подхватил синий. – К тому же, мы ещё не закончили с твоим чудом. Не отсылай девочку.
Человек ничего не сказал, лишь уселся поудобнее, всем видом показывая, что он здесь надолго. Поскольку к нему вопрос обращён не был, может, он и не собирался никуда уходить после разговора? Может, погостить приехал, всё же сын хозяина, хотя и бескрылый.
– Роверд, пригласите к нам Мэрсина, – сказал лорд Корбед в переговорный артефакт который достал из кармана. – И парочку лакеев прихватите, вдруг ему не захочется с нами пообщаться.
И пояснил для остальных присутствующих:
– Тот, кто назвался Мэрсином, попытался удрать из поместья, хотя я настоятельно посоветовал ему дождаться моего на то разрешения. Пришлось запереть. Мне не нравится, когда меня обманывают, а особенно – когда обман касается моих детей.
Драконы согласились, что дело явно нечистое и предосторожность правильная. А потом, чтобы как-то провести время, пока доставят странного гувернёра, вновь пришедшего посвятили в странности моей ящерки. Превращаться не пришлось, времени было в обрез, да и словам сразу четверых свидетелей герцог Алдвен поверил без сомнений.
Про странных существ, которые проходят сквозь магическую защиту, словно её нет, он тоже не слышал. Но пообещал расспросить своего знакомого – учёного-историка, который, среди прочего, специализируется как раз на древних легендах времён до ассимиляции.
Последнее слово я не поняла, спросить не решилась и, конечно, никому не пришло в голову мне что-то объяснить. Но, видимо, это какое-то совсем уж древнее событие, раз в мамином учебнике истории – а там есть события, произошедшие почти две тысячи лет назад, – я такое не встречала. Ладно, слово я запомнила, может, получится как-то узнать попозже. Вон, в поместье сколько книг собрано, и я точно не в последний раз в библиотеках убиралась.
Наконец, дверь отворилась без стука, и в комнату, в сопровождении дворецкого – который тут же поклонился и исчез, выполнив свою миссию доставить «арестанта», – вошёл тот, которого мы знали как учителя Мэрсина. Он обвёл глазами присутствующих и замер, увидев герцога Алдвена. Тот тоже явно узнал вошедшего.
– Кодиврон? Что ты здесь делаешь, да ещё и под чужим именем?
– Кодиврон? – переспросил лорд Корбед. – То-то меня не отпускало чувство, что где-то я его уже видел, но я думал, что просто случайно сталкивался с ним где-нибудь у его прежних работодателей, потому и не задумывался над этим. А оказалось, он просто вырос с тех пор, как ты его мне представлял.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Я повторяю вопрос – что ты здесь делаешь? – уже не с удивлением, а с заметным нажимом переспросил гость, кивнув моему хозяину, мол, ты не ошибся.
– Я учил юного лорда Брандерона, – глядя куда-то в стену, ответил… выходит, что Кодиврон.
– Он не лорд и, скорее всего, никогда им не станет. Зачем внушать ребёнку то, что принесёт ему лишь разочарование? – спросил человек. Тот, что был сыном лорда Корбеда. – Представь, что тебе такое внушили бы в детстве – а потом ты понял бы, что этого никогда не случится?
– У него шанс обрести крылья гораздо выше, чем у того же Эйдериана! – вскинулся Кодиврон. – Наследственность как с отцовской, так и с материнской стороны!
– А ты откуда это знаешь? – нахмурился лорд Корбед.
– И какое тебе вообще дело до сына его светлости? – герцог Алдвен тоже довольным не выглядел.
– Да потому что он мой племянник! – выкрикнул Кодиврон. – Сын младшей сестры. Удивлены? – усмехнулся, видя, как переглянулись оба герцога. – Не особо-то вы интересуетесь своими бескрылыми сыновьями, а уж что там у них за семьи, вам, драконам, откровенно плевать.
– Роверд, – мой хозяин повернулся в сторону прикрытой двери. – Иди сюда, я знаю, что ты подслушиваешь.
Дворецкий вошёл, с непритворным удивлением разглядывая бывшего гувернёра.
– Мэйджа была твоей племянницей, – голос моего дракона снова стал ледяным, как в первую нашу встречу. – Во всяком случае, Циара так мне её представила, беря на работу. Так что, ты не мог не знать её брата. Объяснись.
– Ваша светлость, я никогда не видел прежде этого человека. К тому моменту, как мой двоюродный брат женился на матери Мэйджи, её старшего сына уже забрал отец-дракон, поместив в школу для мальчиков. Я просто знал, что он существует, но никогда не видел. Мы и с кузеном-то редко встречались, жили в разных городах, лишь после его смерти мы с сестрой стали присматривать за племянницей, потерявшей мать ещё раньше.
Я продолжала пытаться слиться с занавеской, внимательно наблюдая за тем, что происходит в комнате – как, собственно, и остальные гости, – стараясь понять, кто кому и кем доводится. Кажется, этот самый Кодиврон – сын герцога Алдвена. Бескрылый сын. И он же – дядя Брандерона. Но зачем нужно было притворяться гувернёром, если мог просто прийти и навестить мальчика, как его дядя? Особенно учитывая, что их отцы знакомы, если не дружны, да и его самого лорду Корбеду представляли.
Видимо, не только мне пришла в голову эта мысль.
– Зачем вся эта таинственность? – спросил герцог Алдвен. – Зачем нужно было проникать сюда обманом, предварительно выкрав у меня из кабинета чужую рекомендацию? К чему все эти сложности?
– Я не хотел лишь изредка навещать своего племянника. Я хотел постоянно видеть единственного родного человека, у меня оставшегося!
– Допустим, меня ты родственником почему-то уже не считаешь, – горько усмехнулся его отец. – А твой брат чем тебе не угодил?
– Он крылатый! Я для него – никто!
– Ты ошибаешься, – вздохнул бордовый дракон. – Но сейчас не место и не время для этого разговора. Дэр, у тебя есть ещё какие-нибудь вопросы к моему сыну?
Дэр? Это что, имя моего хозяина? Такое короткое? Или просто сокращённое, как у нас с Луки и Силли?
– Вопросы-то есть, только ответы я, кажется, всё равно не получу, – покачал головой лорд Корбед. – Но, в принципе, ничего страшного не произошло, поэтому мне достаточно того, что личность этого человека установлена, и вредить моей семье он не собирался.
Угу, если не считать того, что зачем-то засорял малышу голову его мнимым лордством. Даже мне это показалось странным, и почему-то подумалось, что мой дракон это просто так не оставит, попробует разобраться. Но не вот прямо сейчас.
– Идём, – лорд Алдвен кивнул своему сыну в сторону двери. – Нас ждёт серьёзный разговор. Я свяжусь со своим другом, – это он уже лорду Корбеду, давая понять, что не забыл своё обещание насчёт учёного-историка.
- Предыдущая
- 22/98
- Следующая