Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок на песке - Джоансен Айрис - Страница 21
– Телепатически.
– Прости, как? – Лили не могла поверить собственным ушам.
– Знаю, знаю. – Квинби сделала гримасу. – Теперь ты будешь думать, что мы все сбежали из дурдома.
– Не скрою, это первое, что пришло мне в голову. – Лили медленно стала подниматься из кресла. – Думаю, мне надо немедленно остановить Эндрю.
– Не смей! – неожиданно резко скомандовала Квинби. – Если его прервать, это может повредить Кэсси. Он знает, что делает, – уже мягче добавила она.
Нахмурившись, Лили села обратно.
– Так ты говоришь, что Эндрю – телепат? Время для таких шуток совсем неподходящее. Наверно, кто-то из нас сошел с ума. Я в эту ерунду не верю.
– Так пора поверить, – просто сказала Квинби. – Эндрю телепат, и Гуннар тоже. И мой сын, Джед. – Она помедлила. – И Кэсси тоже.
– Нет! – Лили возмущенно затрясла головой. – Теперь я поняла, что вы все безумцы. Только не надо сюда примешивать мою дочь.
Квинби покачала головой.
– Дар предвидения у Кэсси еще не проявился. Возможно, ты замечала, что у нее очень развита интуиция. Но талант девочки может так и не раскрыться, если оставить без внимания эту ее особенность.
– И что же это за особенность? – язвительно спросила Лили.
– Возможно, ее телепатические способности будут менее яркими, чем, к примеру, музыкальныё. Но может случиться обратное. Дар предвидения возобладает. – Квинби пожала плечами. – Лично я надеюсь, что телепатия Джеда останется нераскрытой. Иметь такой дар, как у Эндрю, скорее проклятие, чем счастье.
– Не могу поверить, что сижу тут и слушаю весь этот бред!
– Ты слушаешь потому, что он, чью интуицию ты воспринимаешь так скептически, посылает тебе сигналы.
Лили хмуро смотрела на нее, не зная, что ответить.
– Ты хочешь сказать, что Эндрю читал мои мысли с того момента, как мы встретились?
– Совсем нет, – поспешно ответила Квинби. – У Эндрю очень строгие этические принципы. Он никогда не нарушит ничьих прав на личную жизнь. Только в крайнем случае он может проникнуть в чьи-то мысли без ведома человека. О любом можно узнать достаточно много, оценивая его эмоциональное состояние. А что касается Кэсси, то их связь настолько сильна, что они прекрасно могут читать мысли друг друга на расстоянии.
«Его зовут Эндрю», – однажды сказала Кэсси.
«Кто-то, должно быть, назвал его по имени».
«Эндрю вернул музыку обратно».
Лили попыталась разобраться в лавине нахлынувших воспоминаний. Совпадение, в отчаянии подумала она. Но что-то подсказывало, что все это никак не могло быть совпадением.
– Это не совпадение, Лили.
Лили с ужасом посмотрела на Квинби.
Квинби засмеялась и покачала головой.
– Нет, я не телепат. Это просто догадка. Я почувствовала то же самое, когда Гуннар рассказал мне о своих способностях. – Она смешно наморщила нос. – Однако его этические принципы совсем не так строги, как принципы Эндрю, и он продемонстрировал мне такое, что я была напугана до смерти.
– А что он… – начала было Лили и запнулась. – Теперь я веду себя как безумная. Боюсь, что я начинаю тебе верить.
– Я убеждена в этом, – сказала Квинби. – Тебе потребуется время, чтобы принять то, что ты узнала, Ты начнешь вспоминать отдельные факты, и все станет на свои места. Я не собираюсь перегружать тебя информацией прямо сейчас. Думаю, пока с тебя достаточно.
Лили покачала головой, не зная, что ответить Квинби. Квинби Нильсен выглядела такой приземленной и практичной! Казалось невероятным то, что сейчас она всерьез говорит о таких вещах.
– Ты что, еще не все открыла мне? – через некоторое время спросила она.
– Ты познакомилась пока лишь с верхушкой айсберга, – безмятежно ответила Квинби, откидываясь на спинку кресла. – Я не рассчитывала на то, что ты воспримешь все так спокойно. Мне это нравится.
– Я слышала, что к проявлениям помешательства надо относиться с юмором, чтобы никого не рассердить.
Квинби усмехнулась.
– Уверяю тебя, с головой у меня все в порядке. – Внезапно она стала серьезной. – Есть еще кое-что, о чем тебе следует узнать прямо сейчас. Эндрю не новичок в своем деле. Еще ребенком он умел выводить людей из подобного состояния.
– Телепатическое лечение? Нет, я не могу в эти чудеса поверить. Ты уж прости меня. Квинби покачала головой.
– При чем тут чудеса? Он может пробиться в подсознание человека и возродить у него волю к жизни. Он также может научить его самостоятельно находить выход из кризиса. – Помолчав, она добавила:
– Он может озарить тьму светом. Но для этого ему надо самому погрузиться в эту тьму, ощутить мучения человека, его боль. Я образно описала то, что сейчас происходит между ним и Кэсси.
Озарить тьму.
– Чепуха какая-то, – устало произнесла Лили. – Я в это не верю.
– Тогда почему ты все еще сидишь здесь? Почему ты не врываешься в спальню, чтобы забрать Кэсси у Эндрю? Потому, что в глубине души ты уже со мной согласилась.
– Я ни во что подобное не верю! – Будто заезженная пластинка, Лили повторяла одно и то же. – Что это? Мне показалось, я слышала…
Музыка! Из-за двери лились серебристые звуки музыкальной шкатулки Кэсси.
– Это Бах, – прошептала Лили. – Он завел музыкальную шкатулку. – Она вскочила и бросилась к двери.
– Лили, он, может быть, не готов…
Лили распахнула дверь. Свет был все еще выключен, и в комнате царила темнота. Мелодия Баха словно пронизывала темное пространство серебряными нитями. С кровати послышался смех Кэсси.
– Можешь включить свет, Лили, – сказал Эндрю.
Дрожащей рукой Лили нащупала выключатель. Кэсси сидела на кровати, весело глядя на нее.
– Привет, мамочка! Я хочу чизбургер, просто умираю с голоду!
– Ну… наверно, это можно устроить. – Лили жадно всматривалась в лицо дочери. Сияющие глаза, прекрасный цвет лица, все настолько благополучно, нормально! У Лили дрожали колени, пока она шла к кровати. – Как ты себя чувствуешь, детка?
– Отлично. – Кэсси посмотрела на мать. – Мама, скажи, что с тобой было? – Мгновенная тень омрачила ее лицо. – Я звала, звала тебя, а ты все не откликалась. Я испугалась, вдруг тебя убили. Как ты сейчас?
– В полном порядке. – Лили присела на край кровати. – Но мне будет еще лучше, если ты меня обнимешь.
Она приподнялась и заключила мать в крепкие объятия.
– Эндрю говорил, что с тобой все хорошо. Он повторял это много раз.
Лили могла поклясться, что из спальни не доносились никакие голоса. Оттуда вообще не доносилось ни звука до того, как заиграла шкатулка.
– Эндрю совершенно прав. Я никогда не чувствовала себя так хорошо! – Она взглянула на Эндрю поверх головы дочери. – Я так тебе обязана… – И в ужасе застыла.
Эндрю выглядел постаревшим лет на десять. Он был мертвенно-бледен, черты лица заострились, под глазами легли черные тени.
– Как ты? – взволнованно спросила Лили. Эндрю улыбнулся.
– Немного устал. – Он медленно поднялся. – Думаю, мне надо пойти на свежий воздух, а потом чего-нибудь съесть.
– Что, трудный случай? – спросила Квинби с порога.
Эндрю кивнул, нетвердой походкой направляясь к двери.
– Да уж, она просто упрямица! С места не сдвинешь!
– Эндрю! – Кэсси отстранилась от матери, с испугом глядя ему вслед. – Не уходи! Я опять буду одна.
Эндрю повернулся к ней.
– Ты забыла, о чем я тебе говорил? – Нежная улыбка озарила его лицо. – Теперь ты никогда не будешь одна. Я буду с тобой, когда ты этого захочешь.
Кэсси успокоилась и опять прижалась к матери.
– До чего приятно знать это! – лукаво улыбнувшись, произнесла она.
Лили покрепче обняла ее, пытаясь перебороть укол ревности.
– Не бойся, Лили, – вмешался Эндрю. – Я не отнимаю ее у тебя.
– Не отнимаешь? Я не такая вредная, чтобы лишать тебя права на привязанность Кэсси после того, что ты для нее сделал. – Она натянуто улыбнулась. – Честно говоря, я не представляю, как тебе это удалось.
– Я же все объяснила, – вмешалась Квинби. Эндрю беспокойно взглянул на нее.
- Предыдущая
- 21/32
- Следующая