Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все, кроме красных роз (Никаких красных роз) - Джоансен Айрис - Страница 27
Он сел на кровать и строго посмотрел на нее.
– Так ты была девственницей? Она медленно кивнула, не отводя глаз от его лица.
– Да.
– Так почему, черт возьми, ты мне не сказала? По-твоему, я не имел права это знать? Кори беспомощно замотала головой.
– Я не думала, что это для тебя так важно.
– Не важно? Черт побери, Кори, это настолько важно, что меняет все. А как же Тодд Джеймисон и те, остальные, о которых он мне говорил? Как же Уолтер Беттанкур?
Кори не понимала, о чем он говорит. Обводя пальцем узоры на расшитом покрывале, она, запинаясь, объяснила ему, кто и почему распространял о ней сплетни.
Как ни странно, ярость Джефа не утихла.
– Ну здорово! Мало того, что девственница, так вдобавок еще и жертва несправедливой травли.
Его тон был непонятен ей.
– Не понимаю, почему ты сердишься? – спросила она. – Что изменилось из-за того, что я была девственницей?
– Очень много изменилось! У меня никогда в жизни не было девственницы.
– А у меня никогда в жизни не было любовника! Ну и что из этого? Разве это важно?
– Это же огромная ответственность, черт возьми! А если бы я повел себя не правильно и навеки отвратил тебя от секса? Ведь я только теперь понял, как ранили тебя эти мерзкие сплетни, что ты много лет подавляла свою теплоту и страстность. – Он взъерошил себе волосы. – Господи, я даже не подумал предохранить тебя от…
– Но ведь я и сама стремилась тебе навстречу, – взмолилась Кори, и две крупных слезы выкатились из ее глаз.
Джеф вскочил.
– Не смей! – зарычал он. – Ты знаешь, как это на меня действует. Еще две секунды, и я прижму тебя к груди, а через десять секунд ты окажешься в том же положении, что и десять минут назад.
– Не вижу в этом ничего плохого, – сказала она, любуясь его широкими плечами под расстегнутой рубашкой.
– И этого тоже не надо, – отрезал он и стал торопливо застегивать пуговицы. – Я не притронусь к тебе, пока не решу некоторые важные для меня вещи. Мне о многом надо подумать.
Кори с безмолвным ужасом смотрела, как он надел ботинки, схватил куртку и быстро пошел к двери.
– Я буду спать в другой комнате, – сказал он. – Встречаемся завтра в вестибюле в восемь утра.
Дверь захлопнулась.
Оглушенная, Кори медленно села на постели и стала машинально застегивать остальные пуговки на атласном пеньюаре. Мысли ее путались, и она тщетно пыталась понять причину яростной реакции Джефа на то, что она была девственницей. Она слышала, что некоторые мужчины предпочитают не иметь дела с неопытными женщинами, но не думала, что это может относиться к Джефу. Растерянность сменилась нестерпимой болью. Когда Джеф занимался с ней любовью, ей казалось, что они вознеслись куда-то очень высоко, а сейчас она чувствовала, что падает в пропасть.
Господи, за что ей такое несчастье? Жалко цветы, но все было так красиво, подумала она, касаясь рукой лепестков, смятых в любовном порыве. Так трогательно и так характерно для Джефа. Она собрала лепестки жасмина и вспомнила, с какой любовью Джеф говорил о том, что символизировали цветы, накрывая ее душистым цветочным одеялом.
Кори вдохнула аромат жасмина и вдруг с ужасающей болью поняла, почему Джеф оставил ее. Ну конечно! Он сказал, что заниматься с ней любовью значит брать на себя ответственность. Ей-то сначала показалось, что он боялся ненароком ранить ее, но значит, дело в другом. Только теперь до нее дошло: Джеф испугался того, что теперь она захочет связать его нерушимыми обязательствами, и страшно испугался, что она может забеременеть. Глупый! Он даже не подозревает, как она любит его, что она полностью принадлежит ему, и душой, и телом.
Джеф с самого начала ясно выражался, чего он от нее хочет. О любви не шло даже речи. Немудрено, что он поспешно сбежал, когда увидел, что все оказалось гораздо серьезнее, чем он думал. Осложнения этому любимцу публики не нужны, и он дал это понять на языке, который ей слишком хорошо знаком.
Кори бессильно опустила голову на подушку, прижимая золотой ирис к мокрой от слез щеке.
Жасмин, означающий чувственность, и орхидея, означающая красоту, – все это замечательно. Но ведь среди цветов не было красной розы, которая означает любовь. Да, красных роз не было.
9
Ровно в восемь утра Кори спустилась в вестибюль. Джеф, уже ждавший внизу, отрывисто поздоровался и повел ее к машине. Они сразу же двинулись в обратный путь. Судя по теням под глазами, он спал не больше Кори, и почему-то ей это было приятно.
Она сама так и не заснула до рассвета, но бессонная ночь не прошла даром. Ей удалось совладать со своими чувствами и приглушить боль от поразившего ее вчерашнего ухода Джефа. Взамен она сумела разжечь в себе гнев, и это помогло ей держаться с достоинством, несмотря на пережитое унижение.
Садясь в машину, Кори небрежно бросила на заднее сиденье аккуратно сложенный атласный сверток.
– Пеньюар просто потрясающий, – сказала она. – Жаль, что мне было нечего больше надеть, а то ты бы мог вернуть его в магазин и получить свои деньги назад.
Джеф сердито посмотрел на нее.
– Ты прекрасно знаешь, что мне он не нужен. Это твое.
– Отдай кому-нибудь. Я вообще эту вещь не хочу больше видеть.
– Так-так, вижу, что к тебе вернулось твое обычное добродушие! Все же советую оставить этот сарказм, потому что я совершенно не выспался и чувствую себя, как медведь, у которого болят зубы.
Ну надо же, он не выспался!
– Ах, как я тебе сочувствую, – сказала Кори самым сладким тоном, на который была способна. Его руки, державшие руль, напряглись.
– Послушай, мне не хотелось бы останавливать машину, чтоб тебя придушить. Так что будь добра, заткнись! – сказал он почти спокойно.
Кори бросила на него негодующий взгляд и отвернулась. Больше за всю дорогу никто не произнес ни слова.
Когда они вернулись в отель, Кори с надменным видом прошла в свою спальню и захлопнула дверь. Там она устало постояла, опустив плечи, а потом медленно расстегнула алое платье. Его ослепительно яркий цвет казался сейчас таким неуместным! Ей хотелось только одного – броситься на постель и зарыться в нее с головой, чтобы ничего не видеть и не слышать. Так она делала в детстве в минуты огорчений. Но сейчас это не получится – они договорились позавтракать с Дженни Джейсон. Меньше всего Кори хотелось встречаться сейчас с Дженни. Конечно, она очень милая, но ее красивые серые глаза уж слишком зорко все подмечают, а Кори предпочла бы вообще никому не показываться.
Как же трудно всегда вести себя в соответствии с правилами приличий и делать то, что от тебя ждут! Но деваться некуда, обижать такую милую гостеприимную хозяйку немыслимо. Так что придется встать. Кори надела костюм в морском стиле – темно-синие брюки и шелковую блузку с синей отделкой. Волосы она завязала в узел, и макияжу уделить внимания пришлось больше, чем обычно, так как скрыть сиреневые тени под глазами все никак не удавалось.
Джеф, Скотти и Дженни Джейсон уже были за столом. Кори пробормотала «доброе утро» и села на единственный свободный стул. Дженни приветливо улыбнулась:
– В этом костюме ты выглядишь просто на зависть. Мне, с моим маленьким ростом, такие вещи противопоказаны. Что будешь, кофе или какао?
– Кофе, пожалуйста, – ответила Кори, искоса взглянув на Броуди и Оливера, которые о чем-то тихо беседовали. Она взяла чашку, добавила сливок и сделала глоток.
Дженни посмотрела на нее внимательными дымчато-серыми глазами.
– Послушай, Кори, почему бы тебе не съездить со мной в Торговую палату? Встреча будет недолгой. Мы могли бы потом пообедать в городе и пройтись по магазинам. Мне так хочется поближе тебя узнать. – Она кивнула головой в сторону Джефа. – Он все равно целый день будет репетировать, так что времени у нас полно.
– С удовольствием! – отозвалась Кори. – Ей действительно хотелось побыть с Дженни, чтобы хоть немного отвлечься от грустных мыслей.
– Отлично! Тогда позавтракаем и сразу пойдем. – Она показала на подносы под серебряными крышками. – Приходится подавать вам обычную еду из ресторана. Когда мы стали жить на ранчо, наш повар Майк Новачек переехал с нами. – Она подмигнула. – Он недавно женился на девушке, которая раньше выступала в варьете, и не хотел оставлять жену в этом городе соблазнов.
- Предыдущая
- 27/34
- Следующая