Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Медный Аспид (СИ) - Вавилова Ксения - Страница 72
Она запустила руку в сумку, и Дэймос атаковал. Лежащие на снегу кости бросились в пришедших. Взявшийся словно из ниоткуда юркий Заклеймённый повалил женщину в снег, закрывая собой, а того, что шел следом прикрыть было не кому и вскину руки в защитном жесте, он повалился на землю. Из его руки торчал обломок чужой кости.
— Он ещё не отошёл, — сказал Заклеймённый.
— Слезь с меня, — пихнула его женщина и крикнула в сторону леса: — На землю, его накрыло!
Те тут же упали в стег.
Наполнить их энергией и взорвать не выходило, а летящие останки тел они без труда отводили в стороны. Нужно вывести их из равновесия, посеять панику и тогда…
Заклеймённый двигался быстро, а на воткнувшиеся в него кости не обратил ни малейшего внимания. Даже когда разорванная, держащаяся на жилах рука обвилась вокруг его шеи, он не остановился.
Налетел на Дэймоса, сбивая с ног. Ушедший в Талант, он не сразу нашёл себя в своём теле, чтобы как-то отреагировать. А когда попытался скинуть противника, тот уже взял его в захват и начал душить.
— Зэван? — с тревогой в голове позвала женщина.
Дэймос скрёб ногтями по рукам Заклеймённого, пытаясь ослабить хватку. Воздуха не хватало. Он попытался вытянуть жизнь из противника, но в том месте, где тот стоял, не было ничего.
Разум угас, и Дэймос погрузился в темноту.
Глава 52
Вдохнув, Дэймос моргнул. Серебрясь в солнечных лучах, в воздухе плясали пылинки.
После пришёл звук швейной машинки. Швея нажимала на педаль, что через ремень передавала импульс колесу, приводя в движение иглу, строчащую шов по алой ткани. Закончив, девушка выпрямилась и подняла рукав. Сравнила с ещё одним таким же и покачала головой:
— Ерунда какая-то. Да сколько можно?
— Не получается сделать одинаково?
Негромко вскрикнув, Лисара подпрыгнула на стуле и развернулась.
— Я вас разбудила? Простите.
— Ничего, — лениво улыбнувшись, Дэймос осторожно потянулся, но боли не последовало. — Неожиданно рад вас видеть.
Она улыбнулась. Оставив шитьё, девушка пересела на край кровати.
— Как вы себя чувствуете?
— На удивление хорошо. Ничего не болит, и голова не кружится.
С него сняли верхнюю одежду, оставив рубашку и брюки. Осторожно приподнявшись на локтях, он сел, чувствуя лёгкую слабость.
— Отлично, а то я опасалась, что Зэван перестарался, когда душил вас. Если честно, мне начинает казаться, что у него какая-то мания к удушению других.
Рассмеявшись, он решил не рассказывать девушке, какое именно удушение предпочитает Заклеймённый. Вместо этого спросил:
— Ну-с, для чего же вы разыграли этот спектакль, едва не стоивший мне жизни?
Вздохнув, она некоторое время молчала, собираясь с мыслями.
— Помните вечер, когда я пришла к вам в «Последний шанс», чтобы узнать, где похитители держат Ника?
— Да. Вам об этом рассказал Мур, — кивнул Дэймос. — Что он попросил взамен?
— Ничего, — качнула она головой и поморщилась. — Сказал, что это в залог нашей будущей дружбы. А потом стал часто попадаться на глаза. Стоило мне куда-то выйти, как он оказывался поблизости. Даже как-то жутко от этого стало.
— Хм, для слежки отправляют кого-то менее приметного и занятого.
— Я тоже об этом подумала. Но после он стал заговаривать со мной, да ещё и так нагло, словно мы давние друзья. Пытался льстить, высмеивал окружающих, — она нахмурилась, — рассказал совершенно отвратительную историю о том, как выбивали деньги из паренька, у которого из родственников только бабушка.
Возмущение Лисары было столь искренним, что, забывшись, она принялась жестикулировать. Видя, что она ждёт, когда Дэймос разделит её негодование, он спросил:
— Вы рассказали об этом кому-нибудь?
— Конечно! Руд нашёл паренька, и милиция взялась за расследование, но Муру удалось улизнуть.
Ох уж это академическое воспитание с их верой в справедливость.
— Потом он явился ко мне домой и стал рассказывать, как опасны Серые, особенно для кого-то вроде меня.
— Человека без связей и защиты?
— Наверное. Он плёл что-то про волков, что не выживают в одиночку. Я ему подыграла, и он рассказал, что нашёл покровителя в лице Далтон. Сказал, что, если я помогу разведке обезвредить вас, меня переведут в хирургическое отделение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Судя по тому, что устроила Далтон на репутационном совете, вы отказали.
Она вздохнула, привалившись к спинке кровати.
— Угу. У меня не было времени вас предупредить, пришлось импровизировать.
— Признаться, я удивлён, что вы выбрали явно слабейшую из сторон конфликта. Я кручусь между молотом и наковальней, пытаясь выжить, логичнее было бы примкнуть к Далтон и Академии.
— Далтон — это не Академия, — вдруг перебила его Лисара, с вызовом глядя в ответ. — Она не больше чем администратор, что пытается сломать устои Академии под свои нужды. Каким человеком вы бы ни были, вы не настолько отвратительны, как Далтон, что отдала Серым мою племянницу и целое крыло больницы для отвратительных экспериментов, а теперь пытается играть в благородство.
— Вас восстановили в должности? Чем отплатили за предательство?
Ей такая формулировка явно пришлась не по душе.
— Нет, но сняли обвинения. Тюльпанов, заведующий моргом, вступился за меня, и, возможно, меня не лишат работы.
— А что магистрат?
— Не желает видеть в своих рядах убийцу, — презрительно поморщилась она.
Отбросив одеяло, Дэймос спустил ноги на пол.
— Осторожно, — предостерегла его Лисара. — Я так и не поняла, был ли откат и какое действие он оказал на организм.
Поднявшись, он коснулся стены, ожидая, когда качнувшаяся комната встанет на место.
— Всё хорошо. Голова немного кружится, и есть слабость.
— Вы легко отделались, — она подала тапочки. — Как насчёт чая?
— Я бы сейчас съел лося целиком.
— Лося у нас нет, но есть сало. Отличный источник энергии, — улыбнулась Лисара. — Сама я сало не люблю, но когда иду надолго зимой в лес или после использования Таланта, то обязательно съедаю несколько кусочков.
Они вышли из комнаты. Девушка шла медленно, подстраиваясь под осторожные шаги Дэймоса, которого от голода сворачивало в бараний рог.
— К слову, я опять провела осмотр вашего организма, — осторожно начала она.
Остановившись на вершине лестницы, Дэймос вцепился в перила и кивнул, прося продолжить.
— В этот раз безумный Заклеймённый не пытался меня задушить, и я основательно проверила каждый маркер. Сломанные кости, срощенные ткани, всего этого так много, что я не сразу заметила, что не все эти изменения носят, как бы это сказать, вспомогательный характер. Зауженная аорта определённо вредит, но ваш организм самостоятельно устранил последствия чужого вмешательства. Так что будьте осторожны, семявыводящий канал почти сросся обратно, как бы не обзавестись внеплановыми детьми.
Не крути голод так сильно живот, Дэймос бы посмеялся.
— А что с дневниками? — осторожно спускаясь, спросил он.
— Дайте мне немного времени.
В этот раз сидели по-домашнему, на кухне. Айналис заняла столовую, стол и стулья из которой вынесли в гостиную, а на их место поставили небольшой столик и мольберт. Сидя спиной к кухне, она лёгкими мазками что-то писала.
— А вот если бы послушала меня и вышла замуж, то потеря работы не стала бы столь сильным ударом, — заметил Фиар.
Сидя у печи, он нагло поглядывал на Дэймоса, словно говоря: «смотри, я спас тебя, теперь ты мой должник!»
Дэймос взгляды мальчишки игнорировал. Варёная картошка на столе занимала всё его внимание. Помогали ей в этом соленые огурцы и квашеная капуста. На сковороде жарилась кровавая колбаса, а на соседнем столе под полотенцем отдыхал хлеб, недавно вынутый из духовки. Блестели идеально ровные брусочки копчёного сала, обложенные луком и чесноком, сводя с ума своим ароматом.
— Отстань, — вяло отмахнулась она. — У меня ещё есть деньги и подработки.
— Отличная идея. Ведь за эти «подработки» можно получить отправку в Самоцветные горы, особенно на фоне того, что произошло в Империи.
- Предыдущая
- 72/73
- Следующая
