Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На грани выживания (ЛП) - Стоун Кайла - Страница 21
— У них есть охотничьи собаки. Они выследят нас прямо здесь. К тому же, они увидят наши следы на снегу.
До них донесся гул мотора, потом еще один и еще.
— Они приближаются, — прохрипел Лиам.
Тревис застыл за рулем.
— Что мне делать?
Лиам скомандовал:
— Гони!
Глава 20
Лиам
День восемьдесят восьмой
— Куда мы едем? — спросил Тревис, с ужасом в голосе.
Лиам стиснул зубы. Боль раскаленной кочергой терзала его бок. Даже говорить не хотелось.
— В бардачке есть карта с обозначенными путями отхода. Обойдем Шампейн и будем двигаться по проселочным дорогам — они не так забиты. Курс на северо-восток в сторону Мичигана.
Тревис завел двигатель, и тот, кашляя и захлебываясь, взревел. Он выехал из сарая, развернулся и рванул по подъездной дорожке, выплевывая из-под шин куски снега и гравия.
Несколько пар фар мерцали сквозь густые заросли деревьев позади них.
— Быстрее, Тревис! — воскликнула Эвелин.
Тревис резко повернул налево и с ревом помчался по боковой улице. Фары грузовика высветили широкие полосы пустых, покрытых снегом фермерских угодий по обе стороны дороги, испещренных фермерскими домами, заборами и пожухлыми деревьями.
За лучами желтого света простиралась бесконечная тьма.
Тревис переключил передачу и нажал на педаль газа. Они подпрыгивали и перепрыгивали через упавшие сучья и ветки, резко объезжая заглохшие машины, заваленные грязным снегом и мертвыми листьями.
В заднем стекле мелькнул отблеск фар. Даже в темноте Лиам различил широкие жирные лучи «Хамви», мчащегося к ним.
Тревис выругался, крутанул руль и свернул направо на большую дорогу.
— I-57! Извини!
— Просто двигайся на север и съезжай как можно скорее. Это прямая дорога, и им слишком легко нас догнать. Мы должны оторваться от них в каком-нибудь квартале.
— Впереди дерево! — крикнула Эвелин.
Тревис крутанул руль и едва разминулся с ветвями массивного поваленного платана, нависшего, как какое-то чудовищное паукообразное существо.
Выстрелы разорвали воздух. Из «Хамви» стреляли из автоматов.
Ребенок проснулся с испуганным криком.
Тревис пригнулся и вывернул руль, едва не вылетев с дороги.
— Я не понимаю, куда ехать! Кто-то должен помочь с картой!
Несмотря на подкатывающую тошноту, Лиам развернулся и уперся в заднее сиденье, глядя назад, с М4 в руке. Он опустил очки на глаза.
Лучи двух «Хамви» дико отражались позади них, освещая деревья. Может быть, в двухстах ярдах, но они набирают скорость.
Машины хорошо бронированы. Он мог различить очертания турелей.
Он снял автомат с предохранителя.
— Я буду стрелять через заднее окно. Прикрой чем-нибудь ребенка!
— Лиам, твоя рана…
— Не будет иметь значения, если мы все умрем в следующие тридцать секунд!
Эвелин напряженно кивнула. Она схватила одеяло из сумки с пеленками и накрыла им голову, кричащего ЭлДжея.
Грузовик подпрыгнул и покачнулся. Боль стала невыносимой, каждый толчок превращался в электрический разряд, который красными стрелами пронзал его зрение.
Лиам выпустил три контролируемые очереди, стрельба в тесном пространстве носила разрушительный характер. Ледяной ветер трепал его, завывал в ушах, заглушая испуганные крики младенца.
Никто не мог уделить ни секунды, чтобы утешить его. Сначала нужно остаться в живых.
«Хамви» продолжали приближаться. С помощью очков Лиам разглядел врага, который поднимался, чтобы занять место в башне первого «Хамви».
Его легкие сжались. Они не выдержат попадания из пулемета M2 50-го калибра. При дальности стрельбы в две тысячи ярдов и скорострельности 750–850 выстрелов в минуту они мгновенно будут уничтожены.
Лиам выстрелил в пулеметчика, но промахнулся.
— Уведи нас с этой дороги! Немедленно!
— Справа есть квартал, сразу за эстакадным мостом, — крикнула Эвелин.
Тревис бешено затряс головой.
— Там нет дороги!
— Это насыпь, — перекрывая крики ребенка, сообщила Эвелин. — Кусты не выглядят такими большими. Просто езжай!
Лиам стрелял снова и снова. Пулеметчик пригнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сейчас!
Тревис резко вывернул руль вправо, едва сбросив газ. Грузовик завизжал, шины оторвались от дороги, с такой силой тряхнув их, что Лиама и Эвелин отбросило на сиденья. ЭлДжей вскрикнул в знак протеста.
Позади них M2 издал громоподобный рев.
Лиам увидел куски асфальта, отлетающие от дороги, и на мгновение застыл в сдвоенных желтых лучах, как в замедленном фильме катастрофы.
А потом Тревис свернул на травянистый склон, продираясь сквозь заросли. Ветки и колючки царапали бока грузовика, и на скорости сорок миль в час он протаранил деревянный забор.
Они врезались в задний двор кирпичного бунгало.
Лиам, сидевший спиной к движению, успел заметить, как грузовик пронесся по патио, пластиковые стулья разлетелись, сложенный зонтик ударился о капот и крышу, а затем упал на кузов грузовика и приземлился, дико взметнув ткань цвета хаки.
Секундой позже они прорвались через противоположную сторону забора, промчались по подъездной дорожке и перемахнули через бордюр на жилую улицу.
Лиам едва слышал рев ветра, его глаза напряглись в поисках желтого света фар, преследующих машину. Порыв воздуха высушил глаза, частично ослепив его.
Он моргнул, и вот они — «Хамви», выскочивший с заднего двора на дорогу позади них, когда Тревис входил в крутой девяностоградусный поворот.
— Выключи фары!
— Что? Тогда я ничего не увижу! Я разобьюсь…
— Иначе мы их не сбросим! — Лиам сорвал с себя противоударный шлем с оптикой и бросил его Эвелин. — Отдай это своему мужу!
С помощью очков ночного видения Трэвис мог избежать столкновения с препятствием, которое могло бы их убить. Уже через несколько кварталов он проносился через перекрестки с четырехсторонним движением и затемненные светофоры.
Эвелин сжимала карту белыми костяшками пальцев, выкрикивая указания. Каким-то образом она не дала им свернуть в тупик или глухой переулок.
Тревис разогнался до опасной скорости, поворачивая на каждом повороте, едва не опрокидывая грузовик, едва не врезаясь в знаки «стоп» и заглохшие машины в центре дороги.
С металлическим визгом он боком задел минивэн, потеряв боковое зеркало водителя.
На крутых поворотах, узких дорогах и скоплениях домов стрелки не могли подобраться достаточно близко для точного выстрела. Особенно без света фар грузовика, который притягивал их, как маяк.
Светящиеся огни преследующих их «Хамви» становились все дальше и дальше позади. Спустя вечность они замерцали и погасли окончательно.
— Они пропали! — воскликнула Эвелин. — Я их больше не вижу.
— Продолжай наблюдать… это не значит, что они не появятся. И не останавливайтесь.
Эвелин удавалось успокаивать ЭлДжея, одновременно направляя мужа. Тревис проехал еще несколько кварталов, прежде чем покинуть Шампейн и свернуть на проселочные дороги, которые вели их на северо-восток через мили и мили фермерских угодий в сторону Мичигана.
Лиам старался не терять бдительности на случай, если «Хамви» появятся снова. Они не появились.
За пределами машины ничего, кроме темной, пустой, бесконечной ночи.
Наконец Тревис включил фары и облегченно вздохнул.
— Ну, это было отличное приключение, правда, дорогая? Разве не ты говорила, что скучаешь по долгим поездкам за город?
Эвелин полуистерично рассмеялась.
— Мирным поездкам за город.
Пальцы Лиама ослабли на карабине. Голова закружилась. Он почувствовал, что начинает проваливаться.
— Лиам!
Борясь с бессознательным состоянием, он обмяк на заднем сиденье.
— Я думаю, я… я думаю…
— Береги силы. — Мгновенно успокоившись, Эвелин бросила карту и вытащила травматический бинт из рюкзака Лиама у его ног. — К счастью для тебя, я медсестра скорой помощи.
— Чувствую себя чертовски… везучим.
- Предыдущая
- 21/66
- Следующая